El establecimiento de mecanismos seguros, bien anunciados, confidenciales y accesibles para permitir la información sobre la violencia contra los niños y la presentación de denuncias; | UN | ● وضع آليات آمنة ومعرّف بها على نحو جيد ومتسترة وتكون في المتناول، لتيسير الإبلاغ عن العنف ضد الأطفال وتقديم الشكاوى؛ |
Declaración introductoria del Experto independiente que dirige el estudio a fondo del Secretario General sobre la violencia contra los niños, y diálogo | UN | بيانات استهلالية وحوار مع الخبراء المستقلين الذين يوجهون الدراسة المتعمقة التي سيقدمها الأمين العام عن العنف ضد الأطفال |
La delegación de Egipto desea saber si existe algún vínculo entre el estudio sobre la violencia contra los niños y el estudio sobre la violencia contra la mujer. | UN | وهي تود معرفة ما إذا كانت هناك أي صلة بين الدراسة عن العنف ضد الأطفال والدراسة عن العنف ضد المرأة. |
Todas las regiones y países de las regiones desarro-lladas y en desarrollo, como seguimiento del estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños | UN | جميع الأقاليم والبلدان في كل من المناطق المتقدمة النمو والنامية ومتابعة دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال. |
También se prestará apoyo al experto independiente encargado del estudio a fondo del Secretario General sobre la cuestión de la violencia contra los niños. | UN | وسوف يقدم الدعم أيضا إلى الخبير المستقل الذي يقود دراسة الأمين العام المتعمقة عن العنف ضد الأطفال. |
Tiene una sección reforzada sobre la violencia contra los niños, teniendo presente el estudio del experto independiente. | UN | وهو يتضمن جزءاً معززاً عن العنف ضد الأطفال في ضوء الدراسة التي أجراها الخبير المستقل. |
Estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños: informe oral | UN | لام - دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال: تقرير شفوي |
Estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños: informe oral | UN | لام - دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال: تقرير شفوي |
Estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños: informe oral | UN | 14 - دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال: تقرير شفوي |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال |
Se han transmitido muchos programas de televisión sobre la violencia contra los niños. | UN | وتم بث برامج تلفزيونية عن العنف ضد الأطفال. |
Seguimiento del estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños | UN | متابعة دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال |
Se presentó información a partir de los resultados para que se utilizara en el estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños. | UN | وقُدّمت المعلومات المتعلقة بالنتائج لتستخدم في دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Representante Especial sobre la violencia contra los niños | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثل الخاص عن العنف ضد الأطفال |
Por ejemplo, podría elaborarse una lista de preguntas generales sobre la violencia contra los niños en relación con los diferentes tratados para incluirse en las listas de cuestiones. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن وضع قائمة بأسئلة موحدة عن العنف ضد الأطفال في إطار مختلف المعاهدات وإدراجها ضمن قوائم المسائل. |
Por el contrario, se han presentado informaciones muy precisas sobre la violencia contra los niños, la explotación sexual de estos y las peores formas de trabajo infantil. | UN | وعلى خلاف ذلك، قُدمت معلومات دقيقة جدا عن العنف ضد الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال وأسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Seguimiento del Estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños | UN | متابعة دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال |
Seguimiento del estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños | UN | متابعة دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال |
Se observó con preocupación la condonación social de la violencia contra los niños. | UN | وتم الإعراب عن القلق إزاء التغاضي عن العنف ضد الأطفال. |
Además, a lo largo de 2002 organizó seminarios sobre derechos humanos y democracia, en particular sobre la Declaración Universal de Derechos Humanos, y una conferencia sobre la violencia contra niños. | UN | كما قام بتنظيم حلقات دراسية عن حقوق الإنسان والديمقراطية والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، في سنة 2002، ومؤتمر عن العنف ضد الأطفال. |
La finalidad del programa es recibir informes de violencia contra niños y adolescentes e impedir que se den estos casos. | UN | والغرض من البرنامج تلقي تقارير عن العنف ضد الأطفال والمراهقين ووقف حدوثه. |
A este respecto, y observando el reconocimiento por la delegación de que existe en la sociedad resistencia a exigir responsabilidades a los autores, el Comité está gravemente preocupado por el número limitado de actuaciones judiciales y condenas de personas responsables de actos de violencia contra los niños en cualquier medio. | UN | وتشير اللجنة، في هذا الصدد، إلى إقرار الوفد بوجود مقاومة في المجتمع لتحميل الجناة المسؤولية، وتشعر مع ذلك بقلق بالغ إزاء محدودية عدد الملاحقات والإدانات القضائية للأفراد المسؤولين عن العنف ضد الأطفال في أي بيئة من البيئات. |
vi) Creación de una base de datos y estadísticas sobre violencia contra los niños en el Yemen; | UN | `6` إنشاء قاعدة معلوماتية وإحصائية عن العنف ضد الأطفال في اليمن؛ |
Habrá que transformar las actitudes que aceptan o consideran normal la violencia contra los niños, y será preciso dedicar una atención especial al aspecto del género. | UN | فالمواقف التي تتغاضى عن العنف ضد الأطفال أو تجعل منه سلوكاً سوياً لا بد وأن تتغير، مع إيلاء اهتمام خاص إلى الجانب الجنساني. |
47. El Comité alienta al Estado parte a que prosiga e intensifique sus esfuerzos de promoción y protección de los derechos de los niños con discapacidad, teniendo en cuenta la Observación general Nº 9 del Comité (2006), sobre los derechos de los niños con discapacidad, y le recomienda que realice un estudio sobre la violencia ejercida contra los niños con discapacidad. | UN | 47- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها ومضاعفتها لتعزيز حقوق الأطفال ذوي الإعاقة وحمايتها مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 9(2006) بشأن حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، وتوصي بإجراء دراسة عن العنف ضد الأطفال ذوي الإعاقة. |