"عن السياسة العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre políticas
        
    • de política general
        
    • de la política
        
    • sobre las políticas
        
    • sobre política general
        
    • sobre la política
        
    Algunos gobiernos han entablado un diálogo sobre políticas al máximo nivel. UN وبدأت بعض الحكومات حوارا عن السياسة العامة على أعلى المستويات.
    Documentos sobre políticas para los encargados de la toma de decisiones y quienes influyen en la opinión pública. UN إحاطات عن السياسة العامة قدمت إلى صناع القرار والمؤثرين على الرأي العام
    La propuesta sobre la proclamación del año 2001 Año Internacional de los Voluntarios recibió el apoyo de los participantes de un foro sobre políticas organizado en Tokio conjuntamente por la Universidad de las Naciones Unidas y el programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وقد حظي هذا المقترح الداعي إلى إعلان سنة ٢٠٠١ السنة الدولية للمتطوعين بتأييد المشاركين في ندوة عن السياسة العامة اشتركت في تنظيمها في طوكيو جامعة اﻷمم المتحدة وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    El Primer Ministro en su declaración de política general del 19 de junio de 1997 estableció o anunció más medidas. UN فثمة تدابير أخرى جارية أو أعلنها رئيس الوزراء في ٩١ حزيران/يونيه ٧٩٩١ في بيانه عن السياسة العامة.
    En el plazo de treinta días después de su nombramiento, el Primer Ministro formulará una declaración de política general ante la Asamblea Nacional. UN ويدلي رئيس الوزراء ببيان عن السياسة العامة أمام الجمعية الوطنية في غضون ثلاثين يوماً بعد تعيينه.
    Se ocupa de la política general, la gestión y la supervisión del ONU-Hábitat. UN وهو مسؤول عن السياسة العامة لموئل الأمم المتحدة وإدارته والإشراف عليه.
    Resúmenes de información e informes sobre las políticas elaborados mensualmente para el sistema de las Naciones Unidas y los asociados nacionales, y como información pública UN وتقديم معلومات وإحاطات عن السياسة العامة شهريا إلى منظومة الأمم المتحدة، والشركاء الوطنيين، والإعلام
    Contiene declaraciones del Administrador sobre política general orientada hacia el futuro e indica los acontecimientos más significativos del año que se examina. UN ويتضمن بيانا تطلعيا من مدير البرنامج عن السياسة العامة ويشير الى السمات البارزة للعام قيد الاستعراض.
    También procuran obtener información sobre la política de responsabilidad empresarial y su aplicación. UN كما تلتمس معلومات عن السياسة العامة فيما يتعلق بمسؤولية الشركات وتنفيذها.
    Una mesa redonda interdepartamental sobre políticas relativas a la mujer presenta las respuestas de los programas del organismo a los comités gubernamentales para la mujer, en tanto que en 2002/2003 se formó otra mesa redonda sobre políticas relativas a la mujer indígena, que se encarga de impulsar la planificación en distintas esferas gubernamentales. UN وأما اجتماع المائدة المستديرة المشترك بين الإدارات بشأن السياسات العامة التي تتعلق بالمرأة فإنه يسعى للنهوض باستجابات برامج الوكالات للالتزامات الحكومية إزاء المرأة؛ ويجري تشكيل اجتماع مائدة مستديرة عن السياسة العامة إزاء النساء من السكان الأصليين من أجل إحراز التقدم في شتى نواحي التخطيط الحكومي.
    Durante la primera tarde del diálogo se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas. UN 15 - وستعقد أثناء فترة ما بعد الظهر الأولى للحوار، جلسة تفاعلية غير رسمية مكرسة للحوار عن السياسة العامة.
    En el sitio se da información sobre políticas, procesos y la nueva tecnología. En el sitio se puede consultar una bitácora de la Secretaria General Adjunta de Gestión de Recursos Humanos dedicada al sistema Inspira. UN ويتيح هذا الموقع معلومات عن السياسة العامة والعملية والتكنولوجيا الجديدة، ويتضمن مدونة من إعداد الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية حول موضوع إنسبيرا.
    7.1.1 Declaraciones generales sobre políticas UN 7-1-1 بيانات عامة عن السياسة العامة
    En 2001 convocó una reunión práctica internacional sobre " políticas relativas al suelo y al cambio climático " a fin de evaluar las estrategias científicas y de políticas actuales y de abordar la relación entre la tierra y el clima. UN ولقد عقد البرنامج في عام 2001 حلقة عمل دولية عن " السياسة العامة المتصلة بالأرض وتغير المناخ " بغية تقييم الاستراتيجيات العلمية والسياسية الحالية التي تتناول الصلة الموجودة بين الأرض والمناخ.
    35. En 2001, la Ministra Principal del Territorio Septentrional, la Hon. Clare Martin, miembro de la Asamblea Legislativa, se convirtió en la primera mujer que encabeza el gobierno de ese territorio y que tiene responsabilidades ministeriales sobre políticas para la mujer. UN 35 - في عام 2001، أصبحت رئيسة الوزراء الاونرابل كلير مارتن عضوة المجلس التشريعي أول امرأة ترأس حكومة الإقليم الشمالي وتحتفظ بمنصب المسؤولة عن السياسة العامة المتعلقة بالمرأة.
    Discurso de política general del Presidente de la República pronunciado ante el Consejo Legislativo (Parlamento), el 4 de febrero de 1980. UN ٦ - خطاب عن السياسة العامة ألقاه رئيس الجمهورية أمام المجلس التشريعي )البرلمان( في ٤ شباط/ فبراير ١٩٨٠.
    - la estrategia de cooperación técnica aprobada por la Junta de Comercio y Desarrollo, que representa la primera declaración de política general de ese tipo en la UNCTAD; UN - استراتيجية للتعاون التقني اعتمدها مجلس التجارة والتنمية، وهي أول بيان شامل من نوعه عن السياسة العامة لﻷونكتاد؛
    i) Un " debate general " tradicional con breves declaraciones de política general y una lista de oradores. UN `1` إجراء " نقاش عام " تقليدي مع الإدلاء ببيانات موجزة عن السياسة العامة وإعداد قائمة المتحدثين؛
    Se ocupa de la política general, la gestión y la supervisión del ONU-Hábitat. UN وهو مسؤول عن السياسة العامة لموئل الأمم المتحدة وإدارته والإشراف عليه.
    También le gustaría saber más acerca de la política general del Gobierno en materia de lucha contra el desempleo y, concretamente, si en ella se contempla el fomento del trabajo a tiempo parcial o el horario flexible. UN وقالت إنها تود أيضا أن تعرف المزيد عن السياسة العامة التي تتبعها الحكومة في مكافحة البطالة، ولا سيما ما إذا كانت تأخذ بأسلوب التشجيع على العمل الإضافي أو ساعات العمل المرنة.
    :: Reuniones informativas trimestrales para periodistas, declaraciones y comunicados de prensa habituales y actualizaciones semanales del sitio web del Centro, así como resúmenes de información e informes sobre las políticas elaborados mensualmente para el sistema de las Naciones Unidas, los asociados nacionales y el público en general UN :: تقديم إحاطات فصلية للصحفيين، وإصدار نشرات وبيانات صحفية على نحو منتظم، ونشر آخر المستجدات أسبوعياً على الموقع الشبكي للمركز، وكذلك تقديم معلومات وإحاطات عن السياسة العامة شهرياً إلى منظومة الأمم المتحدة والشركاء الوطنين وعامة الجمهور
    La Comisión Preparatoria de la Reforma Jurídica y Judicial, que se encarga de coordinar un plan general de reforma, aún no ha presentado oficialmente su informe definitivo sobre política general. UN ولم تقدم اللجنة التحضيرية لﻹصلاح القانوني والقضائي، وهي اللجنة المخولة بمهمة تنسيق خطة اﻹصلاح الشاملة حتى اﻵن بصورة رسمية تقريرها النهائي عن السياسة العامة.
    En la misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre la política mencionada para su examen en el quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ٢ - وفي نفس القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام تقديم تقرير عن السياسة العامة إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه في دورتها الثانية والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more