Tomando nota de que próximamente se publicará el Informe Mundial sobre las Drogas, | UN | وإذ يحيط علما بالتقرير العالمي الجديد عن المخدرات الذي سيصدر قريبا، |
Su principal publicación, el Informe Mundial sobre las Drogas, recibió una amplia cobertura mediática. | UN | وحظي المنشور الرئيسي للمكتب، وهو التقرير العالمي عن المخدرات بتغطية إعلامية واسعة. |
En el Informe Mundial sobre las Drogas (World Drug Report) del PNUFID se publicarán periódicamente perfiles de países seleccionados. | UN | وسوف تنشر ملامح اجمالية قطرية مختارة بانتظام في تقرير اليوندسيب عن المخدرات في العالم. |
Revisan a todos los que llegan en busca de drogas y armas. | Open Subtitles | جميع الأولاد يتم تفتيشهم عن المخدرات والاسلحة عندما يدخلون المدرسة |
El programa mundial proporcionará apoyo y orientación a los Estados que soliciten asistencia en la elaboración de sistemas de información sobre drogas. | UN | وسوف يقدم البرنامج العالمي الدعم والتوجيه الى الدول التي تطلب مساعدة في وضع نظم معلومات عن المخدرات. |
Estoy en un receso ahora, pero me disfrazo de minotauro y alejo a los niños de las drogas. | Open Subtitles | انا نوعا ما منقطع عن العمل لكن وظيفتي ان البس كميناتور لابعد الاطفال عن المخدرات |
A tal fin, se difundirá información sobre el problema internacional de las drogas mediante la publicación del informe mundial anual sobre las Drogas, así como información sobre las tendencias mundiales en lo relativo a las drogas ilícitas. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، ستوزع معلومات عن مشكلة المخدرات الدولية عن طريق نشر التقرير السنوي عن المخدرات في العالم فضلا عن نشر معلومات عن الاتجاهات السائدة في مجال المخدرات غير المشروعة في العالم. |
A tal fin, se difundirá información sobre el problema internacional de las drogas mediante la publicación del informe mundial bienal sobre las Drogas, así como también un informe anual sobre las tendencias mundiales en lo relativo a las drogas ilícitas. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، ستوزع معلومات عن مشكلة المخدرات الدولية عن طريق نشر تقرير يصدر كل سنتين عن المخدرات في العالم فضلا عن تقرير سنوي عن الاتجاهات السائدة في مجال المخدرات غير المشروعة في العالم. |
Ejecutado. El Comité de Dirección para el Informe mundial sobre las Drogas se reunió tres veces desde la última actualización. | UN | تم تنفيذها؛ اجتمعت اللجنة التوجيهية المعنية بالتقرير العالمي عن المخدرات ثلاث مرات منذ آخر تقرير تكميلي. |
Publicación del Informe Mundial sobre las Drogas cada dos años | UN | ● نشر التقرير العالمي عن المخدرات كل سنتين |
ii) Aumento del número de emisoras que ofrecen información sobre las Drogas y la delincuencia | UN | ' 2 ' ارتفاع عدد المحطات التي تذيع معلومات عن المخدرات والجريمة. |
ii) Aumento del número de emisoras que ofrecen información sobre las Drogas y la delincuencia. | UN | `2` ارتفاع عدد محطات وسائط الاعلام التي تذيع معلومات عن المخدرات والجريمة. |
ii) Mayor número de emisoras que ofrecen información sobre las Drogas, la delincuencia y el terrorismo | UN | ' 2` ارتفاع عدد المحطات التي تذيع معلومات عن المخدرات والجريمة والإرهاب؛ |
¿Alguna idea de qué se trata eso? Definitivamente quiero una prueba de drogas, pero creo que quizás estemos tratando con otra cosa. | Open Subtitles | إي فكرة عن الذي حصل؟ بالتأكيد انك تريد أن تفحص عن المخدرات لكن اعتقد اننا نتعامل مع شيء آخر |
Prueba de ello es que los casos de uso indebido de drogas duras son raros, y que nunca ha habido una muerte relacionada con las drogas. | UN | ويتجلى ذلك في ندرة حالات الادمان الشديد للمخدرات وعدم حصول ولو حالة وفاة واحدة ناجمة عن المخدرات. |
Estamos haciendo esfuerzos enérgicos para identificar y destruir los cultivos ilícitos de drogas. | UN | وإننا نبذل جهودا قوية من أجل الكشف عن المخدرات التي تزرع على نحو غير مشروع وإعدامها. |
La primera de las dependencias provinciales se estableció en Kandahar, donde se está impartiendo capacitación básica en investigaciones sobre drogas. | UN | وأنشئت أولى وحدات المحافظات في كانداهار، وهي تتلقى التدريب الأساسي في مجال التحريات عن المخدرات. |
También se habían establecido bases de datos para recopilar información sobre drogas incautadas, incluidos los ETA. | UN | كذلك أُنشئت قواعد بيانات لجمع المعلومات عن المخدرات التي تضبط، بما فيها المنشّطات الأمفيتامينية. |
Junto con las medidas preventivas a través de la aplicación efectiva y rigurosa de la ley, la educación proporciona la posibilidad de mantener alejada a la gente de las drogas. | UN | وإلى جانب التدابير الوقائية، من خلال تنفيذ القوانين تنفيذا فعالا وصارما، يوفر التعليم إمكانية إبعاد الناس عن المخدرات. |
La reducción se debe al efecto combinado de la disminución, de seis a tres, del número de publicaciones sobre las actividades de los laboratorios forenses y a la publicación de un diccionario multilingüe revisado de los estupefacientes y de las sustancias sicotrópicas sometidos a control internacional. | UN | ويعزى الانخفاض إلى تقليل عدد المنشورات المتصلة بأنشطة المختبرات العاملة في مجال الطب الشرعي مـن سنة إلى ثلاثــة، وإلى إصــدار قامــوس منقح متعدد اللغات عن المخدرات والمواد الخاضعة للمراقبة الدولية. |
"Alejad a los niños de la droga", dice la mamá que vende hierba. | Open Subtitles | "ابق الأولاد بعيدا عن المخدرات" و إلاّ فستُبكي الأمَّ تاجرة المخدّرات. |
Es importante que los Estados ratifiquen sin dilación todas las convenciones de las Naciones Unidas relativas a las drogas. | UN | ومن المهم أن تصدف جميع الدول على جميع اتفاقيات اﻷمم المتحدة عن المخدرات دون إبطاء. |
Se distribuyen a ambos sexos materiales de información, educación y comunicación sobre estupefacientes, VIH y SIDA y salud reproductiva. | UN | ويجري توزيع مواد إعلامية وتعليمية عن المخدرات واﻹيدز والصحة اﻹنجابية لكلا الجنسين. |
Estimamos que este Plan nos ofrece un marco eficaz para movilizar a todos los sectores de la comunidad australiana a fin de reducir en la mayor medida posible el daño causado por las drogas ilícitas. | UN | ونعتقد أن هذه الخطة توفر لنا إطارا فعالا لحشد كل القطاعات في المجتمع الاسترالي للعمل على التقليل، إلى أدنى حد ممكن، لﻷضرار الناجمة عن المخدرات غير المشروعة. |
Se adquirieron seis detectores manuales de metal y se realizan operativos constantes para la ubicación de armas Y drogas. | UN | تم شراء ستة أجهزة يدوية للكشف عن المعادن وتجري بانتظام عمليات التفتيش عن المخدرات والأسلحة. |
ii) Número de estaciones que emiten información sobre la droga, la delincuencia y el terrorismo | UN | ' 2` عدد المحطات التي تذيع معلومات عن المخدرات والجريمة والإرهاب |
Los principios básicos de la información sobre los estupefacientes deben proporcionar un conocimiento objetivo, en lugar de crear temor, y aumentar la toma de conciencia, en lugar de moralizar. | UN | والمبادئ اﻷساسية لﻹعلام عن المخدرات هي توفير المعرفة الموضوعية بدلا من إثارة الخوف وزيــــادة الوعـــي بدلا مــن ترديد المواعظ اﻷخلاقية. |
En la actualidad se lleva a cabo una campaña nacional para recopilar datos precisos con los que crear una base de datos en materia de estupefacientes, campaña en la que participan activamente los organismos gubernamentales, las organizaciones no gubernamentales y las comunidades locales interesadas. | UN | وفي الوقت الراهن، يجري القيام بحملة على نطاق البلد لجمع بيانات دقيقة عن المخدرات بمشاركة فعالة من جانب الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية المعنية. |
¿Y las drogas? | Open Subtitles | ماذا عن المخدرات ؟ |