"عن المشاورات غير الرسمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre las consultas oficiosas
        
    • de las consultas oficiosas
        
    • de las consultas informales
        
    • relativo a las consultas oficiosas
        
    • sobre la consulta oficiosa
        
    Reunión informativa para las organizaciones no gubernamentales sobre las consultas oficiosas de la Primera Comisión acerca de sus métodos de trabajo UN جلسة إحاطة موجهة إلى المنظمات غير الحكومية عن المشاورات غير الرسمية التي تجريها اللجنة الأولى عن أساليب عملها
    Informe del Relator Especial sobre las consultas oficiosas celebradas sobre el tema UN تقرير المقرر الخاص عن المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن الموضوع
    El Vicepresidente siguió informando sobre las consultas oficiosas. UN وقدم نائب الرئيس تقريرا آخر عن المشاورات غير الرسمية.
    El Consejo reanuda el examen del tema y el representante de Alemania informa de las consultas oficiosas celebradas al respecto. UN استأنف المجلس النظر في البند وقدم ممثل ألمانيا تقريرا عن المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن البند.
    Periódicamente se presentaron relaciones de las consultas oficiosas a los Estados que no eran miembros del Consejo de Seguridad. UN وكانت تقدم بيانات عن المشاورات غير الرسمية بصورة منتظمة إلى الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    Nota del Vicepresidente sobre las consultas oficiosas relativas al proyecto de reglamento UN مذكرة من نائب الرئيس عن المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع النظام الداخلي
    Informe sobre las consultas oficiosas relativas al proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la corrupción UN التقرير عن المشاورات غير الرسمية بشأن المشروع المنقح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    IV. Informe del facilitador sobre las consultas oficiosas 22 - 33 6 UN رابعاً - تقرير المنسق عن المشاورات غير الرسمية 22-33 7
    Informe del facilitador sobre las consultas oficiosas UN تقرير الميسر عن المشاورات غير الرسمية
    En la cuarta sesión, el Sr. Ould-Dada informó sobre las consultas oficiosas. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد ولد دادا تقريراً عن المشاورات غير الرسمية.
    11. En la segunda sesión, celebrada el 3 de febrero, el Presidente formuló una declaración sobre las consultas oficiosas celebradas respecto del programa básico de trabajo para 1994 y 1995. UN ١١ - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في ٣ شباط/فبراير، أدلى الرئيس ببيان عن المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن برنامج العمل اﻷساسي لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    11. En la segunda sesión, celebrada el 3 de febrero, el Presidente formuló una declaración sobre las consultas oficiosas celebradas respecto del programa básico de trabajo para 1994 y 1995. UN ١١ - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في ٣ شباط/فبراير، أدلى الرئيس ببيان عن المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن برنامج العمل اﻷساسي لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    En la misma sesión, el Presidente hizo una declaración sobre las consultas oficiosas celebradas con respecto al programa básico de trabajo para 1996 y 1997. UN ١٢ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى الرئيس ببيان عن المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن برنامج العمل اﻷساسي لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    1. El PRESIDENTE pide al representante de Canadá que informe sobre las consultas oficiosas que se han celebrado en relación con el artículo 7. UN ١ - الرئيس: طلب من ممثل كندا أن يبلغ عن المشاورات غير الرسمية التي أجراها بشأن المادة ٧.
    11. En la misma sesión, el Presidente hizo una declaración sobre las consultas oficiosas celebradas con respecto al programa básico para 1997 y 1998. UN ١١ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى الرئيس ببيان عن المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن برنامج العمل اﻷساسي لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    Periódicamente se presentaron relaciones de las consultas oficiosas a los Estados que no eran miembros del Consejo de Seguridad. UN وكانت تقدم بيانات عن المشاورات غير الرسمية بصورة منتظمة إلى الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    Informe sobre la marcha de las consultas oficiosas acerca de la prestación de protección internacional a todos quienes la necesiten UN تقرير مرحلي عن المشاورات غير الرسمية بشأن توفير الحماية الدولية لكل من يحتاجها
    El proyecto de organización de los trabajos de las consultas oficiosas que se celebrarán durante el sexto período de sesiones del Comité Especial figura en el anexo al presente documento. UN ويقدم تنظيم اﻷعمال المقترح، الوارد في مرفق هذه الوثيقة، مزيدا من التفاصيل عن المشاورات غير الرسمية.
    En lugar de eso, la Comisión debería examinar el proyecto de texto resultante de las consultas oficiosas. UN وينبغي للجنة أن تنظر بدلا من ذلك في مشروع النص المنبثق عن المشاورات غير الرسمية.
    Informe de las consultas oficiosas celebradas en preparación de la Reunión Internacional UN تقرير عن المشاورات غير الرسمية المعقودة لتحضير الاجتماع الدولي
    Por consiguiente, resultaría apropiada, tanto en aras de la transparencia de la actividad del Consejo, como también de la descripción fidedigna y realista de sus trabajos, la mención en el informe, al menos a título estadístico, de las consultas informales del Consejo y de los temas objeto de dichas consultas. UN ولهذا فمن الملائم، من حيث الشفافية واﻷمانة على حد سواء، ومن حيث الوصف الواقعي لعمل المجلس، التحدث في التقرير، على اﻷقل من الناحية الاحصائية، عن المشاورات غير الرسمية للمجلس وعن البنود التي تناقش فيها.
    Como lo anunciamos en la reunión, consideramos que sería sumamente útil transmitirles algunas de nuestras impresiones sobre la consulta oficiosa, mediante este documento de reflexiones de los copresidentes. UN وقد ارتأينا، كما سبق وأن أعلنا في الاجتماع، أن من المفيد أن نتقاسم معكم بعض الانطباعات عن المشاورات غير الرسمية في شكل هذه الورقة عن أفكار الرئيسين المشاركين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more