"عن الفيروس" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el VIH
        
    • del virus
        
    • por el VIH
        
    • con el VIH
        
    • la epidemia
        
    • huérfanos de
        
    • materia de VIH
        
    • virus y
        
    • sobre el virus
        
    Los VNU también tratan de aliviar las devastadoras consecuencias socioeconómicas de la pandemia mediante la difusión de información sobre el VIH/SIDA y prestando capacitación y atención general de la salud. UN كما يسعى البرنامج جاهدا إلى التخفيف من الآثار الاجتماعية الاقتصادية المدمرة الناتجة عن الوباء، وذلك بنشر معلومات عن الفيروس والإيدز وبتوفير التدريب والرعاية الصحية العامة.
    Gracias a ello, alrededor del 60% de la población tiene ahora un conocimiento básico sobre el VIH/SIDA y las medidas de prevención. UN ونتيجة لذلك، اكتسب حوالي 60 في المائة من السكان المعرفة الأساسية عن الفيروس وتدابير الوقاية.
    El Ministerio de Educación, Deportes y Cultura ha añadido lecciones sobre el VIH a su programa de estudios. UN وقد أضافت وزارة التعليم والرياضة والثقافة دروساً عن الفيروس إلى مناهجها الدراسية.
    Dice que no sabe nada del virus desde que lo vendió hace cinco años. Open Subtitles يقول أنه لا يعرف شيئا عن الفيروس منذ أن باعه منذ خمس سنوات
    Proporción de la población de entre 15 y 24 años que tiene conocimientos amplios y correctos sobre el VIH/SIDA UN الرجال بين عمري 15 و 24 سنة الذين لديهم معرفة شاملة صحيحة عن الفيروس/الإيدز، النسبة المئوية
    Mujeres de entre 15 y 24 años de edad con conocimientos amplios y correctos sobre el VIH/SIDA, porcentaje UN النساء بين عمري 15 و 24 سنة اللائي لديهن معرفة شاملة عن الفيروس/الإيدز، النسبة المئوية
    Mujeres de entre 15 y 24 años de edad con conocimientos amplios y correctos sobre el VIH/SIDA, porcentaje UN النساء بين عمري 15 و 24 سنة اللائي لديهن معرفة شاملة عن الفيروس/الإيدز، النسبة المئوية
    En segundo lugar, se imparte educación sanitaria a los reclusos, con carácter voluntario, que incluye información sobre el VIH y el SIDA. UN وثانيا يُعرض على المسجونين التثقيف الصحي على أساس اختياري، ويشمل معلومات عن الفيروس/الايدز.
    La educación sexual, que debe abarcar la información sobre el VIH, el SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual, es obligatoria en todas las escuelas secundarias subvencionadas y optativa en las primarias. UN وأصبح التثقيف الصحي الذي يجب أن يشمل التدريس عن الفيروس واﻹيدز واﻷمراض اﻷخرى التي تنتقل بالاتصال الجنسي، إلزاميا في جميع المدارس الثانوية القائمة. وهو اختياري في المدارس الابتدائية.
    El PNUD también ayudó al Gobierno a celebrar la primera Conferencia Nacional sobre el VIH/SIDA en mayo de 2002. UN وساعد البرنامج الإنمائي أيضا الحكومة في تنظيم المؤتمر الوطني الأول عن الفيروس/الإيدز في أيار/مايو 2002.
    Debido a las infracciones de los derechos humanos, tanto si ocurren en la familia como en la comunidad, el lugar de trabajo o instalaciones de salud, las personas afectadas se muestran renuentes a hablar abiertamente sobre el VIH y se hace más difícil dar respuestas efectivas a la epidemia. UN وانتهاكات حقوق الإنسان، سواء وقعت في الأسر أو المجتمعات المحلية أو أماكن العمل أو مرافق الصحة، تثني الناس عن الحديث بصراحة عن الفيروس وتحول دون مكافحة الوباء بفعالية.
    Elaboración de directrices y actividades de capacitación sobre el VIH/SIDA en contextos de emergencia. UN وضع مبادئ توجيهية وتدريب عن الفيروس/الإيدز في سياقات الطوارئ
    Hombres de entre 15 y 24 años de edad con conocimientos amplios y correctos sobre el VIH/SIDA, porcentaje UN الرجال بين عمري 15 و 24 سنة الذين لديهم معرفة شاملة صحيحة عن الفيروس/الإيدز
    Mujeres de entre 15 y 24 años de edad con conocimientos amplios y correctos sobre el VIH/SIDA, porcentaje UN النساء بين عمري 15 و 24 سنة اللائي لديهن معرفة شاملة عن الفيروس/الإيدز
    La Misión continuó prestando asistencia a las personas que viven con el VIH, y organizó cursos de capacitación sobre el VIH para diversos cuerpos del Estado, por ejemplo, la Policía Nacional de Haití y los funcionarios de inmigración y aduanas. UN واستمرت في تقديم الدعم لأشخاص مصابين بالفيروس، ويسَّرت تدريباً عن الفيروس لفائدة قوات نظامية، من بينها أفراد الشرطة الوطنية الهايتية وموظفي الهجرة والجمارك.
    Hombres de entre 15 y 24 años de edad con conocimientos amplios y correctos sobre el VIH/SIDA, porcentaje UN الرجال بين عمري 15 و 24 سنة الذين لديهم معرفة صحيحة شاملة عن الفيروس/الإيدز، النسبة المئوية
    Mujeres de entre 15 y 24 años de edad con conocimientos amplios y correctos sobre el VIH/SIDA, porcentaje UN النساء بين عمري 15 و 24 سنة اللائي لديهن معرفة صحيحة شاملة عن الفيروس/الإيدز
    Estoy segura que fue alguna anomalía a causa del virus. Open Subtitles أنا واثقة من أنها كانت مجرد حالة شاذة ناجمة عن الفيروس
    30. En 2004, el 13% de las nuevas infecciones de VIH a escala mundial y el 17% de las muertes causadas por el VIH/SIDA eran de menores de 15 años. UN 30 - بلغت نسبة الأطفال دون سن الخامسة عشر من العمر إجمالا 13 في المائة من حالات الإصابة الجديدة بالفيروس في العالم و 17 في المائة من حالات الوفاة الناجمة عن الفيروس في جميع أنحاء العالم في عام 2004.
    Se señaló que el temor a las violaciones de la confidencialidad, así como el estigma relacionado con el VIH, constituían barreras a la ampliación de las pruebas de detección del VIH. UN وأفيد بأن الخوف من انتهاك السرية فضلاً عن الوصم المتصل بالفيروس يشكلان حاجزاً أمام تكثيف فحوص الكشف عن الفيروس.
    Relación entre la asistencia escolar de niños huérfanos y la de niños no huérfanos de entre 10 y 14 años UN الرجال بين عمري 15 و 24 سنة الذين لديهم معرفة شاملة صحيحة عن الفيروس/الإيدز، النسبة المئوية
    En segundo lugar, todos saldrían beneficiados si existiera una sola declaración de política en materia de VIH/SIDA. UN وثانيا، سيقدم للجميع بيان سياسة عامة واحدة عن الفيروس/الإيدز.
    Su única posibilidad es entregarnos el virus y esperar que no demos con usted. Open Subtitles فرصتك الوحيدة هى أن تتخلى عن الفيروس وتتمنى ألا نجدك
    No quiero que uses tu descanso trabajando pero tengo una pregunta sobre el virus. Open Subtitles لا أريد أن آخُذ وقت راحتَك للتحدث عن العمَل ولكن لديّ سؤال عن الفيروس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more