Desde que se publicó mi informe especial sobre la UNMIL el 10 de junio, ha habido novedades en la reforma de la estrategia y la estructura de seguridad nacional. | UN | 25 - منذ صدور تقريري الخاص عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في 10 حزيران/يونيه، حدثت تطورات أخرى في إصلاح استراتيجية الأمن القومي وبنيته الهيكلية. |
Tengo previsto incluir las conclusiones y recomendaciones relativas a Liberia en mi informe sobre la UNMIL de agosto de 2014. | UN | وأعتزم أن أدرج الاستنتاجات والتوصيات في ما يتعلق بليبريا في تقريري عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لشهر آب/أغسطس 2014. |
El 22 de marzo de 2007, el Consejo examinó el informe del Secretario General sobre la UNMIL (S/2007/151). | UN | في 22 آذار/مارس 2007، نظر المجلس في تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (S/2007/151). |
El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. Sr. Alain Le Roy, también informó al Consejo acerca del informe especial del Secretario General sobre la UNMIL (S/2009/299). | UN | واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة قدمها آلان لوروا، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن التقرير الخاص للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (S/2009/299). |
Su análisis concuerda con los informes de inspección de la UNMIL. | UN | ويتفق هذا التحليل مع تقارير التفتيش الصادرة عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Según se informaba en el párrafo 50 del cuarto informe del Secretario General sobre la UNMIL, al 30 de agosto de 2004, la comunidad internacional había entregado aproximadamente el 50% de los fondos prometidos en la Conferencia de donantes sobre Liberia de las Naciones Unidas celebrada en febrero de 2004. | UN | وكما ورد في الفقرة 50 من التقرير المرحلي الرابع الذي قدمه الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 30 آب/ أغسطس 2004، فقد وفر المجتمع الدولي بالفعل ما يقرب من 50 في المائة من الأموال التي وعد بها في مؤتمر الأمم المتحدة للمانحين المعني بليبريا الذي عقد في شباط/فبراير 2004. |
El 25 de septiembre de 2006, en consultas oficiosas, el Sr. Alan Doss, Representante Especial del Secretario General para Liberia, presentó el último informe del Secretario General sobre la UNMIL (S/2006/958). | UN | في 25 أيلول/سبتمبر 2006، عرض الممثل الخاص للأمين العام لليبريا، السيد آلن دوس، خلال مشاورات غير رسمية، آخر تقرير للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (S/2006/958). |
El Secretario General, en su decimoséptimo informe sobre la UNMIL (S/2008/553), hizo las siguientes recomendaciones al Consejo de Seguridad: | UN | 6 - قدم الأمين العــام إلى مجلس الأمن في تقريــره المرحلي السابــع عشــر عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (S/2008/553) التوصيات التالية: |
Por otra parte, en el párrafo 21 de su informe especial sobre la UNMIL (S/2009/299), de 10 de junio de 2009, el Secretario General indicó que, como había señalado la misión de evaluación técnica, la Misión carecía de suficientes instructores especializados en diversas esferas, entre ellas la gestión del cambio, la elaboración de programas y la planificación estratégica. | UN | وعلاوة على ذلك، أفاد الأمين العام، في الفقرة 21 من تقريره الخاص عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (S/2009/299) المؤرخ 10 حزيران/يونيه 2009، على نحو ما ذكرت بعثة التقييم التقني، أن البعثة لديها نقص في المدربين المتخصصين في مختلف المجالات، بما في ذلك إدارة التغيير ووضع البرامج والتخطيط الاستراتيجي. |
El 20 de marzo de 2014, el Consejo escuchó una exposición informativa de la Representante Especial, basada en el 27º informe del Secretario General sobre la UNMIL (S/2014/123). | UN | ٧٥ - وفي 20 آذار/مارس 2014، استمع المجلس إلى إحاطة قدمتها الممثلة الخاصة استنادا إلى التقرير المرحلي السابع والعشرين للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (S/2014/123). |
El Grupo también toma nota de los puestos que se ha propuesto crear y eliminar en la UNMIL y apoya la observación de la Comisión Consultiva en el sentido de que está dispuesta a estudiar toda necesidad presupuestaria adicional que se derive de la autorización de otros 120 puestos de policía civil para la UNMIL por parte del Consejo de Seguridad, como sugiere el Secretario General en su sexto informe sobre la UNMIL. | UN | وواصلت حديثها قائلة إن المجموعة تحيط علما أيضا بالوظائف الجديدة المقترحة والمقترح إلغاؤها في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وتؤيد ملاحظة اللجنة الاستشارية بأنها على استعداد للنظر في أية احتياجات إضافية في الميزانية قد تنشأ عن إذن مجلس الأمن بإضافة 120 فردا من أفراد الشرطة المدنية لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، كما هو مقترح في التقرير المرحلي السادس للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
En su informe sobre la UNMIL (A/61/852/Add.7), la Comisión Consultiva ha recomendado que se efectúe una reducción de 7.130.900 dólares, a fin de tener en cuenta la retirada del servicio de un helicóptero durante la mitad del ejercicio económico, así como la no aplicación de la propuesta del Secretario General relativa al seguro médico después de la separación del servicio hasta que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. | UN | 41 - وقال إن اللجنة الاستشارية توصي في تقريرها عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (A/61/852/Add.7) بتخفيض بمقدار 900 130 7 دولار مراعاة لإخراج طائرة عمودية من الخدمة لنصف السنة المالية، وعدم تطبيق مقترح الأمين العام بخصوص التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا في هذا الشأن. |
A ese respecto, cabe recordar que, en su décimo informe sobre la UNMIL (S/2006/159), el Secretario General propuso ajustar el componente militar de la Misión mediante la reducción de un batallón de infantería a mediados de 2006 y de otro a principios de 2007. | UN | وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى أن الأمين العام كان قد اقترح، في تقريره المرحلي العاشر عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (S/2006/159)، إدخال تعديل على العنصر العسكري للبعثة بسحب كتيبة للمشاة في منتصف عام 2006 وأخرى في أوائل عام 2007. |
También señaló a la atención de la OSSI el párrafo 26 del informe especial del Secretario General sobre la UNMIL (S/2009/299), de 10 de junio de 2009 que dice así: " A pedido de la UNMIL, el Reino Unido convino en financiar un puesto de asesor sobre la reforma del sector de la seguridad para mi Representante Especial para Liberia, Ellen Margrethe Løj. | UN | واسترعت البعثة انتباه مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الفقرة 26 من التقرير الخاص للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (S/2009/299) المؤرخ 10 حزيران/يونيه 2009، التي جاء فيها ما يلي: " وبناء على طلب البعثة، وافقت المملكة المتحدة على تمويل مستشار لإصلاح القطاع الأمني لدى ممثلي الخاص. |
La Representante Especial del Secretario General y Jefa de la UNMIL, Sra. Karin Landgren, participó por videoconferencia desde Monrovia y presentó el 26º informe del Secretario General sobre la UNMIL (S/2013/479). | UN | وشاركت في الجلسة عن طريق التداول بالفيديو من مونروفيا كارين لاندغرين، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعرضت التقرير المرحلي السادس والعشرين للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (S/2013/479). |
En el mismo informe, y nuevamente en mi informe de 18 de febrero de 2014 sobre la UNMIL (S/2014/123), hice hincapié en que debían tomarse todas las precauciones necesarias para evitar cualquier retroceso grave en los avances logrados con tanto esfuerzo en la región. | UN | وأكّدتُ في نفس التقرير، ثم أعدتُ التأكيد في تقريري عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا المؤرخ 18 شباط/فبراير 2014 (S/2014/123)، على وجوب اتخاذ جميع الاحتياطات اللازمة لتفادي حدوث أي انتكاسات خطيرة في المكاسب التي تحققت في المنطقة بشق الأنفس. |
La Representante Especial del Secretario General y Jefa de la UNMIL, Karin Langdrin, presentó el vigésimo sexto informe del Secretario General sobre la UNMIL (S/2013/479). | UN | وشاركت في الاجتماع بواسطة تقنية التداول بالفيديو من مونروفيا الممثلةُ الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، كارين لاندغرين، وعرضت التقرير المرحلي السادس والعشرين للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (S/2013/479). |
En la elaboración de esas recomendaciones, el equipo de evaluación tuvo en cuenta la necesidad de que la ONUCI retuviese la capacidad de reforzar rápidamente a la UNMIL en virtud de los arreglos de cooperación entre misiones, de conformidad con la resolución 1609 (2005), como se recomendó en mi informe especial sobre la UNMIL de abril de 2012 (S/2012/230). | UN | 57 - وأثناء وضع هذه التوصيات، أخذ فريق التقييم في الاعتبار الحاجة إلى الحفاظ على قدرة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على تعزيز بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على وجه السرعة في إطار ترتيبات التعاون بين البعثات وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)، على نحو ما أوصيَ به في تقريري الخاص عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في نيسان/أبريل 2012 (S/2012/230). |
Se informó a la Comisión de que los gastos reembolsables efectuados por la UNAMSIL en nombre de la UNMIL ascendían a 10,6 millones de dólares en el actual ejercicio económico. | UN | وأُبلغت اللجنة أن النفقات الواجبة السداد التي تكبدتها البعثة نيابة عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بلغت 10.6 ملايين دولار بالنسبة للفترة المالية الحالية. |
Esta situación es sumamente preocupante en lo que respecta al objetivo estratégico de las Naciones Unidas de lograr un estado estable de seguridad con instituciones nacionales que sean capaces de mantener la seguridad y la estabilidad con independencia de la UNMIL. | UN | ويثير هذا الوضع قلقا بالغا إزاء تحقيق الهدف الاستراتيجي الذي وضعته الأمم المتحدة والمتمثل في بلوغ حالة استتباب أمني تكون فيه المؤسسات الوطنية قادرة على الحفاظ على الأمن والاستقرار بشكل مستقل عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
El 1 de agosto se celebró una reunión transfronteriza, que se centró en las cuestiones relativas a la subsistencia y en la que participaron representantes de la UNMIL y la ONUCI, los equipos de las Naciones Unidas en Liberia y Côte d ' Ivoire, y las organizaciones no gubernamentales interesadas de ambos países, con objeto de impulsar el proceso. | UN | وفي 1 آب/أغسطس، ركَّز اجتماع عبر حدودي على قضايا سبل العيش، بحضور ممثلين عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريقَي الأمم المتحدة القطريَين والمنظمات غير الحكومية المعنيَّة من كلا البلدين، وذلك لمواصلة توجيه هذه العملية. |