| No se harán copias de los informes de auditoría interna. | UN | ولا تؤخذ أي نسخ عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية؛ |
| La difusión pública de los informes de auditoría interna es fundamental, ya que la transparencia mejorará la reputación y la credibilidad de la Organización. | UN | ومن الأساسي الكشف العام عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية لأن الشفافية ستعزز سمعة المنظمة ومصداقيتها. |
| El CAAI recabó también las opiniones de los órganos de supervisión sobre la divulgación pública de los informes de auditoría interna. | UN | واطلعت اللجنة على آراء هيئات الرقابة بشأن الكشف العام عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية. |
| Asimismo, la OAI se reunió cada trimestre con la administración de la sede para intercambiar información sobre problemas recurrentes de los informes de auditoría. | UN | كما اجتمع المكتب كل ثلاثة أشهر مع الهيئة الإدارية بالمقر لتقاسم المعلومات بشأن المسائل المتكررة الناجمة عن تقارير مراجعة الحسابات. |
| Se alentó al UNICEF a participar en auditorías conjuntas e interinstitucionales cuando ello procediera, y se encomió al Fondo por seguir aplicando la política de divulgación de los resultados de las auditorías internas. | UN | وشجع المتحدثون اليونيسيف على المشاركة في عمليات مراجعة الحسابات المشتركة بين الوكالات، حسب الاقتضاء، وأثنوا على مواصلة تنفيذها لسياسة الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية. |
| Señaló que, después de que la Junta Ejecutiva aprobase la divulgación de sus informes de auditoría interna en el período de sesiones anual de 2012, el PNUD había estado publicando resúmenes ejecutivos de los informes de auditoría en su sitio web desde julio de 2012. | UN | 13 - وأشارت إلى أنه عقب موافقة المجلس التنفيذي على الكشف العام عن تقارير مراجعة الحسابات في الدورة السنوية لعام 2012، أخذ البرنامج الإنمائي منذ تموز/يوليه 2012 يضع على موقعه الشبكي ملخصات تنفيذية لتقارير مراجعة الحسابات. |
| La divulgación de los informes de auditoría interna se lleva a cabo en el entendimiento de que existe una responsabilidad mutua de los Estados Miembros respecto del cumplimiento de los procedimientos enunciados en el párrafo 72. | UN | ويتم الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية على أساس المساءلة المتبادلة بين الدول الأعضاء فيما يتعلق بالامتثال للإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 72. |
| Los procedimientos de divulgación de los informes de auditoría interna se examinarán periódicamente. | UN | 73 - تُستعرض إجراءات الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية بشكل دوري. |
| Las consultas se podrán realizar previa solicitud por escrito al Director Ejecutivo en la que el Estado Miembro confirmará su pleno respeto de los procedimientos de divulgación de los informes de auditoría, con inclusión del compromiso de confidencialidad, e indicará el propósito de la solicitud. | UN | وسيحدث هذا بناء على طلب كتابي يؤكد الالتزام التام بإجراءات الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات المستقلة، بما في ذلك التعهد بالسرية، من قبل إحدى الدول الأعضاء للمديرة التنفيذية، وذكر الغرض من هذا الطلب. |
| Además, en esa sección se indica el estado de divulgación de los informes de auditoría interna; la sección V se concentra en la gestión del cambio y la gestión del riesgo; la sección VI contiene la conclusión; y la sección VII presenta una recomendación. | UN | وإضافة إلى ذلك، ترد في هذا الفرع حالة الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية؛ ويركز الفرع الخامس على إدارة التغيير وإدارة المخاطر؛ ويورد الفرع السادس الاستنتاجات؛ ويقدم الفرع السابع توصية. |
| D. Divulgación de los informes de auditoría 18 - 19 6 | UN | دال - الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات 18-19 7 |
| D. Divulgación de los informes de auditoría | UN | دال- الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات |
| Las delegaciones felicitaron a la Oficina por la aplicación de la decisión 2012/13 de la Junta Ejecutiva sobre la divulgación pública de los informes de auditoría interna en 2012. | UN | 254 - وامتدحت الوفود مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات لقيامه بتنفيذ مقرر المجلس التنفيذي 2012/13 بشأن الإفصاح العلني عن تقارير مراجعة الحسابات في عام 2012. |
| VII. Divulgación de los informes de auditoría 37 - 38 11 | UN | سابعاً - الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات 37-38 13 |
| VII. Divulgación de los informes de auditoría | UN | سابعاً- الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات |
| Desde que se puso en marcha el proyecto piloto de divulgación pública de los informes de auditoría interna, se han publicado más de 140 informes y se han registrado más de 2.000 visitas al sitio web de la OSSI y más de 500 descargas de informes. | UN | ومنذ الشروع في تنفيذ المشروع التجريبي للكشف العام عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية، نشر ما يزيد عن 140 تقريرا وسجل ما يزيد عن 000 2 زيارة لموقع المكتب الشبكي وما يزيد عن 500 عملية تنزيل لتقارير. |
| Estas mejoras revisten especial importancia dadas las decisiones recientes relativas a la divulgación pública de los informes de auditoría. Se prevé además que con ellas se logrará una reducción de los costos de auditoría y una mayor puntualidad en la presentación de los informes. | UN | ومثل هذه التحسينات تتسم بأهمية خاصة في ضوء التحول الذي تم مؤخراً إلى حيث الكشف العام عن تقارير مراجعة الحسابات كما يتوقع خفض تكاليف مراجعة الحسابات وتحسين عنصر دقة التوقيت في تقديم التقارير. |
| Las delegaciones celebraron las calificaciones satisfactorias de auditoría y reconocieron que había mejorado la divulgación de los informes de auditoría y la transparencia del proceso de contratación. | UN | 69 - ورحبت الوفود بدرجات التقييم المُرضية التي أسفرت عنها مراجعة الحسابات، واعترفت بحدوث تحسينات في الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات وزيادة الشفافية في عملية التعيين. |
| Una delegación consideraba que la divulgación de los informes de auditoría interna representaba un primer paso esencial para establecer una mentalidad más amplia de transparencia y rendición de cuentas en las organizaciones. | UN | 99 - وكان في تقييم أحد الوفود أن الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية خطوة أولى ضرورية صوب إيجاد ثقافة شفافية ومساءلة أوسع داخل المنظمات. |
| Las delegaciones celebraron las calificaciones satisfactorias de auditoría y reconocieron que había mejorado la divulgación de los informes de auditoría y la transparencia del proceso de contratación. | UN | 69 - ورحبت الوفود بدرجات التقييم المُرضية التي أسفرت عنها مراجعة الحسابات، واعترفت بحدوث تحسينات في الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات وزيادة الشفافية في عملية التعيين. |
| Se alentó al UNICEF a participar en auditorías conjuntas e interinstitucionales cuando ello procediera, y se encomió al Fondo por seguir aplicando la política de divulgación de los resultados de las auditorías internas. | UN | وشجع المتحدثون اليونيسيف على المشاركة في عمليات مراجعة الحسابات المشتركة بين الوكالات، حسب الاقتضاء، وأثنوا على مواصلة تنفيذها لسياسة الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية. |
| Señaló que, después de que la Junta Ejecutiva aprobase la divulgación de sus informes de auditoría interna en el período de sesiones anual de 2012, el PNUD había estado publicando resúmenes ejecutivos de los informes de auditoría en su sitio web desde julio de 2012. | UN | 13 - وأشارت إلى أنه عقب موافقة المجلس التنفيذي على الكشف العام عن تقارير مراجعة الحسابات في الدورة السنوية لعام 2012، أخذ البرنامج الإنمائي منذ تموز/يوليه 2012 يضع على موقعه الشبكي ملخصات تنفيذية لتقارير مراجعة الحسابات. |