En el cuadro 2 figuran datos sobre los productos añadidos desglosados por sección del presupuesto. | UN | وترد في الجدول 2 بيانات عن النواتج الإضافية بحسب أبواب الميزانية. النواتج الإضافية |
Dicho de otra forma, la información sobre los productos no va acompañada de la correspondiente información sobre sus efectos y los consiguientes resultados. | UN | وبعبارة أخرى، تقدم المعلومات عن النواتج دون معلومات عن أثرها أو نتائجها. |
En el futuro debe darse información sobre los productos que se han eliminado como consecuencia de un análisis de su continua pertinencia. | UN | وينبغي مستقبلا تقديم معلومات عن النواتج التي يتم وقفها نتيجة لتحليل مدى أهمية استمرارها. |
En la reelaboración del combustible irradiado se separan el plutonio y el uranio de los productos de fisión y otros elementos transuránicos de elevada radiactividad. | UN | تؤدي إعادة معالجة الوقود النووي المشعع إلى فصل البلوتونيوم واليورانيوم عن النواتج الانشطارية الشديدة اﻹشعاع وغيرها من عناصر ما بعد اليورانيوم. |
ii) Cuatro comunicados de prensa sobre los resultados más importantes; | UN | ' ٢ ' أربع نشرات صحفية عن النواتج الرئيسية؛ |
En estas circunstancias, los datos sobre productos que figuran en el presupuesto propuesto tienen un valor limitado para la Comisión en su examen de las estimaciones. | UN | وفي ظل هذه الظروف، لا يكون لمـا ورد في الميزانية المقترحة من بيانات عن النواتج إلا قيمــة محـدودة لدى اللجنة في نظرها في هذه التقديرات. |
En la adición del informe se ofrece información sobre los productos efectivos y los previstos. | UN | وفي الضميمة المرفقة بهذا التقرير معلومات عن النواتج المقررة والفعلية. |
La información sobre los productos de los programas se obtuvo del personal de proyectos. | UN | 5 - وجمعت المعلومات عن النواتج البرنامجية من الموظفين المعنيين بالبرامج ذاتها. |
A requerimiento de la Comisión, se le proporcionaron datos adicionales sobre los productos, que figuran en el cuadro 5 desglosados por categoría. | UN | وعند الاستفسار، قدم للجنة مزيد من المعلومات عن النواتج. ويرد توزيعها حسب نوع الناتج في الجدول 5 أدناه. |
En la adición del presente informe se ofrece información sobre los productos previstos y los productos efectivos. | UN | وترد في إضافة هذا التقرير معلومات عن النواتج المقررة والفعلية. |
En el cuadro 2 figuran datos sobre los productos agregados correspondientes a los departamentos que registraron adiciones. | UN | وترد في الجدول 2 أدناه بيانات عن النواتج المضافة للإدارات التي حدثت فيها إضافات. |
Cada división presentará informes semestrales sobre los productos específicos en función del género basándose en esos indicadores. | UN | وستقدم كل شعبة تقارير نصف سنوية عن النواتج التي تخص نوع الجنس، استنادا إلى تلك المؤشرات. |
La presente adición contiene información sobre los productos previstos y productos reales relacionados con la sección II del documento A/65/610. | UN | تتضمَّن هذه الإضافة معلومات عن النواتج المقررة والفعلية التي تتصل بالفرع " ثانيا " من الوثيقة A/65/610. |
En el cuadro 2 figuran datos sobre los productos agregados correspondientes a los departamentos que registraron adiciones. | UN | وترد في الجدول 2 أدناه بيانات عن النواتج المضافة للإدارات التي أدخلت فيها إضافات. |
En la reelaboración del combustible irradiado se separan el plutonio y el uranio de los productos de fisión y otros elementos transuránicos de elevada radiactividad. | UN | تؤدي إعادة معالجة الوقود النووي المشعع إلى فصل البلوتونيوم واليورانيوم عن النواتج الانشطارية الشديدة الإشعاع وغيرها من عناصر ما بعد اليورانيوم. |
El UNFPA se responsabilizará plenamente de la obtención de los productos que, según los programas en los países, han de recibir su apoyo. | UN | وسيكون الصندوق مسؤولا مسؤولية كاملة عن النواتج المدرجة من أجل الدعم المقدم من الصندوق للبرامج القطرية. |
El grupo observó que el Servicio de Gestión de Datos se encarga del mantenimiento de la infraestructura del procesamiento electrónico de datos y que tiene responsabilidades respecto de los productos sustantivos y los servicios estadísticos para las divisiones sustantivas. | UN | ولاحظ الفريق أن إدارة البيانات تشمل خدمة الهيكل اﻷساسية للتجهيز اﻹلكتروني للبيانات، باﻹضافة إلى المسؤوليات عن النواتج الموضوعية والخدمات اﻹحصائية للشُعب الفنية. |
ii) Cuatro comunicados de prensa sobre los resultados más importantes; | UN | ' ٢ ' أربع نشرات صحفية عن النواتج الرئيسية؛ |
Contiene información sobre los resultados y las principales actividades que se realizarán en el marco de cada uno de los logros previstos de la secretaría. | UN | وهو يقدم معلومات عن النواتج والأنشطة الرئيسية في إطار كل إنجاز متوقع للأمانة. |
Se expresó preocupación acerca de la presentación de datos sobre productos aplazados. | UN | 333 - وأُعرب عن القلق بخصوص تقديم معلومات عن النواتج المؤجلة. |
Los Estados Miembros empezarán a cumplir sus propias obligaciones cuando hagan rendir cuentas a la Secretaría de los resultados y no de los procesos. | UN | وتكون الدول الأعضاء قد أوفت بمسؤولياتها عندما تحمّل الأمانة العامة المسؤولية عن النواتج بدلا من العمليات. |
La selectividad permitirá realizar un análisis más profundo, y utilizar estimaciones y evaluaciones de antecedentes, y datos concretos sobre resultados e indicadores referidos a los países. | UN | وسيتيح الاختيار الانتقائي إمكانية المزيد من التعمق، وإمكانية استخدام معلومات أساسية عن التقديرات والتقييمات، واستخدام بيانات قطرية محددة عن النواتج والمؤشرات. |
La OSSI consideró que, pese a algunas limitaciones en cuanto a capacidad y seguridad, y en algunos casos a los plazos poco realistas fijados, los clientes estaban satisfechos con los productos y los proyectos habían contribuido a introducir nuevas normas y políticas a nivel nacional y local. | UN | وقد وجد مكتـب خدمــات الرقابــة الداخليــة أن العملاء راضون عن النواتج والمشاريع بالرغم من وجود بعض القيود الأمنية والمتعلقة بالقدرات، أو الجداول الزمنية غير الواقعية في بعض الأحيان، كما أنهم شاركوا في إدخال معايير وسياسات جديدة على المستويين الوطني والمحلي. |
18.18 El informe sobre el cumplimiento del programa para el bienio 1990-1991 (A/47/159 y Add.1) mostró que la CEPAL ejecutó el 94% de todas las actividades programadas y reformuladas, y de las actividades añadidas por normas legales; la tasa de ejecución de las actividades de máxima prioridad programadas y de las reformuladas y las añadidas por normas legales fue del 100%. | UN | ١٨ - ١٨ وأوضح تقرير أداء البرنامج لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ A/47/159) و (Add.1 أن اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نفذت ٩٤ في المائة من جميع النواتج على النحو الذي برمجت وأعيدت صياغتها به فضلا عن النواتج التي أضيفت بسند تشريعي؛ وكان معدل تنفيذ النواتج ذات اﻷولوية العليا على النحو الذي برمجت وأعيدت صياغتها به، باﻹضافة الى النواتج المضافة بسند تشريعي، ١٠٠ في المائة. |