La Federación celebró su 16° Congreso en Nápoles y contó en él con la participación de una representante de la UNESCO. | UN | وعقد الاتحاد مؤتمره السادس عشر في نابلس بمشاركة ممثل عن اليونسكو. |
Hicieron también declaraciones generales los observadores de la UNESCO y la OMM. | UN | كما أدلى المراقبان عن اليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ببيانين عامين. |
Los observadores de la UNESCO, el UNIDROIT y la UNODC presentaron ponencias audiovisuales. | UN | وقدم المراقبون عن اليونسكو واليونيدروا والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة عروضا سمعية بصرية. |
Hicieron igualmente declaraciones los observadores de la UNESCO, la INTERPOL, el UNIDROIT y la UNODC. | UN | وتكلم أيضا المراقبون عن اليونسكو والإنتربول واليونيدروا والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة. |
Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza, aprobada por la UNESCO en 1960 y ratificada por el Líbano en 1964 | UN | :: الاتفاقية الصادرة عن اليونسكو المتعلقة بعدم التمييز في مجال التعليم سنة 1960. صدق عليها لبنان سنة 1964. |
Hicieron a su vez declaraciones los observadores de la UNESCO, el UNIDROIT, la INTERPOL y la UNODC. | UN | وتكلم أيضا المراقبون عن اليونسكو واليونيدروا والإنتربول والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة. |
Hicieron igualmente declaraciones los observadores de la UNESCO, la INTERPOL y la UNODC. | UN | وتكلم أيضا المراقبون عن اليونسكو والإنتربول والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة. |
Participaron en la reunión representantes de la UNESCO, el Unidroit, la INTERPOL, los Carabinieri de Italia y la oficina de la UNODC en la República Islámica del Irán. | UN | كما شارك في الاجتماع ممثلون عن اليونسكو واليونيدروا والإنتربول وجهاز كارابينييري الإيطالي والمكتب القطري لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في جمهورية إيران الإسلامية. |
Un representante de la UNESCO también participó en ambas reuniones. | UN | وشارك في هاتين المناسبتين أيضاً ممثل عن اليونسكو. |
Teniendo presente la Declaración de Principios de la UNESCO sobre la Tolerancia, proclamada el 16 del mes de noviembre de 1995, | UN | وإذ يضع في اعتباره إعلان المبادئ بشأن التسامح، الصادر عن اليونسكو في هذا اليوم السادس عشر من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، |
A este respecto, cabe señalar también que en el mundo entero va en aumento el apoyo a la Declaración de la UNESCO sobre la contribución de las mujeres a una cultura de paz, que fue preparada para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وفي هذا الصدد، لا يزال البيان الصادر عن اليونسكو بشأن إسهام المرأة في ثقافة السلام، والذي أعد للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، يحظى بمزيد من التأييد في مختلف أنحاء العالم. |
143. El observador de la UNESCO apoyó la recomendación relativa a una mayor formación y sensibilización. | UN | 143- وأيد المراقب عن اليونسكو التوصية المتعلقة بتوفير قدر أكبر من التعليم وتوعية عامة الجمهور. |
Los resultados de la labor de los consultores se presentaron en una reunión organizada por el Ministerio del Medio Ambiente italiano en Roma, en cooperación con representantes de la UNESCO y de la secretaría de la CLD. | UN | وعُرضت نتائج الخدمات الاستشارية خلال اجتماع استضافته وزارة البيئة الإيطالية في روما، بالتعاون مع ممثلين عن اليونسكو وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر. |
También hizo una declaración la observadora de la UNESCO. | UN | وتكلم أيضا المراقب عن اليونسكو. |
China participó en forma activa en la redacción de la Declaración de Principios de la UNESCO relativa a los bienes culturales desplazados en relación con la Segunda Guerra Mundial. | UN | وقامت الصين بدور فعال في صياغة إعلان المبادئ المتعلق بالقطع الثقافية المنقولة من مواطنها من جراء الحرب العالمية الثانية الصادر عن اليونسكو. |
Formuló asimismo una declaración el observador de la UNESCO. | UN | وأدلى بكلمة أيضاً المراقب عن اليونسكو. |
Hicieron a su vez declaraciones los observadores de la UNESCO, el UNIDROIT, la UNODC, el Consejo Internacional de Museos y la Organización Mundial de Aduanas. | UN | وتكلم أيضا المراقبون عن اليونسكو واليونيدروا والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة ومجلس المتاحف الدولي والمنظمة العالمية للجمارك. |
La Declaración Universal sobre Bioética y Derechos Humanos de la UNESCO y la formación de comités nacionales de bioética son ejemplos de marcos jurídicos e institucionales para la protección de los sujetos de investigación. | UN | والإعلان العالمي لأخلاقيات البيولوجيا وحقوق الإنسان الصادر عن اليونسكو واستحداث اللجان الوطنية لأخلاقيات البيولوجيا مثلان عن الأطر القانونية والمؤسسية لحماية مواضيع البحث. |
g) Componentes de interés para la mujer en el número de 1995 del World Science Report de la UNESCO. | UN | )ز( إدخال عناصر تتعلق بالمرأة في " التقرير العلمي العالمي " الذي سيصدر عن اليونسكو في عام ١٩٩٥. |
La observadora describió las medidas adoptadas por la UNESCO para promover la diversidad lingüística, inclusive la publicación de libros en idiomas amenazados y la celebración de seminarios sobre política lingüística. | UN | ووصفت المراقبة عن اليونسكو الإجراءات التي اتخذتها المنظمة لتعزيز التنوع اللغوي، ومنها نشر الكتب باللغات المهددة بالانقراض وعقد حلقات دراسية عن السياسات اللغوية. |
En 1999 se publicó un primer informe sobre la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y en el presente programa de trabajo se ha incluido un segundo informe sobre la UNESCO. | UN | وفي عام 1999، صدر أول تقرير عن منظمة العمل الدولية وثمة تقرير ثان عن اليونسكو مدرج في برنامج العمل هذا. |