"عن المنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de organizaciones no gubernamentales
        
    • de ONG
        
    • de las organizaciones no gubernamentales
        
    • de las ONG
        
    • sobre las organizaciones no gubernamentales
        
    • a las organizaciones no gubernamentales
        
    • sobre organizaciones no gubernamentales
        
    • sobre las ONG
        
    • por las organizaciones no gubernamentales
        
    • con organizaciones no gubernamentales
        
    • de una ONG
        
    • por las ONG
        
    • por organizaciones no gubernamentales
        
    • que las organizaciones no gubernamentales
        
    Observadores de organizaciones no gubernamentales: Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos Séptima UN المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: المجموعة الدولية لقانون حقوق الإنسان
    También, deberían participar representantes de organizaciones no gubernamentales de jóvenes. UN ومن المقرر أيضا أن يشترك فيه ممثلون عن المنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب.
    El representante de Climate Action Network UK hizo una declaración en nombre de organizaciones no gubernamentales que trabajan para el medio ambiente. 2. Conclusiones UN وأدلى الممثل عن شبكة العمل المناخي بالمملكة المتحدة ببيان بالنيابة عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    También se entrevistó con funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores y representantes de ONG. UN كما التقت بمسؤولين من وزارة الشؤون الخارجية وممثلين عن المنظمات غير الحكومية.
    Un representante de las organizaciones no gubernamentales participó también en esa misión de planificación. UN وقد شارك أيضا في هذه البعثة التخطيطية ممثل عن المنظمات غير الحكومية.
    Ya antes hoy, portavoces de las ONG se sumaron a las ceremonias celebradas en la Sede de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وفي وقت سابق من اليوم، اشترك متحدثون رسميون زملاء عن المنظمات غير الحكومية في احتفالات الأمم المتحدة في جنيف.
    El Comité escuchó también una declaración en nombre de organizaciones no gubernamentales de América Latina. UN كذلك استمعت اللجنة إلى بيان ألقي بالنيابة عن المنظمات غير الحكومية في أمريكا اللاتينية.
    - Decisión sobre la participación de observadores de organizaciones no gubernamentales en la labor del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y su Comité Permanente. UN ● مقرر بشأن مشاركة المراقبين عن المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية ولجنتها الدائمة
    Con ese objeto, se reunió con representantes del Gobierno y de organizaciones no gubernamentales y femeninas. UN والتقت لهذا الغرض بممثلين حكوميين وممثلين عن المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية.
    Reunión con representantes de organizaciones no gubernamentales: Instituto Democrático Árabe; Instituto del Yemen para el Desarrollo Democrático UN اجتماع مع ممثلين عن المنظمات غير الحكومية: المعهد الديمقراطي العربي؛ والمعهد اليمني للتنمية الديمقراطية
    i) que se prorrogue la decisión de apoyar la participación de observadores de organizaciones no gubernamentales en los años de 1999 y 2000; UN `1` أن يمدد المقرر المؤيد لمشاركة المراقبين عن المنظمات غير الحكومية للسنتين 1999 و2000؛
    - Decisión sobre la participación de observadores de organizaciones no gubernamentales (ONG) en la labor del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y su Comité Permanente UN :: مقرر بشأن مشاركة المراقبين عن المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي ولجنتها الدائمة
    Decisión sobre la participación de observadores de organizaciones no gubernamentales (ONG) en la labor del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y su Comité Permanente. UN مقرر بشأن مشاركة المراقبين عن المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية ولجنتها الدائمة
    Celebra la presencia de representantes de ONG, cuyo informe paralelo acoge con interés. UN وأشاد بحضور ممثلين عن المنظمات غير الحكومية التي رحب بتقريرها الموازي.
    Se consideró que había que explicar claramente a la comunidad de ONG la importancia del principio por el cual eran responsables de todos aquellos que actuaban en su nombre. UN واعتُبرت مساءلة جميع المتحدثين والعاملين نيابة عن المنظمات غير الحكومية مبدأً هاماً ينبغي أن يوضح لمجموعة هذه المنظمات.
    Por ejemplo, el CF debería ofrecer asientos a un número limitado de observadores de ONG. UN إذ ينبغي على سبيل المثال أن تقدم لجنة التيسير مقاعد لعدد محدود من المراقبين عن المنظمات غير الحكومية.
    También se hizo una declaración en nombre de las organizaciones no gubernamentales ambientalistas. UN وأُدلي أيضاً ببيان نيابة عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    Informe del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales UN تقرير اﻷمين العام عن المنظمات غير الحكومية
    Quedan invitados a asistir los miembros de las delegaciones, los representantes de las organizaciones no gubernamentales y los funcionarios. UN وأعضاء الوفود والممثلون عن المنظمات غير الحكومية وموظفو اﻷمم المتحدة مدعوون للحضور.
    Los observadores de las ONG estarían limitados a una declaración de 7 minutos por tema. UN وسيقتصر عدد بيانات المراقبين عن المنظمات غير الحكومية على بيان واحد مدته سبع دقائق لكل بند.
    El Consejo de Administración tendrá ante sí un informe del Administrador sobre las organizaciones no gubernamentales y comunitarias. UN سيكون معروضا على مجلس الادارة تقرير مدير البرنامج عن المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية.
    Este grupo de trabajo debería incluir también a las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وينبغي أن تشتمل فرقة العمل هذه أيضاً على ممثلين عن المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    La base de datos contendrá también información sobre organizaciones no gubernamentales y regionales, gestiones nacionales y comerciales y recursos mundiales. UN وستحتوي قاعدة البيانات على معلومات عن المنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻹقليمية والجهود الوطنية والتجارية والقدرات في جميع أنحاء العالم.
    Señalando que muchos de los miembros institucionales del Mecanismo Nacional para los Derechos de la Mujer provienen de partidos políticos y sindicatos, dice que desea recibir información sobre las ONG independientes que son miembros del Mecanismo Nacional. UN وبعد أن لاحظت أن كثيراً من الاعضاء التنظيميين في الجهاز الوطني لحقوق المرأة من الأحزاب السياسية ونقابات العمال، قالت إنه سيكون من دواعي التقدير تقديم معلومات عن المنظمات غير الحكومية المستقلة الأعضاء في ذلك الجهاز.
    Las invitaciones a participar fueron cursadas por las organizaciones no gubernamentales participantes en la reunión de información; tal vez en el futuro se invite a los gobiernos y puedan asistir. UN فقد صدرت الدعوات إلى المشاركة عن المنظمات غير الحكومية المشاركة في الاجتماع اﻹعلامي، ومن ثم فإن الحكومات قد تدعى إلى الحضور في مناسبة مقبلة وقد تحضر.
    Además, se han fortalecido las alianzas con organizaciones regionales, así como con organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales. UN وباﻹضافة الى ذلك، تعززت الشراكات مع المنظمات اﻹقليمية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، ضمن هيئات أخرى.
    También hicieron declaraciones 1 organización conexa del sistema de las Naciones Unidas y 1 representante de una ONG dedicada a cuestiones ambientales. UN وأدلى ببيانات أيضاً كل من منظمة معنية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وممثل عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    Pudieron hacerse declaraciones por escrito en las cantidades y en los idiomas preferidos por las ONG , a su propia costa y a condición de que fueran presentadas en nombre de ONG vinculadas con la labor de la Conferencia y sobre la base de sus competencias especiales. UN وقد تسنى تقديم البيانات الخطية بالأعداد واللغات المفضلة لدى المنظمات غير الحكومية، على حسابها الخاص وبشرط تقديمها نيابة عن المنظمات غير الحكومية التي يرتبط عملها بعمل المؤتمر وعلى أساس الاختصاص.
    El programa también prevé financiación para proyectos terapéuticos y educacionales ejecutados por servicios médicos públicos y no públicos, así como por organizaciones no gubernamentales. UN ويعتزم البرنامج أيضا تمويل المشاريع العلاجية والتثقيفية، التي تنفذها المرافق الطبية العامة وغير العامة، فضلا عن المنظمات غير الحكومية.
    El Ministerio de Gestión de Desastres y Derechos Humanos dispone de varios comités de trabajo, en los que las organizaciones no gubernamentales están representadas y actúan con dinamismo. UN ولدى وزارة إدارة الكوارث وحقوق الإنسان عدة لجان عاملة تضم ممثلين عن المنظمات غير الحكومية وتقوم فيها هذه المنظمات بدور نشط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more