Información sobre los recursos que financiarán el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Banco Mundial | UN | معلومات عن الموارد التي سيوفرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي |
Información sobre los recursos que financiarán el y el Banco Mundial | UN | معلومات عن الموارد التي سيمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي |
También se ofrece información sobre los recursos que el PNUMA ha solicitado que asegure el FMAM para apoyar a los países y a los colaboradores. | UN | كما تقدم معلومات عن الموارد التي استخدمها برنامج البيئة ليحصل عليها من مرفق البيئة العالمية لدعم البلدان والشركاء. |
También se ofrece información sobre los recursos que el PNUMA ha solicitado que asegure el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) para apoyar a los países y a los colaboradores. | UN | كما تقدم معلومات عن الموارد التي استخدمها برنامج البيئة ليحصل عليها من مرفق البيئة العالمية لدعم البلدان والشركاء. |
Las organizaciones de financiación del sistema informan sobre los recursos que canalizan a las instituciones financieras internacionales y a órganos que no pertenecen al sistema. | UN | وتُبلغ المنظمة الممولة عن الموارد التي تقدمها المنظمات الممولة في المنظومة الى المؤسسات المالية الدولية والهيئات خارج المنظومة. |
Las organizaciones de financiación del sistema informan sobre los recursos que canalizan a las instituciones financieras internacionales y a órganos que no pertenecen al sistema. | UN | وتُبلغ المنظمة الممولة عن الموارد التي تقدمها المنظمات الممولة في المنظومة الى المؤسسات المالية الدولية والهيئات خارج المنظومة. |
La exposición del Secretario General debería haber sido más transparente con respecto al suministro de información comprensiva sobre los recursos que debían absorberse dentro del presupuesto ordinario vigente. | UN | وكان ينبغي أن يكون بيان اﻷمين العام أكثر شفافية فيما يتعلق بتقديم المعلومات الشاملة عن الموارد التي سيتم استيعابها داخل الميزانية العادية الحالية. |
Las organizaciones de financiación del sistema informan sobre los recursos que canalizan a las instituciones financieras internacionales y a órganos que no pertenecen al sistema. | UN | وتُبلغ المنظمة الممولة عن الموارد التي تقدمها المنظمات الممولة في المنظومة الى المؤسسات المالية الدولية والهيئات خارج المنظومة. |
Las organizaciones de financiación del sistema informan sobre los recursos que canalizan a las instituciones financieras internacionales y a órganos que no pertenecen al sistema. | UN | وتُبلغ المنظمة الممولة عن الموارد التي تقدمها المنظمات الممولة في المنظومة الى المؤسسات المالية الدولية والهيئات خارج المنظومة. |
Las organizaciones de financiación del sistema informan sobre los recursos que canalizan a las instituciones financieras internacionales y a órganos que no pertenecen al sistema. | UN | وتبلغ المنظمة الممولة عن الموارد التي تقدمها المنظمات الممولة في المنظومة إلى المؤسسات المالية الدولية والهيئات خارج المنظومة. |
Entre tanto, se debe pedir al Secretario General que elabore un informe en el que se aborden estas cuestiones y se ofrezca información proveniente de los países desarrollados, inclusive sobre los recursos que contribuyen al sistema operacional de las Naciones Unidas y a la cooperación en general. | UN | وقال إنه يتعين في الوقت ذاته أن يطلب من الأمين العام تقديم تقرير يتناول فيه هذه المسائل ويعرض آراء البلدان المتقدمة النمو، بما في ذلك معلومات عن الموارد التي أسهمت بها في المنظومة التنفيذية للأمم المتحدة وفي التعاون بوجه عام. |
Dicho esto, la Comisión Consultiva señala que no se proporciona información sobre los recursos que deberían haberse liberado como consecuencia de la reducción de la demanda de los servicios que presta la Base Logística. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة تشير إلى عدم ورود معلومات عن الموارد التي كان من المفترض الإفراج عنها نتيجة لانخفاض الطلب على الخدمات التي تقدمها القاعدة. |
La Asamblea también solicitó al Secretario General que proporcionara información sobre los recursos que podrían redistribuirse en el proyecto de planificación de los recursos institucionales como resultado de la fusión de cualquier elemento de otros sistemas institucionales con el nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام تقديم معلومات عن الموارد التي يمكن إعادة توزيعها على مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة نتيجة لدمج أي عناصر لنظم المؤسسة الأخرى في النظام الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة. |
10. Habida cuenta del enfoque totalmente nuevo que sigue la Organización, resulta difícil proporcionar indicaciones precisas sobre los recursos que la ONUDI podrá realmente movilizar a corto y a mediano plazo. | UN | ٠١ - ونظرا للنهج الجديد تماما الذي تتبعه المنظمة ، يصعب تقديم مؤشرات محددة عن الموارد التي سوف يتسنى لليونيدو أن تحشدها بالفعل في اﻷجلين القصير والمتوسط . |
Además de una sección dedicada a la identidad del proyecto, que contiene referencias de contacto, y otra en la que se describen sus actividades, el sistema incluye una tercera sección con información sobre los recursos que puede ofrecer cada proyecto y los que solicita de otros. | UN | ويتضمن النظام، بالإضافة إلى جزء مكرّس لـ " هوية " المشروع وعناوين اتصال وجزء لوصف " الأنشطة " ، جزءا ثالثا يقدّم معلومات عن الموارد التي يستطيع كل مشروع توفيرها والموارد التي يطلبها من المشاريع الأخرى. |
La Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que prosiga su análisis de los sistemas que podrían ser reemplazados por el sistema de planificación de los recursos institucionales y que proporcione un inventario definitivo de los sistemas que serán desactivados, así como información sobre los recursos que podrían ser liberados, en el contexto del próximo informe sobre la marcha de las actividades. | UN | 32 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يمضي قدما في تحليله للنظم التي يمكن الاستعاضة عنها بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة وأن يقدم قائمة محددة بالنظم التي سيتم التوقف عن العمل بها ومعلومات عن الموارد التي يحتمل توفيرها، وذلك في سياق التقرير المرحلي المقبل. |
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, el orador señala que la gran mayoría de los 4.541 productos suprimidos corresponden a programas económicos, sociales y sobre el medio ambiente en países en desarrollo y pide información sobre los recursos que no se han destinado a la obtención de nuevos productos. | UN | 31 - وفيما يخص الميزنة القائمة على النتائج، أشار السيد مؤمن إلى أن الجزء الأكبر من النواتج الموقوفة البالغ عددها 541 4 ناتجا يرتبط ببرامج اقتصادية واجتماعية وبيئية في البلدان النامية، وطلب الحصول على معلومات عن الموارد التي لم تُخصص لنواتج جديدة. |
19. Los Estados también deben recopilar y presentar información periódicamente sobre los indicadores de supervivencia infantil y sobre los recursos que destinan a acelerar la reducción de la mortalidad infantil, así como las asignaciones suplementarias de recursos que invierten progresivamente a fin de ampliar las oportunidades para el desarrollo infantil. | UN | ١٩- ويجب على الدول أيضاً أن تجمع بانتظام مؤشرات على بقاء الطفل ومعلومات عن الموارد التي تخصصها لتسريع الحد من وفيات الأطفال، فضلاً عن المخصصات الإضافية من الموارد التي تُستثمر تدريجياً في زيادة فرص الطفل في النماء، وأن تقدم تقارير عنها. |
El informe del CAC sobre el proyecto de plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 1996-2001 (E/1996/16) contiene información sobre los recursos que están movilizando las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para la aplicación de la Declaración de Beijing y la Plataforma de Acción. | UN | ١٠٣ - أما تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية عن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة في الفترة ١٩٩٦-٢٠٠١ (E/1996/16)، فيتضمن معلومات عن الموارد التي تقوم بتعبئتها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
En este sentido, la Comisión recuerda que, en su resolución 64/243, la Asamblea General había solicitado al Secretario General que proporcionara información sobre los recursos que podrían redistribuirse al proyecto de planificación de los recursos institucionales como resultado de la fusión de otros sistemas con el sistema de planificación de los recursos institucionales (véase también el párr. 6 supra). | UN | وفي هذا الصدد تشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في قرارها 64/243 أن يقدم معلومات عن الموارد التي يمكن إعادة توزيعها كي تخصص لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة نتيجة لدمج نظم أخرى في ذلك نظام تخطيط الموارد في المنظمة (انظر أيضا الفقرة 6 أعلاه). |