A continuación tuvo lugar una constructiva conversación acerca de la Fuerza multinacional, durante la cual el Presidente expresó la buena disposición de su país a contribuir a la fuerza. | UN | وأعقبت ذلك مناقشة بناءة عن القوة المتعددة الجنسيات، أعرب خلالها الرئيس عن استعداد بلده لﻹسهام في القوة. |
En el anexo K figuran estadísticas detalladas de la Fuerza de trabajo, desglosadas por sexo y edad. | UN | وترد في المرفق كاف إحصاءات مفصلة عن القوة العاملة حسب الجنس والعمر. |
Informe sobre la Fuerza Africana de Reserva | UN | تقرير واحد عن القوة الاحتياطية الأفريقية |
:: Información diaria a los medios de difusión sobre la FPNUL y facilitación del acceso de dichos medios a las actividades y operaciones de la Fuerza | UN | :: تقديم معلومات يوميا عن القوة إلى وسائط الإعلام وتيسير إطلاع تلك الوسائط على أنشطة القوة وعملياتها |
Mi amiga me invitó a ir para trabajar con algunos de sus alumnos presos y enseñarles acerca del poder positivo del diseño. | TED | وصديقتي، دعتني هُناك للعمل مع بعض طلابها المحجوزين وتعليمهم عن القوة الإيجابية للتصميم. |
Datos básicos sobre la población activa | UN | بيانات أساسية عن القوة العاملة |
En nombre de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad | UN | بالنيابة عن القوة الدولية للمساعدة الأمنية |
Informe sobre la situación de la Fuerza Multinacional | UN | تقرير مرحلي عن القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي |
Informe sobre la marcha de los trabajos de la Fuerza Multinacional Provisional en Haití | UN | تقرير حالة عن القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي |
Informe sobre la marcha de los trabajos de la Fuerza Multinacional Provisional en Haití | UN | عنان تقرير مرحلي عن القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي |
El Consejo escucha una exposición del representante de los Estados Unidos de América en nombre de la Fuerza multinacional. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها ممثل الولايات المتحدة نيابة عن القوة المتعددة الجنسيات. |
Informe final al Consejo de Seguridad sobre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad | UN | التقرير النهائي المقدم إلى مجلس الأمن عن القوة الدولية للمساعدة الأمنية |
Mi mentor me dijo todo sobre la Fuerza incluso la naturaleza del lado oscuro. | Open Subtitles | معلمي . علّمني كل شيء عن القوة حتىطبيعةالجانبالشرير. |
Al igual que en todas las demás operaciones de mantenimiento de la paz, la Oficina de Operaciones sigue estando encargada de elaborar los informes sobre la FPNUL que debe presentar la Secretaría al Consejo de Seguridad, para lo cual recibe aportaciones de la Unidad Militar Estratégica. | UN | ومثلما الحال في جميع عمليات حفظ السلام، يواصل مكتب العمليات تولي مسؤولية تلبية احتياجات الأمانة العامة لتقديم التقارير التي تسهم فيها الخلية عن القوة المؤقتة إلى مجلس الأمن. |
Y por supuesto, y aunque así sea, ¿qué hay del poder adquisitivo inicial? | TED | وبطبيعة الحال , حتى لو كان هذا صحيحا , فماذا عن القوة الشرائية الأولية؟ |
Datos sobre la población activa desglosados por sexo | UN | بيانات عن القوة العاملة موزعة حسب نوع الجنس |
Las mujeres señalaron que necesitaban traer a sus cónyuges y a sus empleadores masculinos a la capacitación. No para darles capacitación en aptitudes, sino para hacer un curso práctico sobre el poder interno. | UN | وبدأت النساء في الحديث عن حاجتهن إلى حضور أزواجهن وأصحاب عملهن من الذكور هذا التدريب، لا من أجل التدريب على المهارات، بل لحضور حلقة عمل عن القوة الداخلية. |
Asesinar en serie es una expresión de poder, de ego, una firma de destrucción humana. | Open Subtitles | القتل المتسلسل ، هو تعبير عن القوة والغرور توقيع ، في تدمير الإنسان |
No estoy hablando de fuerza física, aunque tengo mucho de eso. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن القوة البدنية ، على الرغم من أنني قد حصلت على الكثير من ذلك. |
Preproducción de un vídeo sobre la UNFICYP | UN | نشاط تمهيدي لإنتاج شريط فيديو قصير عن القوة |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, en el párrafo 31 de su informe sobre la FNUOS (A/59/736/Add.4), recomendó que la Asamblea General consignase 41.581.200 dólares en cifras brutas para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 31 من تقريرها عن القوة (A/59/736/Add.4) الجمعية العامة بأن ترصد مبلغا إجماليه 200 581 41 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006. |
Papá me llevó al río y me habló sobre poder y gloria. | Open Subtitles | لقد أخذني أبي لأسفل النهر وضربني وحكى لي عن القوة والمجد |
En cuanto a la fuerza mayor, objeto del artículo 31, se indicó que difícilmente podía aplicarse en el caso de los crímenes porque un crimen entrañaba premeditación. | UN | وأما عن القوة القاهرة التي جاءت في المادة ١٣، فقد لوحظ أنها تكاد لا تنطبق على الجنايات ﻷن الجناية تتطلب سبق الاصرار. |