"عن المؤسسات الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre las instituciones nacionales
        
    • de las instituciones nacionales
        
    • de instituciones nacionales
        
    • sobre instituciones nacionales
        
    • por las instituciones nacionales
        
    • relativa a las instituciones nacionales
        
    • instituciones nacionales de
        
    Informe del Secretario General sobre las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos UN تقرير اﻷمين العام عن المؤسسات الوطنية لحماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها
    Informe del Secretario General sobre las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos UN تقرير الأمين العام عن المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Informe del Secretario General sobre las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos UN تقرير الأمين العام عن المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Se trata de la segunda conferencia de este tipo cuyas iniciativas dirigidas a ampliar los conocimientos acerca de las instituciones nacionales han contado con la participación de la Comisión. UN وكان هذا المؤتمر هو الثاني من نوعه الذي شارك فيه الفريق في جهوده الرامية إلى توسيع نطاق معرفته عن المؤسسات الوطنية.
    Los representantes de las instituciones nacionales de Colombia, la Federación de Rusia, Guatemala, Letonia y Sri Lanka participaron en este curso práctico. UN شارك في هذه الحلقة ممثلون عن المؤسسات الوطنية في الاتحاد الروسي وسري لانكا وغواتيمالا وكولومبيا ولاتفيا.
    Observadores de instituciones nacionales de derechos humanos: Consejo Consultivo de Derechos Humanos de Marruecos UN المراقبون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان: المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب.
    Se está preparando el segundo número de la serie sobre instituciones nacionales de derechos humanos. UN ويجري تحرير المنشور الثاني في السلسلة، وهو عن المؤسسات الوطنية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    Informe del Secretario General sobre las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos UN تقرير الأمين العام عن المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Informe del Secretario General sobre las instituciones nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos UN تقرير الأمين العام عن المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Informe del Secretario General sobre las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos UN تقرير الأمين العام عن المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Informe del Secretario General sobre las instituciones nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos UN تقرير الأمين العام عن المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    La cooperación con el Commonwealth se ha intensificado sustancialmente a partir de la celebración, en julio de 2000, de un curso práctico sobre las instituciones nacionales del Commonwealth. UN وازداد التعاون مع الكمنولث بدرجة كبيرة عقب تنظيم حلقة عمل في تموز/يوليه 2000 عن المؤسسات الوطنية في الكمنولث.
    El Gobierno proporcionó además información sobre las instituciones nacionales y el marco legal interno que garantizan la promoción y protección de los derechos humanos y combaten la impunidad. UN وتقدم الحكومة أيضاً معلومات عن المؤسسات الوطنية والأطر القانونية الداخلية التي تضمن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ومكافحة الإفلات من العقاب.
    Se proporciona información con regularidad a los distintos titulares de mandatos acerca de las instituciones nacionales. UN وتوفر لمختلف المكلفين بالولايات معلومات منتظمة عن المؤسسات الوطنية.
    Al seminario asistieron representantes de las instituciones nacionales de derechos humanos y de las organizaciones de la sociedad civil y delegados de más de 30 Estados. UN وشارك في حلقة العمل ممثلون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني ومندوبون من أكثر من 30 دولة.
    El Grupo de tareas está integrado por miembros de los ministerios e instituciones competentes y por representantes de las instituciones nacionales de derechos humanos y de organizaciones no gubernamentales. UN ويتألف أعضاء فرقة العمل من الوزارات المعنية والمؤسسات، فضلا عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    Se invitó a representantes de instituciones nacionales. UN ودعي ممثلون عن المؤسسات الوطنية لحضور هذين الاجتماعين.
    El seminario congregó a representantes de instituciones nacionales y expertos de todo el mundo para examinar sus experiencias sobre cómo medir la eficacia de las instituciones. UN وشارك في الندوة ممثلون عن المؤسسات الوطنية وخبراء من جميع أنحاء العالم لمناقشـة تجاربهم فيما يتعلق بكيفية قياس فعالية المؤسسات الوطنية.
    Asistieron a la reunión, organizada por el Defensor del Pueblo de España, unos 150 representantes de instituciones nacionales de derechos humanos. UN وحضر هذا الاجتماع، الذي استضافه " المدافع عن الشعب " في إسبانيا، زهاء 150 ممثلا عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Actualmente se está preparando un folleto sobre instituciones nacionales que se incluirá en la Guía. UN ويجري حاليا إعداد نشرة جديدة عن المؤسسات الوطنية لإدراجها في الدليل.
    Informe del Secretario General sobre instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos UN تقرير الأمين العام عن المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    25. Con vistas al próximo período de sesiones del CIC, la Dependencia está preparando una recopilación de las declaraciones publicadas por las instituciones nacionales desde 1993 y haciendo un balance de las medidas adoptadas. UN 25- وتقوم الوحدة، استعداداًً للدورة المقبلة التي ستعقدها لجنة التنسيق الدولية، بوضع مجموعة تضم جميع الإعلانات الصادرة عن المؤسسات الوطنية منذ عام 1993، كما تقوم بوضع جرد بالإجراءات المتخذة.
    f) Información relativa a las instituciones nacionales de derechos humanos y otros órganos que desarrollen actividades en ámbitos relacionados con el mandato del Subcomité. UN (و) معلومات عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من الهيئات العاملة في المجالات ذات الصلة بولاية اللجنة الفرعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more