"عن بناء السلام" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la consolidación de la paz
        
    • sobre consolidación de la paz
        
    • respecto de la consolidación de la paz
        
    • por la consolidación de la paz
        
    • de consolidación de la paz
        
    • en la consolidación de la paz
        
    • a la consolidación de la paz
        
    • para la consolidación de la paz
        
    A este respecto, aguarda con interés la publicación del informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de un conflicto. UN وفي هذا الصدد تتطلع اللجنة إلى إصدار تقرير الأمين العام عن بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع مباشرة.
    Informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos UN تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع
    Informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos UN تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع
    Informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos UN تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع
    Algunas de estas cuestiones se examinarán en mi próximo informe sobre consolidación de la paz. UN وسيرد تناول بعض هذه القضايا في تقريري المقبل عن بناء السلام.
    7. Pone de relieve que la responsabilidad primordial respecto de la consolidación de la paz y el desarrollo a largo plazo del país incumbe al Gobierno de Sierra Leona, e insta a las autoridades nacionales a seguir ejecutando el Programa para el Cambio hasta que expire; UN 7 - يشدد على أن حكومة سيراليون تتحمل المسؤولية الرئيسية عن بناء السلام في البلد وتحقيق تنميته في الأجل الطويل، ويحث السلطات الوطنية على مواصلة تنفيذ برنامج التغيير إلى أن يتم الانتهاء منه؛
    Informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos UN تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع
    Informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos UN تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع
    Algunas delegaciones acogieron con beneplácito las conclusiones del informe sobre la consolidación de la paz. UN وأشادت بعض الوفود بالنتائج الواردة في التقرير عن بناء السلام.
    :: 4 seminarios sobre la consolidación de la paz para dirigentes del Gobierno, parlamentarios, miembros de la sociedad civil y de los medios de comunicación UN :: تنظيم أربع حلقات دراسية عن بناء السلام لقادة الحكومة، والبرلمان، والمجتمع المدني، ووسائط الإعلام
    El libro azul sobre la consolidación de la paz, publicado recientemente por el International Peace Institute constituye una lectura interesante. UN إن الكتاب الأزرق الأخير عن بناء السلام الذي أصدره المعهد الدولي للسلام كتب بأسلوب شيّق.
    El Servicio también redactó capítulos de un libro sobre las situaciones de refugiados prolongadas y otro volumen sobre la consolidación de la paz después de los conflictos. UN وأسهمت الدائرة كذلك ببعض الفصول في كتاب عن حالات اللجوء التي طال أمدها، وبمجلد آخر عن بناء السلام في فترة ما بعد النزاعات.
    Esta idea se reflejaba en la complementariedad del documento " New Horizon " y el informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz. UN وهذا ينعكس في التكامل بين الوثيقة المعنونة ' ' أفق جديد`` وتقرير الأمين العام عن بناء السلام.
    Nota conceptual sobre la consolidación de la paz después de los conflictos: estrategia integral de consolidación de la paz para evitar el resurgimiento de los conflictos UN ورقة مفاهيمية عن بناء السلام بعد انتهاء النزاع؛ استراتيجية شاملة لبناء السلام من أجل منع تكرار النزاع
    Episodios de un serial radiofónico sobre la consolidación de la paz UN حلقة أُنتجت من مسلسل درامي إذاعي عن بناء السلام
    Presentación sobre la consolidación de la paz después de los conflictos: la función del PNUD y el UNFPA en Angola y la República Democrática del Congo. UN تقديم عرض عن بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراعات: دور البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. اجتماع مشترك
    Presentación sobre la consolidación de la paz después de conflictos: la función del PNUD y el UNFPA en Angola y la República Democrática del Congo. UN تقديم عرض عن بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراعات: دور البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Secretario General presentó su informe sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos (S/2009/304). UN وقدم الأمين العام تقريره عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع (S/2009/304).
    Preparación para el examen del mandato del Fondo para la consolidación de la paz; preparación del informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz después de los conflictos y la recuperación temprana; sesión informativa trimestral sobre las operaciones del Fondo para la consolidación de la paz UN الإعداد لاستعراض اختصاصات صندوق بناء السلام؛ وإعداد تقرير الأمين العام عن بناء السلام بعد انتهاء النزاع والإنعاش المبكر؛ وإحاطة فصلية عن عمليات صندوق بناء السلام
    Además, se otorgaron becas a estudiantes universitarios para asistir a cursos especializados sobre consolidación de la paz. UN كما منحت زمالات لطلاب الجامعات لحضور دورات جامعية متخصصة عن بناء السلام.
    7. Pone de relieve que la responsabilidad primordial respecto de la consolidación de la paz y el desarrollo a largo plazo del país incumbe al Gobierno de Sierra Leona, e insta a las autoridades nacionales a seguir ejecutando el Programa para el Cambio hasta que expire; UN 7 - يشدد على أن حكومة سيراليون تتحمل المسؤولية الرئيسية عن بناء السلام في البلد وتحقيق تنميته في الأجل الطويل، ويحث السلطات الوطنية على مواصلة تنفيذ برنامج التغيير إلى أن يتم الانتهاء منه؛
    Primero, el país en cuestión es primordialmente responsable por la consolidación de la paz en la etapa posterior al conflicto en ese país. UN أولا، إن البلد المعني مسؤول على نحو رئيسي عن بناء السلام بعد انتهاء الصراع في ذلك البلد.
    Philip Helminger, Oficial de consolidación de la paz UN فيليب هيلمنغر، موظف مسؤول عن بناء السلام
    Los países anfitriones deberían asumir la responsabilidad primordial en la consolidación de la paz después del conflicto. UN وينبغي للبلدان المضيفة أن تضطلع بالمسؤولية الأساسية عن بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Ante las amenazas inminentes a la paz y la seguridad en casi todos los continentes, es urgente ajustar y fortalecer los acuerdos institucionales mundiales relativos a las medidas preventivas y a la consolidación de la paz. UN وبالنظر إلى الأخطار المحدقة بالسلام والأمن في كل قارة تقريبا، هناك حاجة ماسة إلى تكييف وتعزيز الترتيبات المؤسسية العالمية للعمل الوقائي فضلا عن بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more