"عن العملية التحضيرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el proceso preparatorio
        
    • del proceso preparatorio
        
    • del proceso de preparación
        
    • referirá al proceso preparatorio
        
    • proceso preparatorio de
        
    Informe de la tercera reunión del Foro Consultivo sobre el proceso preparatorio de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados UN تقرير الاجتماع الثالث للمحفل التشاوري عن العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموًا
    Informe de la tercera Reunión entre Organismos sobre el proceso preparatorio de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados UN تقرير الاجتماع الثالث المشترك بين الوكالات عن العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموًا
    El informe también contiene información sobre el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, que se celebrará en Sudáfrica en el año 2001. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المقرر أن يعقد عام 2001 في جنوب أفريقيا.
    Sinopsis del proceso preparatorio de la Conferencia Internacional de Doha para la Familia UN ثانيا - لمحة عامة عن العملية التحضيرية لمؤتمر الدوحة الدولي للأسرة
    Se tomó nota del informe sobre la marcha del proceso preparatorio de la Conferencia presentado por la secretaría. UN وأحاط الاجتماع علماً بالتقرير المرحلي الذي قدمته الأمانة عن العملية التحضيرية للمؤتمر.
    Actualización del proceso de preparación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia en 2001 Asuntos financierosa UN معلومات مستكملة عن العملية التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية بشأن الطفل التي ستعقد في عام 2001
    Los oradores se refirieron principalmente al informe del Secretario General sobre el proceso preparatorio de la financiación del desarrollo, así como a otros informes presentados al Comité y a la Asamblea General. UN واسترشد المتحدثون في المقام الأول بتقرير الأمين العام عن العملية التحضيرية لتمويل التنمية وبالتقارير الأخرى التي قُدمت إلى اللجنة والجمعية العامة.
    En 2001, la CEPAL proporcionó periódicamente información actualizada sobre el proceso preparatorio regional de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وخلال عام 2001، قدمت اللجنة بانتظام معلومات مستكملة عن العملية التحضيرية الإقليمية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    - Informe parcial sobre el proceso preparatorio de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados UN - تقرير مرحلي عن العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً
    El Foro tiene por función primordial brindar a los países menos adelantados, sus asociados en el desarrollo, organismos de las Naciones Unidas, la sociedad civil y la comunidad empresarial una oportunidad de intercambiar opiniones sobre el marco conceptual de la Conferencia, sus objetivos y sus aspectos de organización, así como sobre el proceso preparatorio en el plano intergubernamental. UN والمهام الرئيسية للمنتدى تتمثل في توفير الفرص ﻷقل البلدان نموا، وشركائها في التنمية، ووكالات اﻷمم المتحدة، والمجتمع المدني، وقطاع اﻷعمال لتبادل اﻵراء حول اﻹطار المفاهيمي للمؤتمر، وأهدافه، وجوانبه التنظيمية فضلا عن العملية التحضيرية الحكومية الدولية.
    A tales efectos, la Comisión envió a Nueva York, en febrero de 2000, una misión especial encargada de reunir información básica sobre el proceso preparatorio y divulgarla a los Estados miembros. UN وهكذا، جرى الاضطلاع ببعثة خاصة إلى نيويورك في شباط/فبراير 2000 لجمع المعلومات البالغة الأهمية عن العملية التحضيرية ونشرها على الدول الأعضاء.
    6) Informe sobre el proceso preparatorio de la primera fase de la Cumbre (WSIS03/GENEVA/DOC/6) UN 6 - تقرير عن العملية التحضيرية للمرحلـــــة الأولـى للقمة (الوثيقة WSIS-03/GENEVA/DOC/6)
    Se invita a todos los delegados a consultar la información básica pertinente sobre el proceso preparatorio en https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home. UN جميع الوفود مدعوة للاطلاع على المعلومات الأساسية ذات الصلة عن العملية التحضيرية المنشورة على الموقع الشبكي للمؤتمر https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home.
    Se invita a todos los delegados a que consulten información básica pertinente sobre el proceso preparatorio en el sitio < https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home > . UN جميع الوفود مدعوة للاطلاع على المعلومات الأساسية ذات الصلة عن العملية التحضيرية المنشورة على الموقع الشبكي للمؤتمر https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home.
    La UNCTAD asumió la responsabilidad principal respecto del proceso preparatorio en su capacidad de órgano de coordinación del examen y la evaluación de la aplicación del Programa de Acción y su seguimiento a nivel mundial. UN واضطلع اﻷونكتاد بالمسؤولية الرئيسية عن العملية التحضيرية بصفته جهة التنسيق لاستعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل ومتابعته على الصعيد العالمي.
    Las organizaciones del sistema están respaldando activamente la Cumbre Mundial, entre otras cosas, mediante la participación de miembros del CAC en el comité directivo encargado del proceso preparatorio. UN وتدعم مؤسسات المنظومة بقوة مؤتمر القمة العالمي بجملة وسائل منها مشاركة أعضاء لجنة التنسيق الإدارية في اللجنة التوجيهية المسؤولة عن العملية التحضيرية.
    6. Informe sobre la marcha del proceso preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres. UN 6- تقرير مرحلي عن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    C. Informe sobre la marcha del proceso preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres UN جيم- تقرير مرحلي عن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    Informe sobre la marcha del proceso preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres (A/CONF.206/PC(I)/5) UN - تقرير مرحلي عن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    4. En la reunión también se tomó nota del informe sobre la marcha del proceso preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, presentada por la Secretaría. UN 4- كما أحاط الاجتماع علماً بالتقرير المرحلي المقدم من الأمانة عن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث.
    Actualización del proceso de preparación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia en 2001 Asuntos financierosa UN معلومات مستكملة عن العملية التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية بشأن الطفل التي ستعقد في عام 2001
    Reunión de información a cargo del Presidente de la Asamblea General, quien se referirá al proceso preparatorio de la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General que se celebrará en 2005. UN إحاطة يقدمها رئيس الجمعية العامة عن العملية التحضيرية للجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة عام 2005

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more