En el anexo VII B figura información detallada sobre las contribuciones a los fondos fiduciarios. | UN | وترد في المرفق السابع باء معلومات تفصيلية عن المساهمات في هذه الصناديق الاستئمانية. |
El Administrador presentará un informe anual a la Junta Ejecutiva sobre las contribuciones recibidas de fuentes no gubernamentales. | UN | يقدم مدير البرنامج تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن المساهمات المتلقاة من مصادر غير حكومية. |
El cuadro 3 del anexo contiene información sobre las contribuciones de los gobiernos en especie. | UN | ويعرض الجدول 3 الوارد في الإضافة معلومات عن المساهمات العينية المقدمة من الحكومات. |
Variación respecto de las contribuciones de las Partes aprobadas para 2001 por un total de | UN | الاختلاف عن المساهمات المعتمدة لعام 2001 من الأطراف البالغة 679 004 3 دولار |
Un representante pidió información actualizada sobre las contribuciones al Programa de Recuperación Económica de Emergencia. | UN | وطلب أحد الممثلين استكمال المعلومات عن المساهمات المقدمة لبرنامج الطوارىء للانتعاش الاقتصادي. |
Un representante pidió información actualizada sobre las contribuciones al Programa de Recuperación Económica de Emergencia. | UN | وطلب أحد الممثلين استكمال المعلومات عن المساهمات المقدمة لبرنامج الطوارىء للانتعاش الاقتصادي. |
Los gastos se vigilan meticulosamente y la información recopilada sobre las contribuciones se suministra periódicamente a los donantes. | UN | ويتم رصد المصروفات بدقة وتجميع المعلومات عن المساهمات وتوفيرها للمانحين بانتظام. |
En el anexo VII se proporciona información detallada sobre las contribuciones a los fondos fiduciarios: | UN | وترد معلومات تفصيلية عن المساهمات في الصندوقين الاستئمانيين في المرفق السابع: |
En el anexo VI se proporciona información detallada sobre las contribuciones para los fondos fiduciarios: | UN | وترد في المرفق السادس معلومات تفصيلية عن المساهمات المقدمة إلى الصندوقين الاستئمانيين: |
En el anexo VII se proporciona información detallada sobre las contribuciones a esos fondos: | UN | وترد معلومات تفصيلية عن المساهمات في الصندوقين الاستئمانيين في المرفق السابع: |
En el anexo IX se presenta información detallada sobre las contribuciones para esos fondos. | UN | وترد معلومات تفصيلية عن المساهمات في تلك الصناديق في المرفق التاسع. |
Por último, en los cuadros 19 y 21 se presentan respectivamente datos cronológicos sobre las contribuciones extrapresupuestarias y sus tasas de aumento. | UN | وأخيرا، تقدم الجداول من ٩١ إلى ١٢ بيانات تاريخية عن المساهمات ومعدلات نموها. |
Hizo hincapié en que la oportunidad y la calidad de la información sobre las contribuciones era un elemento esencial para mantener la capacidad de los comités de recaudar fondos. | UN | وشدد على أن الإبلاغ عن المساهمات في حينه وبصورة جيدة ضروري للاحتفاظ بقدرات اللجان على جميع الأموال. |
El orador pide detalles sobre las contribuciones voluntarias aportadas por donantes, especialmente para las actividades de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | وقد طلب تفاصيل عن المساهمات الطوعية المستلمة من المانحين، وخاصة لأجل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
El cuadro 3 contiene información sobre las contribuciones de los gobiernos en especie. | UN | ويعرض الجدول 3 معلومات عن المساهمات العينية المقدمة من الحكومات. |
En consecuencia, inclusive esta información acerca de las contribuciones aumentaría los fondos disponibles para el UNICEF. | UN | وعليه، فإن مجرد الحصول على هذه المعلومات عن المساهمات من شأنه زيادة اﻷموال المتاحة لليونيسيف. |
En los informes se podrían presentar detalles acerca de las contribuciones de los donantes al sector pertinente. | UN | ويمكن أن تقدم التقارير تفصيلات عن المساهمات الفردية للمانحين في القطاع المتصل بالموضوع. |
Se examinaron las necesidades de personal y de equipo, y se hicieron estimaciones de las contribuciones que pueden hacer al centro las instituciones ecuatorianas. | UN | ونوقشت الاحتياجات من الموظفين والمعدات ووضعت التقديرات عن المساهمات التي يمكن أن تقدمها مؤسسات إكوادور للمركز. |
Los cuadros 21 y 22 contienen datos retrospectivos sobre contribuciones extrapresupuestarias a los organismos. | UN | ويضم الجدولان ٢١ و ٢٢ بيانات تاريخية عن المساهمات الخارجة عن الميزانية المقدمة للوكالات. |
El total de las contribuciones prometidas por 101 gobiernos en 1993 ascendió a 216,6 millones de dólares, una disminución de 17,2 millones de dólares en cifras monetarias, o sea del 7,4% con respecto a las contribuciones de 233,8 millones de dólares prometidas en 1992. | UN | وبلغ إجمالي المساهمات التي أعلنتها ١٠١ حكومة في عام ١٩٩٣ ما قدره ٢١٦,٦ مليون دولار بانخفاض قدره ١٧,٢ مليون دولار بالقيمة الدولارية، أي بنسبة ٧,٤ في المائة عن المساهمات المعلنة في عام ١٩٩٢ والبالغة ٢٣٣,٨ مليون دولار. |
Informe anual, incluidos los resultados financieros del año anterior y, a partir de 2008, un informe sobre las aportaciones a los resultados. | UN | التقرير السنوي، بما في ذلك النتائج المالية للسنة السابقة، واعتبارا من عام 2008، تقرير عن المساهمات في النتائج. |
25. Unas 14 ó 15 Partes informantes incluyeron datos sobre sus contribuciones financieras bilaterales relacionadas con la aplicación de la Convención. | UN | ٥٢- قدم ٤١ طرفا من اﻷطراف اﻟ ١٥ المقدﱢمة للبلاغات معلومات عن المساهمات المالية الثنائية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية. |
Me he estado cuestionando sobre la contribución real que he hecho por la conservación de estos animales que tanto amo. | TED | أسال نفسي عن المساهمات الحقيقية التي قمت بها من أجل المحافظة على تلك الحيوانات التي أحبها |
10.2 El pasivo de contribuciones voluntarias representa los saldos adeudados a los donantes en concepto de contribuciones no utilizadas correspondientes a proyectos clausurados en espera de refinanciación o reprogramación. | UN | 10-2 وتمثل الخصوم المتعلقة بالتبرعات الأرصدة المستحقة للجهات المانحة عن المساهمات غير المنفقة في المشاريع المغلقة ريثما تُرد هذه المبالغ أو تُعاد برمجتها. |