"عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la UNAMSIL
        
    • sobre la Misión
        
    :: Cuatro informes del Secretario General sobre la UNAMSIL UN :: تقديم أربعة تقارير للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Cuatro informes del Secretario General sobre la UNAMSIL UN تقديم أربعة تقارير للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    El Consejo examinará de nuevo la situación en el futuro próximo, cuando se reciba, a principios de mayo, el informe del Secretario General sobre la UNAMSIL. UN وسوف يناقش المجلس هذه الحالة مرة أخرى في المستقبل القريب عندما يرد تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في أوائل أيار/مايو.
    El Consejo examinará de nuevo la situación en el futuro próximo, cuando se reciba, a principios de mayo, el informe del Secretario General sobre la UNAMSIL. UN وسوف يناقش المجلس هذه الحالة مرة أخرى في المستقبل القريب عندما يرد تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في أوائل أيار/مايو.
    Decimoséptimo informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona UN التقرير السابع عشر المقدم من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    El 3 de agosto el Consejo examinó el quinto informe del Secretario General sobre la UNAMSIL (S/2000/751). UN وفي 3 آب/أغسطس نظر المجلس في التقرير الخامس للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2000/751).
    El 20 de diciembre el Consejo recibió información sobre la situación en Sierra Leona del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, quien presentó el informe del Secretario General sobre la UNAMSIL. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة عن الحالة الراهنة في سيراليون قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام الذي عرض تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Los miembros del Consejo examinaron el duodécimo informe del Secretario General sobre la UNAMSIL (S/2001/1195). UN نظر أعضاء المجلس في تقرير الأمين العام الثاني عشر عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ((S/2000/1195.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 30 de agosto de 2000, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General sobre la UNAMSIL (S/2000/832), presentado por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que proporcionó además información actualizada acerca de la situación militar en Sierra Leona. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 30 آب/أغسطس 2000، تناول أعضاء المجلس التقرير السادس للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون S/2000/832))، الذي عرضه الأمين المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي قام أيضا بتقديم عرض عن مستجدات الوضع العسكري في سيراليون.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 29 de marzo de 2001, los miembros del Consejo examinaron el noveno informe del Secretario General sobre la UNAMSIL (S/2001/228). UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 29 آذار/مارس 2001، تناول أعضاء المجلس التقرير التاسع للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2001/228).
    En su décimo informe sobre la UNAMSIL (S/2001/1195), el Secretario General reconoció el continuo avance del proceso de paz, sobre todo en lo relativo al desarme, la desmovilización y la reintegración. UN واعترف الأمين العام في تقريره الثاني عشر عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2001/1195) باستمرار التقدم في تنفيذ عملية السلام، وخاصة فيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    En mi decimosexto informe sobre la UNAMSIL (S/2002/1417), de 24 de diciembre de 2002, me referí a los progresos realizados en la ejecución de las dos primeras fases del plan de reducción de la Misión. UN 10 - في تقريري السادس عشر عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2002/1417) المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2002، قدمت تفاصيل عن التقدم المحرز في تنفيذ المرحلتين الأوليتين من خطة الإنهاء التدريجي للبعثة.
    En mi 15° informe sobre la UNAMSIL se presentaban propuestas detalladas para reducir paulatinamente la Misión en función de la evolución del principal parámetro de referencia, es decir, el fomento de la capacidad de la policía y el ejército de Sierra Leona. UN 70 - عرض تقريري الخامس عشر عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون المقدم مقترحات تفصيلية بشأن الإنهاء التدريجي للبعثة، وهو يسترشد بالتقدم المحرز في تنفيذ المعيار الرئيسي للأمن، وهو إحراز تقدم في بناء قدرة الشرطة والجيش في سيراليون.
    El 14 de julio el Consejo de Seguridad celebró consultas oficiosas para examinar el último informe del Secretario General sobre la UNAMSIL (S/2003/663). UN في 14 تموز/يوليه، عقد مجلس الأمن مشاورات غير رسمية للنظر في أحدث تقرير للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2003/663).
    Estas propuestas formarán la base de las recomendaciones que me propongo presentar al Consejo de Seguridad más adelante en el curso del presente año, como he indicado en mi informe de 19 de marzo de 2004 sobre la UNAMSIL (S/2004/228). UN وسوف تشكل هذه الاقتراحات الأساس للتوصيات التي أعتزم تقديمها إلى مجلس الأمن في وقت لاحق من هذه السنة، مثلما أشرت في تقريري المؤرخ 19 آذار/مارس 2004 عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2004/228).
    Según se ha señalado en el informe sobre la UNAMSIL (A/61/852/Add.5), la Comisión Consultiva ha sido informada de que el cierre definitivo de las cuentas de la Misión tendrá lugar en 2009. UN 39 - وذكر أن اللجنة الاستشارية أحيطت علما، كما ورد في تقريرها عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (A/61/852/Add.5)، بأن الإقفال النهائي لحسابات تلك البعثة ينبغي أن يجري في عام 2009.
    El plan y las necesidades operacionales de la UNAMSIL se basan en el mandato modificado de la Misión y en su marco conceptual de operaciones, el último de los cuales se describe en el segundo informe sobre la UNAMSIL que dirigió el Secretario General al Consejo de Seguridad (S/2000/13, párrs. 28 a 39). UN 8 - استمدت خطة العمليات والاحتياجات لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون من الولاية المنقحة للبعثة ومن مفهوم العمليات الوارد في التقرير الثاني للأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2000/13، الفقرات 28-39).
    d) Oficina de Asuntos Civiles. En el segundo informe sobre la UNAMSIL que remitió al Consejo de Seguridad (S/2000/13, párr. 38), el Secretario General dijo que tenía proyectado establecer nuevas oficinas de las Naciones Unidas que se encargaran de los asuntos civiles, en cada uno de los cuatro cuarteles generales sectoriales, a fin de ayudar al Gobierno a extender su autoridad en el interior. UN (د) مكتب الشؤون المدنية - أشار الأمين العام في تقريره الثاني المقدم إلى مجلس الأمن عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2000/13، الفقرة 38) إلى نيته في إنشاء مكتب إضافي للشؤون المدنية للأمم المتحدة في كل مقر من مقار قيادة القطاعات الأربع لمساعدة حكومة سيراليون على بسط سلطتها في المناطق الريفية.
    En la 4078a sesión, celebrada el 10 de diciembre de 1999 de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad siguió examinando el tema titulado " La situación en Sierra Leona " , y tuvo ante sí el primer informe del Secretario General sobre la UNAMSIL (S/1999/1223). UN وفي الجلسة 4078، المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في سيراليون " ، وكان معروضا عليه التقرير الأول للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون S/1999/1223)).
    En la 4111a sesión, celebrada el 13 de marzo de 2000 de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad continuó su examen del tema titulado " La situación en Sierra Leona " y tuvo ante sí el tercer informe del Secretario General sobre la UNAMSIL (S/2000/186). UN وفي الجلسة 4111، المعقودة في 13 آذار/مارس 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في سيراليون " ، وكان معروضا عليه التقرير الثالث للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون S/2000/186)).
    Decimoctavo informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona UN التقرير الثامن عشر المقدم من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more