"عن اليوم الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el Día Internacional
        
    • ocasión del Día Internacional
        
    • con motivo del Día Internacional
        
    • sobre la celebración del Día
        
    • importancia al Día Internacional
        
    Ciertamente, nos agradaría conocer su opinión sobre la posibilidad de que esa organización no gubernamental pueda leer su declaración sobre el Día Internacional de la Mujer. UN وبالتأكيد فنحن نرحب بالاستماع إلى آرائه بشأن تيسير إدلاء المنظمة غير الحكومية المعنية ببيانها عن اليوم الدولي للمرأة.
    Un reportaje de 15 minutos de duración sobre el Día Internacional de solidaridad con el Pueblo Palestino, en árabe UN 24- تحقيق مدته 15 دقيقة عن اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، بالعربية
    En Chipre, el Gobierno ha previsto incluir información sobre el Día Internacional en diferentes publicaciones, al tiempo que, en Trinidad y Tabago, hay planes para poner en marcha una campaña de sensibilización de la opinión pública acerca de la importancia de la erradicación de la pobreza. UN وفي قبرص، تزمع الحكومة نشر معلومات عن اليوم الدولي في مختلف الدوريات، بينما تعتزم ترينيداد وتوباغو بدء حملة للتوعية بأهمية القضاء على الفقر.
    Acto especial con ocasión del Día Internacional de las Personas de Edad (organizado conjuntamente por las Misiones Permanentes de la Argentina, El Salvador, Eslovenia, Sudáfrica y Tailandia, y el Comité de ONG sobre el Envejecimiento, en colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES)) UN مناسبة خاصة عن اليوم الدولي للمسنين (تشارك في تنظيمه البعثات الدائمة للأرجنتين وتايلند وجنوب أفريقيا والسلفادور وسلوفينيا، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Acto especial con ocasión del Día Internacional de las Personas de Edad (organizado conjuntamente por las Misiones Permanentes de la Argentina, El Salvador, Eslovenia, Sudáfrica y Tailandia, y el Comité de ONG sobre el Envejecimiento, en colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES)) UN مناسبة خاصة عن اليوم الدولي للمسنين (تشارك في تنظيمها البعثات الدائمة للأرجنتين وتايلند وجنوب أفريقيا والسلفادور وسلوفينيا، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Vídeo difundido con motivo del Día Internacional del Niño en varias cadenas de televisión UN شريط فيديو عن اليوم الدولي للطفل عُرض من خلال محطات التلفزيون
    Esa es precisamente la razón por la que la República de Belarús fue uno de los patrocinadores de la resolución 63/278 de la Asamblea General, sobre el Día Internacional de la Madre Tierra. UN هذا بالتحديد هو سبب مشاركة بيلاروس في تقديم قرار الجمعية العامة 63/278، عن اليوم الدولي لأمنا الأرض.
    29. El 9 de diciembre, el Relator Especial participó en una declaración conjunta sobre el Día Internacional de los Derechos Humanos, por conducto del Comité Internacional de Coordinación. UN 29- وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، أصدر المقرر الخاص بياناً مشتركاً عن اليوم الدولي لحقوق الإنسان من خلال لجنة التنسيق الدولية.
    La organización ha ofrecido ayuda todos los años a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito con actividades y presentaciones en la web sobre el Día Internacional de lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, y ha respaldado la Campaña Corazón Azul contra la Trata de Personas. UN تدعم المنظمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كل عام بالاضطلاع بأنشطة ووضع مواد على الإنترنت عن اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، وهي من الداعين لحملة القلب الأزرق لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Los interesados en obtener más información sobre el Día Internacional pueden consultar la Internet en la siguiente dirección: (http://www.un.org/esa/socdev/enable/disobs.htm). UN وسيتاح مزيد من المعلومات عن اليوم الدولي على شبكة الإنترنت في العنوان التالي: (http://www.un.org/esa/socdev/enable/disobs.htm). تأبـين السيد عصمت ت. كتاني
    Los interesados en obtener más información sobre el Día Internacional pueden consultar la Internet en la siguiente dirección: (http://www.un.org/esa/socdev/enable/disobs.htm). UN وسيتاح مزيد من المعلومات عن اليوم الدولي على شبكة الإنترنت في العنوان التالي: (http://www.un.org/esa/socdev/enable/disobs.htm). تأبـين السيد عصمت ت. كتاني
    Sr. Aslov (Tayikistán) (habla en ruso): Ante todo, deseo dar las gracias al Presidente de la Asamblea General, Sr. Ali Abdussalam Treki, por haber convocado esta sesión especial sobre el Día Internacional de la Madre Tierra. UN السيد أصلوف (طاجيكستان) (تكلم بالروسية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة، السيد على عبد السلام التريكي، على عقد هذه الجلسة الاستثنائية عن اليوم الدولي لأمنا الأرض.
    Un informe en que se reproduzca el plan de acción sobre la familia; tres folletos destinados a dar publicidad y promoción al plan de acción sobre la familia y el seguimiento del Año Internacional de la Familia y a fomentar el Día Internacional de la Familia (celebrado anualmente el 15 de mayo); y dos carteles sobre el Día Internacional de la Familia (anual). UN تقرير يتضمن خطة العمل بشأن اﻷسرة؛ وثلاثة نشرات الغرض منها التعريف بخطة العمل بشأن اﻷسرة والترويج لها ومتابعة السنة الدولية لﻷسرة، والترويج لليوم الدولي لﻷسرة )١٥ أيار/مايو سنويا(، وملصقان عن اليوم الدولي لﻷسرة )سنويا(.
    Un informe en que se reproduzca el plan de acción sobre la familia; tres folletos destinados a dar publicidad y promoción al plan de acción sobre la familia y el seguimiento del Año Internacional de la Familia y a fomentar el Día Internacional de la Familia (celebrado anualmente el 15 de mayo); y dos carteles sobre el Día Internacional de la Familia (anual). UN تقرير يتضمن خطة العمل بشأن اﻷسرة؛ وثلاثة نشرات الغرض منها التعريف بخطة العمل بشأن اﻷسرة والترويج لها ومتابعة السنة الدولية لﻷسرة، والترويج لليوم الدولي لﻷسرة )١٥ أيار/مايو سنويا(، وملصقان عن اليوم الدولي لﻷسرة )سنويا(.
    Acto especial con ocasión del Día Internacional de las Personas de Edad (organizado conjuntamente por las Misiones Permanentes de la Argentina, El Salvador, Eslovenia, Sudáfrica y Tailandia, y el Comité de ONG sobre el Envejecimiento, en colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES)) UN مناسبة خاصة عن اليوم الدولي للمسنين (تشترك في تنظيمها البعثات الدائمة للأرجنتين وتايلند وجنوب أفريقيا والسلفادور وسلوفينيا، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Acto especial con ocasión del Día Internacional de las Personas de Edad (organizado conjuntamente por las Misiones Permanentes de la Argentina, El Salvador, Eslovenia, Sudáfrica y Tailandia, y el Comité de ONG sobre el Envejecimiento, en colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES)) UN مناسبة خاصة عن اليوم الدولي للمسنين (تشترك في تنظيمها البعثات الدائمة للأرجنتين وتايلند وجنوب أفريقيا والسلفادور وسلوفينيا، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Acto especial con ocasión del Día Internacional de las Personas de Edad (organizado conjuntamente por las Misiones Permanentes de la Argentina, El Salvador, Eslovenia, Sudáfrica y Tailandia, y el Comité de ONG sobre el Envejecimiento, en colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES)) UN مناسبة خاصة عن اليوم الدولي للمسنين (تشترك في تنظيمها البعثات الدائمة للأرجنتين وتايلند وجنوب أفريقيا والسلفادور وسلوفينيا، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Acto especial con ocasión del Día Internacional de las Personas de Edad (organizado conjuntamente por las Misiones Permanentes de la Argentina, El Salvador, Eslovenia, Sudáfrica y Tailandia, y el Comité de ONG sobre el Envejecimiento, en colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES)) UN مناسبة خاصة عن اليوم الدولي للمسنين (تشترك في تنظيمها البعثات الدائمة للأرجنتين وتايلند وجنوب أفريقيا والسلفادور وسلوفينيا، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Damos las gracias a la delegación de los Estados Unidos de América por haber distribuido hoy la declaración de la Secretaria de Estado, Sra. Rice, con motivo del Día Internacional de la Mujer. UN وإننا نشكر وفد الولايات المتحدة على توزيعه في هذا اليوم بيان وزيرة الخارجية رايس عن اليوم الدولي للمرأة.
    No teníamos previsto intervenir hoy, pero tomamos la palabra para hacer un breve comentario sobre la declaración que debían haber leído las organizaciones no gubernamentales con motivo del Día Internacional de la Mujer. UN لم نكن ننوي الحديث في هذا اليوم، إلا أننا نتناول الكلمة للإدلاء بتعليق مقتضب بشأن البيان الذي كان من المفروض أن تدلي به المنظمات غير الحكومية عن اليوم الدولي للمرأة.
    VIVAT difundió información sobre las Naciones Unidas y sus programas a sus miembros de todo el mundo por medio de seminarios, correos electrónicos, boletines y sitios en la web, así como sobre la celebración del Día Internacional de la Paz y el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA. UN ووزعت منظمة فيفات معلومات عن الأمم المتحدة وبرامجها على أعضائها في جميع أنحاء العالم عن طريق حلقات العمل، والبريد الإلكتروني، والرسائل الإخبارية والموقع على الإنترنت، فضلا عن اليوم الدولي للسلام، واليوم العالمي للإيدز، وما إلى ذلك من الأيام التي جرى الاحتفال بها.
    Esto ayudaría también a ampliar el reconocimiento de los voluntarios y sus organizaciones, lo cual podría complementarse con premios y otras medidas, incluso dando mayor importancia al Día Internacional de los Voluntarios. UN ومن شأن هذا أن يساعد أيضا على توسيع نطاق الاعتراف بجهود المتطوعين ومنظماتهم، ويمكن استكمال هذا المسعى بواسطة الجوائز وتدابير أخرى، منها الإعلان على نطاق واسع عن اليوم الدولي للمتطوعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more