En su respuesta, la Directora Ejecutiva reiteró que la responsabilidad de incorporar la perspectiva de género incumbía al nivel máximo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 70 - وفي معرض ردها، أعادت المديرة التنفيذية تأكيد أن المسؤولية عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني منوطة بأعلى مستوى في منظومة الأمم المتحدة. |
En la versión revisada de la Ley de igualdad entre los géneros de Noruega (2002), se resalta la importancia de la responsabilidad de incorporar la perspectiva de género en las políticas públicas. | UN | ويعزز القانون النرويجي المتعلق بالمساواة بين الجنسين في صيغته المنقحة (2002) المسؤولية عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات العامة. |
:: Se destacó la necesidad de que las entidades de las Naciones Unidas siguiesen mejorando el nivel de rendición de cuentas en materia de incorporación de la perspectiva de género en todas las esferas de trabajo; | UN | :: ضرورة أن تواصل كيانات الأمم المتحدة الرفع من مستويات المساءلة عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات العمل. |
En la presente sección se ofrecen ejemplos de incorporación de la perspectiva de género en la educación, la salud, el trabajo y la adopción de decisiones. | UN | 11 - وتقدم في هذا الجزء أمثلة توضيحية عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجالات التعليم والصحة والعمل واتخاذ القرار. |
c) La mejora de los instrumentos de incorporación de la perspectiva de género. | UN | (ج) إنشاء آليات للمساءلة عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |