En la nota también figuraba un proyecto de decisión sobre la elección de los integrantes del Comité encargado de administrar el mecanismo. | UN | وتضمنت المذكرة أيضاً مشروع مقرر عن انتخاب أعضاء لجنة لإدارة الآلية. |
Leí con sumo interés la noticia procedente de las Naciones Unidas sobre la elección de Su Excelencia como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | لقد قرأت باهتمام بالغ تقرير الأمم المتحدة الإخباري عن انتخاب معاليه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
1. Toma nota del Informe de la Comisión sobre la elección de los jueces de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير المفوضية عن انتخاب قضاة المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، |
1. Toma nota del informe de la Comisión sobre la elección de los miembros de la Junta Consultiva sobre Corrupción dentro de la Unión Africana; | UN | 1 - يحيط علماً بتقرير المفوضية عن انتخاب أعضاء المجلس الاستشاري حول الفساد داخل الاتحاد الأفريقي؛ |
1. Toma nota del informe de la Comisión sobre la elección de magistrados para la Corte Africana sobre Derechos Humanos y de los Pueblos; | UN | 1 - يحيط علماً بتقرير المفوضية عن انتخاب قضاة المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛ |
El Secretario General presentará un memorando diferente sobre la elección y el nombramiento de los magistrados ad lítem, tan pronto como se facilite la lista de los candidatos recomendados para esos cargos por el Consejo de Justicia Interna. | UN | وسيقدم الأمين العام مذكرة مستقلة عن انتخاب القضاة الخاصين وتعيينهم، حالما تتوافر قائمة بأسماء المرشحين الذين أوصى بهم مجلس العدل الداخلي لشغل هذه المناصب. |
1. Toma nota del Informe de la Comisión sobre la elección de los miembros de la Junta Consultiva de la Unión Africana sobre Corrupción; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير لجنة المفوضية عن انتخاب أعضاء المجلس الاستشاري للاتحاد الأفريقي لمكافحة الفساد؛ |
Memorando del Secretario General sobre la elección de magistrados del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales (A/66/571/Rev.1) | UN | مذكرة من الأمين العام عن انتخاب قضاة الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين (A/66/571/Rev.1) |
La exposición ofrece información sobre la elección de los miembros de la Mesa de la Comisión, sobre el establecimiento de sus órganos subsidiarios, incluidas nuevas subcomisiones, y sobre las modalidades de trabajo aprobadas por la Comisión. | UN | ويرد في البيان معلومات عن انتخاب أعضاء مكتب اللجنة، وعن إنشاء هيئاتها الفرعية، بما يشمل اللجان الفرعية الجديدة، وعن ترتيبات العمل التي اعتمدتها اللجنة. |
Memorando del Secretario General sobre la elección de magistrados del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales (A/66/571/Rev.1) | UN | مذكرة من الأمين العام عن انتخاب قضاة الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين (A/66/571/Rev.1) |
d) Nota del Secretario General sobre la elección de 19 miembros del Comité Encargado de las Organizaciones No Gubernamentales (E/2014/9/Add.2); | UN | (د) مذكرة من الأمين العام عن انتخاب الأعضاء الـ 19 في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية (E/2014/9/Add.2)؛ |
g) Nota del Secretario General sobre la elección de nueve miembros del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (E/1994/20 y Add.1); | UN | )ز( مذكرة من اﻷمين العام عن انتخاب تسعة أعضاء في اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية E/1994/20) و (Add.1؛ |
i) Nota del Secretario General sobre la elección de un miembro del Comité de Recursos Naturales (E/1994/45); | UN | )ط( مذكرة من اﻷمين العام عن انتخاب عضو في اللجنة المعنية بالموارد الطبيعية (E/1994/45)؛ |
k) Nota del Secretario General sobre la elección de miembros de las comisiones orgánicas del Consejo (E/1994/L.1); | UN | )ك( مذكرة من اﻷمين العام عن انتخاب أعضاء اللجان الوظيفية التابعة للمجلس (E/1994/L.1)؛ |
l) Nota del Secretario General sobre la elección de 20 miembros de la Comisión de Asentamientos Humanos (E/1994/L.2); | UN | )ل( مذكرة من اﻷمين العام عن انتخاب ٢٠ عضوا في لجنة المستوطنات البشرية (E/1994/L.2)؛ |
m) Nota del Secretario General sobre la elección de 23 miembros de la Comisión de Empresas Transnacionales (E/1994/L.3); | UN | )م( مذكرة من اﻷمين العام عن انتخاب ٢٣ عضوا في اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية (E/1994/L.3)؛ |
p) Nota del Secretario General sobre la elección de siete miembros del Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria (E/1994/L.6); | UN | )ع( مذكرة من اﻷمين العام عن انتخاب سبعة أعضاء في اللجنة المعنية بسياسات وبرامج المساعدة الغذائية (E/1994/L.6)؛ |
Algunos de esos acontecimientos nos permiten tener un optimismo cauteloso e que pronto se lograrán acuerdos con respecto a los arreglos de transición, que llevarán a la elección de una asamblea constituyente en 1994. | UN | وبعض هذه التطورات تدعو إلى التفاؤل المشوب بالحذر بالتوصل قريبا إلى ترتيبات انتقالية، تتمخض عن انتخاب جمعية تأسيسية في عام ١٩٩٤. |
También informó acerca de la elección del presidente del PAIGC. | UN | وقدم معلومات أيضا عن انتخاب رئيس الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا - بيساو والرأس الأخضر. |
Estas incluyen algunas responsabilidades administrativas y de procedimiento, así como la elección de miembros del Tribunal y de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. | UN | وهذه تتضمن مسؤوليات إدارية وإجرائية معينة، فضلا عن انتخاب أعضاء المحكمة ولجنة حدود الجرف القاري. |
44. Se formularon preguntas en relación con la elección de los cargos directivos de la Federación y con las prácticas que la Federación había logrado modificar o suprimir. | UN | ٤٤ - وطرحت أيضا أسئلة عن انتخاب أعضاء مكتب الاتحاد وعن نوع الممارسات التي غيرها أو أزالها. |
Habiendo obtenido la mayoría necesaria, quedan elegidos Estonia, la Federación de Rusia, Hungría y Ucrania. | UN | وأعلن عن انتخاب الاتحاد الروسي وإستونيا وأوكرانيا وهنغاريا نظرا لحصولها على الأغلبية المطلوبة من الأصوات. |
Como resultado se eligió a los miembros de la Asamblea Nacional, el Senado y el Presidente, así como las administraciones locales, y se estableció la administración actual. | UN | وقد أسفرت عن انتخاب أعضاء جدد في الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ والرئيس والإدارات المحلية وتشكيل الإدارة الحالية. |
Habiendo obtenido la mayoría necesaria, queda elegido Jorge Montaño (México). | UN | وأُعلن عن انتخاب خورخي مونتانيو (المكسيك) لحصوله على الأغلبية اللازمة. |
En virtud del párrafo 16 del anexo VI del reglamento, se prescindirá de votación secreta en la elección de los Vicepresidentes de la Asamblea General cuando el número de candidatos sea igual al número de cargos por cubrir. | UN | ووفقا للفقرة ١٦ من المرفق السادس من النظام الداخلي سيجرى الاستغناء عن انتخاب نواب رئيس الجمعية العامة بالاقتراع السري عندما يتطابق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الشاغرة. |