"عن الفائدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • por los intereses
        
    • por intereses
        
    • de intereses
        
    • de los intereses
        
    • los intereses devengados
        
    • sobre la utilidad
        
    • sobre los intereses
        
    El Grupo recomienda una indemnización de 1.536.751 dólares de los EE.UU. por los intereses al vencimiento de los pagarés impagos. UN ويوصي الفريق بالتعويض بمبلغ ١٥٧ ٦٣٥ ١ دولاراً عن الفائدة حتى حلول أجل الاستحقاق للسندات اﻹذنية غير المدفوعة.
    El Grupo recomienda una indemnización de 1.536.751 dólares de los EE.UU. por los intereses al vencimiento de los pagarés impagos. UN ويوصي الفريق بالتعويض بمبلغ ١٥٧ ٦٣٥ ١ دولارا عن الفائدة حتى حلول أجل الاستحقاق للسندات اﻹذنية غير المدفوعة.
    El Grupo considera que la empresa East Hungarian Water no presentó pruebas en apoyo de su reclamación por los intereses del préstamo. UN ويرى الفريق أن الشركة لم تقدم أية أدلة تدعم صحة مطالبتها بالتعويض عن الفائدة المستحقة على القرض.
    Esta cantidad incluye la reclamación por intereses. UN وهذا المبلغ يشمل مطالبة بالتعويض عن الفائدة.
    Por consiguiente no recomienda ninguna indemnización en concepto de intereses. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الفائدة.
    Cancelación de los intereses devengados por el UN التنازل عن الفائدة المستحقة على السلفة المقدمة
    40. Thyssen pide también indemnización por los intereses correspondientes al monto de la indemnización que determine la Comisión. UN 40- وتطلب الشركة أيضاً تعويضاً عن الفائدة على أصل أي تعويض تحدده مبلّغة اللجنة لاحقاً.
    Además, pide una indemnización por los intereses sobre sus pérdidas. UN ويطلب صاحب المطالبة، إضافة إلى ذلك، تعويضاً عن الفائدة على خسائره.
    51. Šipad pide también una indemnización de 1.417.387 dólares por los intereses de las cantidades contractuales pendientes. UN 51- وتطلب الشركة أيضاً تعويضاً بمبلغ 387 417 1 دولاراً عن الفائدة على المبالغ التعاقدية غير المدفوعة.
    Además, cuando el Grupo ha recomendado que no se indemnicen los principales reclamados, no se recomienda indemnización por los intereses reclamados respecto de esos principales. UN وعلاوة على ذلك، ففي الحالات التي يوصى فيها الفريق بعدم دفع تعويض عن أصل المبالغ المطالب بها، يوصى بعدم دفع تعويض عن الفائدة المطالب بها عن أصل هذه المبالغ.
    Cuando el Grupo ha recomendado que no se indemnicen los principales reclamados, no se recomienda indemnización por los intereses reclamados respecto de esos principales. UN في الحالات التي يوصي فيها الفريق بعدم منح تعويض عن أصل المبالغ المطالب بها، يوصى بعدم منح تعويض عن الفائدة المطالب بها عن أصل هذه المبالغ.
    Cuando el Grupo ha recomendado que no se pague indemnización por las cantidades de capital reclamadas, no se recomienda indemnización por los intereses reclamados respecto de esas cantidades. UN في الحالات التي أوصى فيها الفريق بعدم منح تعويض عن أصل المبالغ المطالب بها، يوصى بعدم منح تعويض عن الفائدة المطالب بها عن أصل هذه المبالغ.
    87. Dodsal pide también una indemnización por los intereses del capital de la indemnización que fije la Comisión. UN 87- وتطلب كذلك تعويضا تحدد اللجنة مقداره عن الفائدة على أصل مبلغ أي تعويض يتقرر منحه.
    Por los motivos expuestos en el párrafo 60 del Resumen, el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de la reclamación de la IE Contractors por intereses. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 60 من الموجز، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتصل بمطالبة شركة آي إي للمقاولات بالتعويض عن الفائدة.
    327. National pide una indemnización de 512.537 dólares de los EE.UU. por intereses por impagos. UN 327- تطلب شركة ناشيونال مبلغاً قدره 537 512 دولاراً كتعويض عن الفائدة على المبالغ غير المدفوعة.
    130. Elektrim también pide indemnización por intereses devengados por el principal de la indemnización que otorgue la Comisión. UN 130- وتطلب شركة إلكتريم أيضاً تعويضاً تحدد اللجنة مقداره عن الفائدة على أصل مبلغ أي تعويض يتقرر منحه.
    Por consiguiente no recomienda ninguna indemnización en concepto de intereses. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الفائدة.
    Se reclaman 3.763.671,64 dólares de los EE.UU. y 245.206,99 dólares de los EE.UU., respectivamente, por concepto de intereses y gastos de preparación de las reclamaciones. UN 206.99 245 دولارات من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن الفائدة وتكاليف إعداد المطالبات، على التوالي.
    Firmaron una renuncia de conflicto de intereses. Open Subtitles لقد وقعوا على تعارض مع تنازل عن الفائدة.
    Cancelación de los intereses devengados por el anticipo otorgado para la adquisición del solar UN التنازل عن الفائدة المحسوبة على سلفة شراء الأرض
    Cancelación de los intereses devengados por el anticipo otorgado para la adquisición del solar UN التنازل عن الفائدة المحسوبة على سلفة شراء الأرض
    Tras la adopción del Protocolo algunos se preguntan sobre la utilidad real de sus disposiciones. UN وقال إن البعض تساءل، بعد اعتماد البروتوكول، عن الفائدة الحقيقية لأحكامه.
    Propuso además agregar un nuevo artículo sobre los intereses y suprimir la referencia al mismo en el artículo 44. UN واقترح أيضاً إضافة مادة جديدة عن الفائدة وحذف الإشارة إليها من المادة 44.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more