"عن تطبيق المادة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la aplicación del artículo
        
    • aplicar el artículo
        
    • de la aplicación del artículo
        
    Sin embargo, de los elementos obtenidos sobre la aplicación del artículo 7 de la Convención pueden deducirse algunas constantes: UN بيد أنه من الممكن تحديد بعض الثوابت استناداً إلى المعلومات المتوفرة عن تطبيق المادة ٧ من الاتفاقية:
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن تطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة
    Informe nacional de Cuba sobre la aplicación del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN التقرير الوطني المقدّم من كوبا عن تطبيق المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    La incapacidad del Consejo de Seguridad de aplicar el artículo 16 del Estatuto de Roma, pese a las numerosas peticiones de que se haga, afecta a su credibilidad. UN إن عزورف المجلس عن تطبيق المادة 16 من نظام روما الأساسي، رغم المطالبات العديدة بذلك، يمس مصداقيته.
    Además, reconocemos la jurisdicción de la Corte en situaciones de forum prorogatum derivadas de la aplicación del artículo 38 del Reglamento de la Corte. UN ونعترف أيضاً بولاية المحكمة في حالات توسيع الاختصاص الناشئة عن تطبيق المادة 38 من لائحة المحكمة.
    Informe nacional de Cuba sobre la aplicación del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN التقرير الوطني المقدّم من كوبا عن تطبيق المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Asimismo, invita al Estado Parte a que lea la recomendación general No. 25 donde encontrará orientaciones sobre la aplicación del artículo 4 de la Convención. UN ودعت أيضاً الدولة الطرف لقراءة التوصية العامة للجنة رقم 25، التي سوف توفر إرشادات عن تطبيق المادة 4 من الاتفاقية.
    Por otra parte, el Comité pide al Estado parte que incluya en su próximo informe periódico información sobre la aplicación del artículo 66 del Código Penal. UN وعلاوةً على ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن تطبيق المادة 66 من القانون الجنائي.
    Por otra parte, el Comité pide al Estado parte que incluya en su próximo informe periódico información sobre la aplicación del artículo 66 del Código Penal. UN وعلاوةً على ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن تطبيق المادة 66 من القانون الجنائي.
    34. La Srta. MASON comprueba que el informe no contiene informaciones sobre la aplicación del artículo 17 de la Convención. UN ٤٣- اﻵنسة ماسون لاحظت أن التقرير لا يتضمن معلومات عن تطبيق المادة ٧١ من الاتفاقية.
    En este sentido, sírvanse incluir información sobre la aplicación del artículo 35 de la Ley de Igualdad de Oportunidades para la Mujer, que permite conceder licencias de maternidad a estudiantes embarazadas. UN وفي هذا الصدد، يرجى إيراد معلومات عن تطبيق المادة 35 من قانون تكافؤ فرص المرأة التي تسمح بمنح إجازة أمومة للطالبات الحوامل.
    En este sentido, sírvanse incluir información sobre la aplicación del artículo 35 de la Ley de Igualdad de Oportunidades para la Mujer, que permite conceder licencias de maternidad a estudiantes embarazadas. UN وفي هذا الصدد، يرجى إيراد معلومات عن تطبيق المادة 35 من قانون تكافؤ فرص المرأة، الذي يسمح بمنح إجازة أمومة للطالبات الحوامل.
    A este respecto, es de celebrar que se haya aceptado la propuesta de que la Asamblea General invite al Secretario General a presentar al Comité Especial, en su período de sesiones de 1995, un informe sobre la aplicación del artículo 50 de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويجب الترحيب في هذا الصدد، بالاقتراح الذي يطلب الى الجمعية العامة أن تدعو اﻷمين العام الى تقديم تقرير عن تطبيق المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة الى اللجنة الخاصة في دورتها لعام ١٩٩٥، وهو الاقتراح الذي قد قبل.
    Además, la ejecución de un amplio estudio sobre la aplicación del artículo 50 de la Carta, incluido un análisis comparativo de las distintas evaluaciones de los efectos efectivamente realizadas y de la asistencia internacional efectivamente prestada a los Estados afectados, podría constituir un manual útil para los responsables de la adopción de políticas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن لو أجريت دراسة شاملة عن تطبيق المادة ٥٠ من الميثاق، متضمنة تحليلا مقارنا للخبرات السابقة المتعلقة بتقييمات اﻵثار المنفذة فعليا والمساعدة الدولية المقدمة عمليا إلى الدول المتضررة، أن توفر دليلا مفيدا لواضعي السياسات.
    38. El Sr. Yalden desearía recibir más información sobre la aplicación del artículo 25 del Pacto, en particular sobre la aplicación del procedimiento establecido en función de la Ley Nº 5/94/M, que reglamenta y protege el derecho de petición. UN 38- والتمس السيد يالدين مزيدا من المعلومات عن تطبيق المادة 25 من العهد، وبخاصة عن تنفيذ الإجراء المنشأ بموجب القانون 5/94/M الذي ينظم ويحمي الحق في تقديم العرائض.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas (A/55/789) UN تقرير الأمين العام عن تطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة (A/56/789)
    La Sra. Ragazzoli, en relación con el número 19 de la lista de temas y preguntas (CEDAW/PSWG/2001/I/CRP.1/Add. 4), dice que persiste una pregunta sobre la aplicación del artículo 162 de la Ley de Procedimiento Penal. UN 53 - السيدة ريغازولي: قالت، في إطار السؤال رقم 19 الوارد في قائمة المسائل والأسئلة المثارة (CEDAW/PSWG/2001/I/CRP.1/Add.4)، إنه لا يزال هناك سؤال عن تطبيق المادة 162 من قانون الإجراءات الجنائية.
    b) Informe del Secretario General sobre la aplicación del artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas (A/57/60); UN (ب) تقرير الأمين العام عن تطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة (A/57/60)؛
    También se informó al respecto al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, que optó por abstenerse de aplicar el artículo 8 del Protocolo Facultativo. UN وتم أيضاً تقديم معلومات إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وقررت اللجنة الامتناع عن تطبيق المادة 8 من البروتوكول الاختياري.
    En la misma sesión, a propuesta de la Presidenta, la Comisión decidió no aplicar el artículo 120 del reglamento de la Asamblea General y proceder a adoptar medidas sobre el proyecto de resolución A/C.2/65/L.35/Rev.1. UN 14 - وفي الجلسة ذاتها، وافقت اللجنة بناء على اقتراح الرئيسة، على التجاوز عن تطبيق المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة وشرعت فــي البت في مشروع القرار A/C.2/65/L.35/Rev.1.
    En la misma sesión, a propuesta del Presidente, la Comisión convino en no aplicar el artículo 120 del reglamento de la Asamblea General y procedió a adoptar medidas sobre el proyecto de resolución A/C.2/65/L.15/Rev.1. UN 5 - وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت اللجنة على التنازل عن تطبيق المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة والشروع في البت في مشروع القرار A/C.2/65/L.15/Rev.1.
    Cuatro de los seis grupos de trabajo atenderían esferas concretas y dos se dedicarían a los problemas interdisciplinarios derivados de la aplicación del artículo 76 de la Convención. UN وتقرر أن تتناول أربعة من هذه اﻷفرقة العاملة الستة مجالات موضوعية محددة وأن يُعنى اﻹثنان اﻵخران بالمشاكل الشاملة لعدة اختصاصات الناشئة عن تطبيق المادة ٧٦ من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more