"عن المؤشرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre indicadores
        
    • sobre los indicadores
        
    • de indicadores
        
    • de los indicadores
        
    • relativos a los indicadores
        
    • para los indicadores
        
    • relativo a los indicadores
        
    • con los indicadores
        
    • relativas a indicadores
        
    • sobre los principales indicadores
        
    :: Mayor producción y difusión de datos transnacionales comparables a nivel nacional e internacional sobre indicadores normativos pertinentes. UN :: ازدياد إنتاج ونشر البيانات القُطرية وعبر القُطرية القابلة للمقارنة دولياً عن المؤشرات المتصلة بالسياسات.
    El orador destacó el hecho de que ya existía mucha información sobre indicadores. UN وأكد المتكلم أنه توجد بالفعل معلومات غزيرة عن المؤشرات.
    El orador destacó el hecho de que ya existía mucha información sobre indicadores. UN وأكد المتكلم أنه توجد بالفعل معلومات غزيرة عن المؤشرات.
    El PNUMA ha confirmado la financiación de un proyecto de investigación sobre los indicadores indígenas en el ordenamiento de las tierras áridas. UN وقد صدق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على تمويل مشروع بحثي عن المؤشرات اﻷصلية في إدارة اﻷراضي الجافة.
    Algunos oradores indicaron que era necesario entablar un diálogo más minucioso sobre los indicadores. UN واقترح بعض المتحدثين إقامة حوار أكثر تفصيلا عن المؤشرات.
    Con respecto a la pregunta sobre la incorporación de indicadores, dijo que tales indicadores se utilizarían para vigilar las actividades de los proyectos. UN وفيما يتعلق بالاستفسار عن المؤشرات الداخلية، قالت إن هذه المؤشرات ستستخدم لرصد أنشطة المشاريع.
    La primera sección ofrece una sinopsis de los indicadores seleccionados en forma de cuadro. UN ويقدم القسم الأول لمحة عامة موجزة عن المؤشرات المختارة في شكل جدول.
    La información adicional puede consistir en estadísticas sobre indicadores o en una copia de un diseño de capacitación. UN قد تكون تلك المعلومات الإضافية إحصاءات عن المؤشرات أو نسخة من خطة تدريبية.
    Las Partes podrán incluir información sobre indicadores que ayude a este proceso. UN يجوز للأطراف أن تدرج معلومات عن المؤشرات التي تساعد على تنفيذ هذه العملية.
    h. Obtención y análisis de datos sobre indicadores pertinentes para ayudar a los gobiernos a evaluar mejor sus necesidades de estupefacientes; UN ح - جمع وتحليل بيانات عن المؤشرات ذات الصلة لمساعدة الحكومات في إجراء تقييم أفضل لاحتياجاتها من المخدرات؛
    h. Obtención y análisis de datos sobre indicadores pertinentes para ayudar a los gobiernos a evaluar mejor sus necesidades de estupefacientes; UN ح - جمع وتحليل بيانات عن المؤشرات ذات الصلة لمساعدة الحكومات في إجراء تقييم أفضل لاحتياجاتها من المخدرات؛
    La Comisión autorizó a su Presidente a ultimar el informe sobre indicadores solicitado por el Consejo UN وأذنت اللجنة لرئيسها بوضع الصيغة النهائية للتقرير عن المؤشرات الذي طلبه المجلس.
    El Anuario GEO consta de una reseña general mundial y regional, una sección sobre indicadores y una sección sobre nuevas cuestiones. UN ويشمل الكتاب السنوي لتوقعات البيئة العالمية نظرة شاملة عالمية وإقليمية وجزءاً عن المؤشرات وجزءاً عن القضايا البازغة.
    Algunos oradores indicaron que era necesario entablar un diálogo más minucioso sobre los indicadores. UN واقترح بعض المتحدثين إقامة حوار أكثر تفصيلا عن المؤشرات.
    Una delegación preguntó sobre los indicadores que utilizaba el Fondo para supervisar las mejoras de la capacidad de absorción de un país. UN وسأل أحد الوفود عن المؤشرات التي يستخدمها الصندوق حاليا لرصد تحسن قدرات البلدان الاستيعابية.
    Una delegación preguntó sobre los indicadores que utilizaba el Fondo para supervisar las mejoras de la capacidad de absorción de un país. UN وسأل أحد الوفود عن المؤشرات التي يستخدمها الصندوق حاليا لرصد تحسن قدرات البلدان الاستيعابية.
    b) Supervisión y presentación periódica de informes sobre los indicadores relativos a los pequeños Estados insulares en desarrollo UN `2 ' الرصد والإبلاغ الدوري عن المؤشرات المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية
    Los países producen los datos sobre los indicadores y proporcionan esos datos a los organismos internacionales designados. UN وتنتج البلدان بيانات عن المؤشرات وتقدمها إلى الوكالات الدولية المعينة.
    La información presentada en cursiva sobre los indicadores es todavía provisional. UN المعلومات المعروضة عن المؤشرات بالخط المائل ما زالت مؤقتة.
    Con respecto a la pregunta sobre la incorporación de indicadores, dijo que tales indicadores se utilizarían para vigilar las actividades de los proyectos. UN وفيما يتعلق بالاستفسار عن المؤشرات الداخلية، قالت إن هذه المؤشرات ستستخدم لرصد أنشطة المشاريع.
    Para no tener que repetirlas bajo cada indicador, las recomendaciones deberían presentarse por separado de los indicadores. UN وبغية تفادي تكرار التوصيات الواردة في إطار كل مؤشر، ينبغي عرضها منفصلة عن المؤشرات.
    Informe sobre la marcha de los trabajos relativos a los indicadores básicos para la aplicación y seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en todos los niveles UN تقرير مرحلي عن المؤشرات الأساسية للتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة
    Presumimos que se dispone de una información suficientemente detallada para los indicadores. UN :: ونحن نفترض توفر معلومات مفصلة تفصيلاً ملائماً عن المؤشرات.
    La Comisión tendrá a la vista el informe de los Amigos de la Presidencia relativo a los indicadores internacionales sobre la violencia contra la mujer, en el que se describe el proceso seguido para la revisión del conjunto de indicadores propuestos sobre la violencia contra la mujer, así como los criterios utilizados en la selección de los indicadores revisados. UN سيُعرض على اللجنة تقرير أصدقاء الرئيس عن المؤشرات الدولية المتعلقة بالعنف ضد المرأة. ويورد التقرير وصفا للعملية المتبعة في استعراض المجموعة المقترحة من المؤشرات المتعلقة بالعنف ضد المرأة وللمعايير المستخدمة في اختيار المجموعة المنقّحة من هذه المؤشرات.
    La puesta a disposición del público de una base de datos con los indicadores básicos de las TIC. UN :: وضع قاعدة بيانات عن المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتاحة للجمهور.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las resoluciones del Consejo 1999/55, sección II, y 2000/27 relativas a indicadores básicos para la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en todos los niveles UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ قراري المجلس 1999/55، الفرع الثاني و 2000/27 عن المؤشرات الرئيسية لسبل تعزيز التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة للأمم المتحدة
    El Banco Asiático de Desarrollo proporciona al Banco Mundial datos sobre los principales indicadores de los países en desarrollo que lo integran. UN ويقدم مصرف التنمية اﻵسيوي بيانات عن المؤشرات الرئيسية للبلدان النامية اﻷعضاء فيه الى البنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more