"عن الفترة المنتهية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • para el período terminado el
        
    • correspondiente al período terminado el
        
    • correspondientes al período terminado el
        
    • correspondientes al período que finalizó el
        
    • en el período terminado el
        
    • correspondiente al bienio terminado el
        
    • correspondientes al ejercicio terminado el
        
    • para el bienio terminado el
        
    • para el período que terminó el
        
    • relación con el período terminado el
        
    • correspondiente al período que terminó el
        
    • en el período finalizado el
        
    • respecto del período terminado el
        
    • correspondientes al bienio terminado el
        
    • correspondientes al período que terminó el
        
    Véanse las observaciones que figuran en el párrafo 412 del informe de la Junta para el período terminado el 30 de junio de 2008. UN 298 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرة 412 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
    Véanse las observaciones que figuran en el párrafo 443 del informe de la Junta para el período terminado el 30 de junio de 2008. UN 310 - يرجى الرجوع إلى التعليق الوارد في الفقرة 443 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
    i) Aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al período terminado el 31 de diciembre de 1991: A/48/516; UN ' ١ ' تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١: A/48/516؛
    Se prevé que la información se declare en los estados financieros de la UNU correspondientes al período terminado el 30 de junio de 1999. UN ومن المتوقع أن يتم اﻹفصاح عن هذه المعلومات في بيانات جامعة اﻷمم المتحدة عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    He expresado una opinión sin reservas sobre los estados financieros correspondientes al período que finalizó el 31 de diciembre de 2005. UN وقد أعربت عن رأي خالٍ من التحفظات بشأن البيانات المالية عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Véanse las observaciones que figuran en el párrafo 451 del informe de la Junta para el período terminado el 30 de junio de 2008. UN 314 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرة 451 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
    El reembolso por concepto de servicios médicos proporcionados a la UNOMIG por el Gobierno de Alemania se había efectuado para el período terminado el 31 de diciembre de 2006. UN 42 - وسُددت تكاليف المرافق الطبية المقدمة للبعثة من حكومة ألمانيا عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Los cambios que se indican en el saldo del fondo para el período terminado el 30 de junio de 1997 se deben a ajustes correspondientes a períodos anteriores por un monto de 3,5 millones de dólares, compensados parcialmente por intereses devengados de 0,6 millones de dólares. UN وتعزى التغيرات الناتجة عن ذلك المبينة في رصيد الصندوق عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ إلى تسويات عن فترات سابقة قدرها ٣,٥ ملايين دولار، تقابلها جزئيا إيرادات فوائد قدرها ٠,٦ مليون دولار.
    i) Aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al período terminado el 31 de diciembre de 1991: A/48/516; UN ' ١ ' تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١: A/48/516؛
    También se adjunta el estado de ingresos y gastos correspondiente al período terminado el 30 de junio de 1996, al igual que el informe de actividades. UN ويرفق بهذا التقرير أيضا بيان باﻹيرادات والنفقات عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وكذلك تقرير عن اﻷنشطة.
    La Administración ha iniciado la adopción de medidas para aplicar las recomendaciones hechas por la Junta en su informe correspondiente al período terminado el 31 de diciembre de 1993. UN وقد نفذت اﻹدارة أو شرعت في تنفيذ التوصيات التي قدمها المجلس في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    En consecuencia, la Junta ha emitido una opinión sin reservas sobre los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al período terminado el 31 de diciembre de 1995. UN وبناء عليه، قدم المجلس رأيا قاطعا بشأن بيانات اﻷمم المتحدة المالية عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Se han reembolsado todos los gastos de los contingentes correspondientes al período terminado el 31 de mayo de 1998. UN ١٤ - سدد كامل تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    He expresado una opinión sin reservas sobre los estados financieros correspondientes al período que finalizó el 31 de diciembre de 2007. UN وقد أعربت عن رأي خالٍ من التحفظات بشأن البيانات المالية عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Ingresos diversos (en el período terminado el 30 de junio de 1997) UN إيرادات متنوعة )عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧(
    INFORME correspondiente al bienio terminado el 31 DE UN الحسابات الـواردة في تقريـره عن الفترة المنتهية في
    correspondientes al ejercicio terminado el [fecha] UN عن الفترة المنتهية في ]يذكر التاريخ[
    I. Situación de la puesta en práctica de las recomendaciones hechas por la Junta de Auditores en su informe para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2001 UN المرفقـــات الأول - حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Se estima que debería pagarse por concepto de gastos de los contingentes la suma de 8,8 millones de dólares para el período que terminó el 31 de enero de 1997. UN ويقدر أن يكون المبلغ المستحق سداده فيما يتعلق بتكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ هو ٨,٨ ملايين دولار.
    Las sumas adeudadas a un gobierno que aporta contingentes en relación con el período terminado el 29 de febrero de 2000 ascienden en total a 229.472 dólares. UN وهناك مبلغ مستحق لأحد البلدان المساهمة بقوات عن الفترة المنتهية في 29 شباط/فبراير 2000 مجموعه 472 229 دولار.
    Esa suma incluyó un gasto de 44.400 dólares correspondiente al período que terminó el 30 de junio de 1996. UN ويشمل هذا المبلغ إنفاقا قدره ٤٠٠ ٤٤ دولار عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦.
    16. Se han reembolsado completamente los gastos de los contingentes en el período finalizado el 31 de octubre de 1993 a la tasa uniforme de reembolso. UN ١٦ - وتم التسديد بالكامل وفقا لمعدلات التسديد العادية عن الفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Se ha reembolsado el costo íntegro, a las tasas estándar de reembolso, de los gastos de los contingentes respecto del período terminado el 31 de mayo de 1995. UN ٢٧ - ردت تكاليف القوات بالكامل وفقا لمعدلات التسديد المعيارية عن الفترة المنتهية في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    Estados financieros correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2013 UN الخامس - البيانات المالية عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    32. Se han reembolsado íntegramente, a las tasas estándar de reembolso, los gastos de los contingentes correspondientes al período que terminó el 28 de febrero de 1995. UN ٢٣ - ردت تكاليف القوات بالكامل، وفقا لمعدلات التسديد المعيارية، عن الفترة المنتهية في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more