"عن الشؤون المالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de finanzas
        
    • de las finanzas
        
    • sobre la situación financiera
        
    :: Miembro de la Comisión encargada de finanzas y Gestión de Activos UN :: المفوضة المسؤولة عن الشؤون المالية وإدارة الأصول
    77. La División de finanzas, que comprende un puesto del Cuadro Orgánico y dos del Cuadro de Servicios Generales, se encarga de las cuestiones financieras. UN 77 - تتكون شعبة المالية من وظيفة واحدة من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة، وهي مسؤولة عن الشؤون المالية.
    1983-1985 Asistente científico del grupo parlamentario del Partido Verde en el Parlamento estatal de Hesse, responsable de finanzas y medio ambiente, Wiesbaden. UN 1983-1985 المساعد العلمي للفريق البرلماني التابع لحزب الخضر في برلمان ولاية هيسي، والمسؤول عن الشؤون المالية والبيئة، فايسبادن، ألمانيا.
    La Escuela Superior del Personal sería plenamente responsable ante la Junta, que se encargaría también de las finanzas de la Escuela. UN تكون كليـــة الموظفين مسؤولـــة مسؤوليـــة تامة أمام المجلس، ويكون المجلس مسؤولا أيضا عن الشؤون المالية للكلية.
    La experta ha comprobado hasta qué punto el ministerio clave es el que se encarga de las finanzas y, por consiguiente, del cobro de los impuestos. UN وأدركت الخبيرة مدى أهمية الوزارة المسؤولة عن الشؤون المالية ومن ثم عن جباية الضرائب.
    También se pidió a los países que proporcionaran al Mecanismo información detallada sobre la situación financiera y fiscal tanto de las personas como de las entidades comerciales. UN وطُلـب إلى هذه البلدان أيضا أن تقدم للآليــة معلومات تفصيلية عن الشؤون المالية والضريبية للأفراد وللكيانات التجارية معا.
    Además, se pediría al funcionario de finanzas de mayor categoría del Ministerio de Defensa que aprobara los datos sobre gastos incluidos en la encuesta en su totalidad. UN وعلاوة على ذلك، سيطلب إلى أقدم مسؤول عن الشؤون المالية في وزارة الدفاع الموافقة على البيانات المتعلقة بالتكاليف المدرجة في الاستقصاء برمته.
    La División de finanzas, que comprende dos puestos del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales, se encarga de las cuestiones financieras. UN 77 - تتكون شعبة المالية من وظيفتين من الفئة الفنية وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة وهي مسؤولة عن الشؤون المالية.
    La División de finanzas, que comprende un puesto del Cuadro Orgánico y dos del Cuadro de Servicios Generales, se encarga de las cuestiones financieras. UN 76 - تتكون شعبة المالية من وظيفة واحدة من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة، وهي مسؤولة عن الشؤون المالية.
    La División de finanzas, que comprende un puesto del Cuadro Orgánico y dos del Cuadro de Servicios Generales, se encarga de las cuestiones financieras. UN 82 - تتكون شعبة المالية من وظيفة واحدة من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة، وهي مسؤولة عن الشؤون المالية.
    La División de finanzas, que comprende un puesto del Cuadro Orgánico y dos del Cuadro de Servicios Generales, se encarga de las cuestiones financieras. UN 89 - تتكون شعبة المالية من وظيفة واحدة من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة، وهي مسؤولة عن الشؤون المالية.
    Cabe señalar que en algunas conferencias del Grupo de los Siete participaron ministros de finanzas o asuntos económicos conjuntamente con los ministros encargados de las políticas laborales y de empleo. UN ٥١ - وجدير بالملاحظة أن مؤتمرات مجموعة السبعة تضمنت مشاركة الوزراء المسؤولين عن الشؤون المالية أو الاقتصادية الى جانب المسؤولين عن سياسات العمل والعمال.
    A este respecto, el orador se refirió a tres cuestiones: en primer lugar, señaló que era necesario establecer una separación entre las funciones del Fondo Monetario Internacional (FMI) como organismo de concesión de préstamos y como organismo que llevaba a cabo actividades de vigilancia, posición que también había defendido en un momento dado actividades el Ministro de finanzas del Reino Unido. UN وأوضح المتكلم هذه النقطة بضرب الأمثلة الثلاثة التالية. أولا، رأى أن من الضروري الفصل بين دوري صندوق النقد الدولي بوصفه وكالة تقوم في الوقت نفسه بمنح القروض والمراقبة، وهو موقف حظي بتأييد وزير المملكة المتحدة المسؤول عن الشؤون المالية في وقت ما من الأوقات.
    " Las personas mencionadas en el artículo 5 tendrán el deber de informar a la CENTIF (División Nacional de Procesamiento de la Información Financiera), en las condiciones establecidas por la presente directiva y según un modelo de comunicación determinado por decreto del Ministro de finanzas, de: UN وعلى الأشخاص المشار إليهم في المادة 5 أن يبلغوا الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية، في إطار الشروط المبينة في هذا الأمر، ووفقا لنموذج إعلان محدد بموجب المرسوم الصادر عن الوزارة المسؤولة عن الشؤون المالية ما يلي:
    La División de finanzas, que comprende dos puestos del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales, se encarga de las cuestiones financieras. UN 67 - تتكون شعبة المالية من وظيفتين اثنتين من الفئة الفنية وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة وهي مسؤولة عن الشؤون المالية.
    Oficial Jefe de finanzas UN مسؤول أول عن الشؤون المالية
    Varios miembros del Comité expresaron dudas acerca de las finanzas de la organización y, en particular, de las elevadas contribuciones que había recibido de gobiernos. UN وتساءل عدد من أعضاء اللجنة عن الشؤون المالية للمنظمة ولا سيما المساهمات الكبيرة التي تلقتها من الحكومات.
    :: La gestión del inventario y los activos está completamente separada de las finanzas UN :: إدارة المخزون والأصول مستقلة تماما عن الشؤون المالية
    Mi sobrino está a cargo de las finanzas. Open Subtitles أوه، ابن أخي هنا هو المسؤول عن الشؤون المالية.
    En el tercer trimestre de 1998 se planteó incluso una grave situación en el centro de las finanzas mundiales que sacudió momentáneamente la confianza de los potentados del mundo financiero. UN ثم جاء في خريف عام ١٩٩٨، لنشهـد ذعـرا خطيـرا في قلب عالم المــال، زعزع للحظات ما لدى كبار المسؤولين عن الشؤون المالية في العالم من ثقة في النفس.
    Por consiguiente, es fundamental que la mujer tenga acceso a ingresos independientes y que tenga una mayor responsabilidad de las finanzas a todos los niveles de la economía. UN وعلى ذلك، فمن المحتم فتح الباب أمام النساء لاكتساب دخل مستقل وتوسيع مسؤولياتهن عن الشؤون المالية على جميع مستويات الاقتصاد.
    A fin de completar el perfil financiero de esas personas se ha solicitado a las autoridades información adicional sobre la situación financiera y fiscal de la empresa de Kakumba. UN وبغية استكمال المعلومات المتعلقة بوضعه المالي، فقد طُلب إلى السلطات تزويد الآلية بمعلومات إضافية عن الشؤون المالية والضرائبية لشركة كاكومبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more