"عن تقديم المساعدة الإنسانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre las actividades de asistencia humanitaria
        
    • de prestar asistencia humanitaria
        
    • relativa a la asistencia humanitaria
        
    • sobre la asistencia humanitaria y
        
    • sobre asistencia humanitaria y rehabilitación
        
    Informe del Secretario General sobre las actividades de asistencia humanitaria y rehabilitación para determinados países y regiones UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى مجموعة من البلدان والمناطق المختارة
    Informe del Secretario General sobre las actividades de asistencia humanitaria y rehabilitación para determinados países y regiones UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى مجموعة مختارة من البلدان والمناطق وتأهيلها
    Sigue siendo necesario que el Gobierno asuma la responsabilidad de prestar asistencia humanitaria a quienes regresan. UN وما زال يتعين على الحكومة الاضطلاع بمسؤولياتها عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى العائدين.
    Los Estados Miembros tienen la responsabilidad primordial de prestar asistencia humanitaria en respuesta a todas las situaciones de emergencia. UN وتتحمل الدول الأعضاء المسؤولية الرئيسية عن تقديم المساعدة الإنسانية للاستجابة لجميع حالات الطوارئ.
    Recordando su resolución 57/149, de 16 de diciembre de 2002, relativa a la asistencia humanitaria de emergencia a Etiopía, UN إذ تشير إلى قرارها 57/149 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002 عن تقديم المساعدة الإنسانية الطارئة إلى إثيوبيا،
    Recordando su resolución 58/24, de 5 de diciembre de 2003, relativa a la asistencia humanitaria de emergencia a Etiopía, UN " إذ تشير إلى قرارها 58/24 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2003 عن تقديم المساعدة الإنسانية الطارئة إلى إثيوبيا،
    Informe del Secretario General sobre la asistencia humanitaria y la rehabilitación en determinados países y regiones UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى مجموعة مختارة من البلدان والمناطق وتأهيلها
    Informe del Secretario General sobre asistencia humanitaria y rehabilitación para El Salvador y Guatemala UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre las actividades de asistencia humanitaria y rehabilitación para determinados países y regiones, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى مجموعة مختارة من البلدان والمناطق وإنعاشها()،
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre las actividades de asistencia humanitaria y rehabilitación para determinados países y regiones; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى مجموعة مختارة من البلدان والمناطق وإنعاشها()؛
    Informe del Secretario General sobre las actividades de asistencia humanitaria y rehabilitación para determinados países y regiones (A/61/209) UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى مجموعة مختارة من البلدان والمناطق وإنعاشها (A/61/209)
    Informe del Secretario General sobre las actividades de asistencia humanitaria y rehabilitación para determinados países y regiones (A/62/310) UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى مجموعة مختارة من البلدان والمناطق وإنعاشها (A/62/310)
    En ese contexto, el Relator Especial desea resaltar que los miembros de la comunidad internacional tienen una responsabilidad conjunta e individual de prestar asistencia humanitaria en casos de emergencia. UN وفي هذا السياق، يود المقرر الخاص أن يبرز أن أعضاء المجتمع الدولي يتحملون بصورة جماعية وفردية في آن واحد المسؤولية عن تقديم المساعدة الإنسانية في أوقات الطوارئ.
    Ciertamente, corresponde a los Estados la responsabilidad primaria de prestar asistencia humanitaria a las poblaciones que habitan en sus territorios. No obstante, es un hecho que ciertas situaciones, por su frecuencia, magnitud o por las limitaciones institucionales, requieren del apoyo de la comunidad internacional para hacer frente a los enormes desafíos que se presentan. UN ومن المؤكد أن الدول تتحمل المسؤولية الأولية عن تقديم المساعدة الإنسانية على أراضيها، ولكن الواقع أن بعض الحالات، نظرا لتواترها أو حجمها أو القيود المؤسسية، تتطلب دعم المجتمع الدولي إذا أريد مواجهة التحديات الهائلة التي تمثلها.
    Todos los niveles del Gobierno deben prestar apoyo visible al proceso de retorno (objetivo prioritario), lo que comprende elaborar estrategias para establecer contactos con los serbios de Kosovo y otras comunidades (objetivo prioritario), lograr que la comunidad mayoritaria comprenda y acepte su responsabilidad por el retorno sostenible y asumir la responsabilidad de prestar asistencia humanitaria a las personas que regresen. UN 46 - ويتعين أن تقدم جميع مستويات الحكومة دعما ملحوظا إلى عملية العودة (من الأولويات)، بما في ذلك: وضع استراتيجيات للتواصل مع صرب كوسوفو وغيرهم من الجماعات (من الأولويات)؛ وكفالة أن تفهم طائفة الأغلبية وتقبل مسؤولياتها عن عمليات العودة المستدامة؛ وأن تضطلع بالمسؤولية عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى العائدين.
    Recordando su resolución 58/24, de 5 de diciembre de 2003, relativa a la asistencia humanitaria de emergencia a Etiopía, UN إذ تشير إلى قرارها 58/24 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2003 عن تقديم المساعدة الإنسانية الطارئة إلى إثيوبيا،
    Recordando su resolución 58/24, de 5 de diciembre de 2003, relativa a la asistencia humanitaria de emergencia a Etiopía y la resolución 59/217, de 22 de diciembre de 2004, UN " إذ تشير إلى قراريها 58/24 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2003 عن تقديم المساعدة الإنسانية الطارئة إلى إثيوبيا، و 59/217 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    Recordando su resolución 58/24, de 5 de diciembre de 2003, relativa a la asistencia humanitaria de emergencia a Etiopía, y la resolución 59/217, de 22 de diciembre de 2004, UN إذ تشير إلى قراريها 58/24 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2003 عن تقديم المساعدة الإنسانية الطارئة إلى إثيوبيا، و 59/217 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004،
    Informe del Secretario General sobre la asistencia humanitaria y la rehabilitación en determinados países y regiones UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى بلدان ومناطق مختارة، وتأهيلها
    Informe del Secretario General sobre la asistencia humanitaria y la rehabilitación en El Salvador y Guatemala2 UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة في مجال الإنعاش إلى السلفادور وغواتيمالا(2)
    Informe del Secretario General sobre la asistencia humanitaria y la rehabilitación en El Salvador y Guatemala (resolución 60/220 de la Asamblea General) UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما (قرار الجمعية العامة 60/220)
    a) Informe del Secretario General sobre asistencia humanitaria y rehabilitación para El Salvador y Guatemala (A/61/78-E/2006/61); UN (أ) تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما (A/61/78-E/2006/61)؛
    a) Informe del Secretario General sobre asistencia humanitaria y rehabilitación para El Salvador y Guatemala (A/61/78-E/2006/61); UN (أ) تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وإنعاشهما (A/61/78-E/2006/61)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more