"عن بناء القدرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el fomento de la capacidad
        
    • sobre la creación de capacidad
        
    • de fomento de la capacidad
        
    • sobre fomento de la capacidad
        
    • sobre creación de capacidad
        
    • sobre el desarrollo de la capacidad
        
    • sobre el aumento de la capacidad
        
    • del fomento de la capacidad
        
    • el fortalecimiento de la capacidad
        
    • al fomento de la capacidad
        
    Esta delegación pidió información sobre el fomento de la capacidad y el fortalecimiento de las instituciones que se ocupaban, en el plano central, de las cuestiones relativas a la población. UN وطلب الوفد معلومات عن بناء القدرات وتعزيز المؤسسات التي تُعالج المسائل السكانية على المستوى المركزي.
    Una delegación pidió más información sobre el fomento de la capacidad institucional para la supervisión y la evaluación. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن بناء القدرات المؤسسية في مجال الرصد والتقييم.
    * Estudio sobre la creación de capacidad para instituciones académicas: efectos y papel en el desarrollo de los recursos humanos y el apoyo de las políticas en los países en desarrollo UN :: دراسة عن بناء القدرات في الأوساط الأكاديمية: أثره ودوره في تنمية الموارد البشرية ودعم السياسات في البلدان النامية
    - Organizando reuniones técnicas de fomento de la capacidad por grupos de productos; UN :: تنظيم حلقات عملية عن بناء القدرات من جانب جماعات المنتجين؛
    Además, el Grupo Intergubernamental de Expertos pidió a la secretaría que presentara un informe sobre fomento de la capacidad y asistencia técnica en el décimo período de sesiones. UN وإضافة إلى ذلك، طلب فريق الخبراء من الأمانة تقديم تقرير عن بناء القدرات والمساعدة التقنية خلال دورته العاشرة.
    Se recomendó que los debates sobre creación de capacidad tuvieran lugar al comienzo de la elaboración de un enfoque estratégico y que se identificara un enfoque específico para ese fin. UN وقد اقترح بأن تجرى مناقشة عن بناء القدرات في وقت مبكر من عملية وضع النهج الاستراتيجي، وأن يتم تحديد نهج مخصوص من أجل هذا الغرض.
    E/CN.15/1996/CRP.4 3 Monografía sobre el desarrollo de la capacidad para la imposición por vía penal de la legislación protectora del medio ambiente UN E/CN.15/1996/CRP.4 دراسة متخصصة عن بناء القدرات في مجال انفاذ القوانين البيئية على الصعيد الجنائي
    Informe del Secretario General sobre el fomento de la capacidad estadística UN تقرير الأمين العام عن بناء القدرات الإحصائية
    El Consejo ha invitado a todas las organizaciones de las Naciones Unidas a que incluyan, en los informes anuales a sus respectivos órganos rectores, información sobre el fomento de la capacidad. UN ودعا المجلس جميع المنظمات إلى تضمين الإبلاغ عن بناء القدرات في تقاريرها السنوية المقدمة إلى هيئة إدارة كل منها.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre el fomento de la capacidad estadística. UN سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن بناء القدرات الإحصائية.
    Un estudio sobre el fomento de la capacidad para la Oficina de Derechos Humanos; UN إجراء دراسة عن بناء القدرات لمكتب حقوق الإنسان.
    Se está desarrollando una página web amplia sobre el fomento de la capacidad, que está casi terminada. UN وثمة صفحة شاملة على الويب عن بناء القدرات هي في مراحل التطوير النهائية.
    En las comunicaciones nacionales a que se hace referencia en el párrafo 4 supra se destacan los esfuerzos realizados por las Partes para mejorar la presentación de informes sobre el fomento de la capacidad. UN وتسلط البلاغات الوطنية المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه الضوء على جهود الأطراف من أجل تحسين الإبلاغ عن بناء القدرات.
    Estudio sobre la creación de capacidad en las instituciones académicas: efectos y papel en el desarrollo de los recursos humanos y el apoyo a las políticas de los países en desarrollo. UN دراسة عن بناء القدرات للأوساط الأكاديمية: أثرها ودورها في تنمية الموارد البشرية ودعم السياسات في البلدان النامية.
    Informe sobre la creación de capacidad para reforzar el sistema de procedimientos especiales del programa de derechos humanos de las Naciones Unidas, preparado por la Sra. Mona Rishmawi y el Sr. Thomas Hammarberg UN تقرير عن بناء القدرات على تعزيز نظام الإجراءات الخاصة لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، من إعداد السيدة منى رشماوي والسيد توماس هامربرغ.
    Suministrando información y análisis sobre los mercados y organizando reuniones técnicas de fomento de la capacidad por grupos de productos. UN توفير معلومات وتحليلات عن الأسواق، فضلاً عن تنظيم حلقات عمل عن بناء القدرات بحسب مجموعات المنتجات
    En el marco del programa de cooperación, se organizó una sesión de fomento de la capacidad para parlamentarias jordanas sobre formas de articular mensajes políticos. UN وفي إطار برنامج التعاون المشترك عُقدت جلسة عن بناء القدرات للبرلمانيات الأردنيات تناولت كيفية صياغة الخطابات السياسية.
    Hábitat está preparando un programa de capacitación sobre fomento de la capacidad para planificar asentamientos y el modo de hacer frente a la elevación del nivel del mar en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ويخطط مركز الموئل حاليا لبرنامج تدريبي عن بناء القدرات في مجال تخطيط المستوطنات وارتفاع مستوى سطح البحر في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Reunión sobre creación de capacidad para la elaboración y aplicación de políticas integradas para el desarrollo sostenible UN اجتماع عن بناء القدرات لتطوير السياسات المتكاملة وتنفيذها من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    Seguidamente, en diciembre de 2010, se celebró un taller sobre el desarrollo de la capacidad y la armonización de la legislación. UN ونُظمت بعد ذلك حلقة عمل عن بناء القدرات وتحقيق التناسق بين التشريعات في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Como resultado de esas consultas, diversos organismos están ya trabajando en estrecha cooperación con el PNUD para preparar monografías sobre el aumento de la capacidad en sus esferas especiales de competencia técnica y están dedicados a determinar la manera en que pueden coadyuvar más eficazmente a la iniciativa " Capacidad 21 " . UN وكنتيجة لهذه المشاورات، اصبح العديد من الوكالات يعمل بصورة وثيقة مع البرنامج الانمائي على إعداد دراسات موجزة عن بناء القدرات في مجالات خبرتها المحددة كما أنها تحدد الاسلوب الذي يكفل أفضل مساهمة فعالة من جانبها في بناء القدرات لجدول أعمال القرن ١٢.
    También designa las organizaciones encargadas del fomento de la capacidad y la formación y fija las prioridades para las medidas que deben adoptarse. UN كما يُسمي المنظمات المسؤولة عن بناء القدرات والتدريب، ويحدد اﻷولويات لﻹجراءات اللازمة التي ينبغي اتخاذها.
    La atención de estas necesidades exigirá inversiones considerables procedentes de los recursos nacionales, la asistencia internacional para el desarrollo y la colaboración entre el sector público y privado, así como el fortalecimiento de la capacidad y una reforma institucional y normativa. UN وسيستلزم تلبية هذه الاحتياجات توفير استثمارات كبيرة من الموارد الوطنية والمساعدة الإنمائية الدولية والشراكات بين القطاعين العام والخاص، فضلا عن بناء القدرات وإصلاح المؤسسات والسياسات.
    La sección podría dividirse situando los párrafos 32 a 34 en una sección relativa al fomento de la capacidad y el párrafo 35 en una sección relativa al género. UN يمكن تقسيم هذا الفرع بجعل الفقرات من ٣٢ إلى ٣٤ في فرع عن بناء القدرات والفقرة ٣٥ في فرع عن نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more