"عن تنفيذ البرامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la ejecución de los programas
        
    • de la ejecución de los programas
        
    • sobre la ejecución de programas
        
    • de la ejecución de programas
        
    • sobre la aplicación de los programas
        
    • sobre ejecución de programas
        
    • de ejecución de los programas
        
    • de ejecutar programas
        
    • sobre la realización de programas
        
    • la ejecución de los programas en
        
    Con arreglo a la práctica anterior, el informe se refiere únicamente a los aspectos financieros y será complementado por un informe sobre la ejecución de los programas. UN وقال في معرض ذلك إن مضمون التقرير مالي محض، وفقا للممارسة السابقة. وسوف يتبعه تقرير عن تنفيذ البرامج.
    En respuesta a esa petición, en el presente informe también se proporciona información sobre la ejecución de los programas y los resultados alcanzados, además de la ejecución presupuestaria. UN واستجابة لهذا الطلب، يقدم هذا التقرير أيضاً، بالإضافة إلى مستوى الأداء، معلومات عن تنفيذ البرامج وعن النتائج المحققة.
    Además del nivel de resultados financieros, en el presente informe se proporciona información sobre la ejecución de los programas y los resultados obtenidos. UN وإضافة إلى مستوى الأداء، يقدم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ البرامج والنتائج المحرزة.
    También se proporciona información sobre los recursos humanos y se ofrece un informe detallado de la ejecución de los programas. UN ويقدم التقرير كذلك معلومات عن الموارد البشرية، ويتضمن بياناً مفصلاً عن تنفيذ البرامج. المحتويات
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de programas y los progresos alcanzados en la esfera de la población, 2000 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرامج والتقدم المحرز في ميدان السكان عام 2000
    A ello seguirán actividades destinadas a ayudar a los funcionarios operacionales que están encargados de la ejecución de programas y proyectos. UN وسيتبع ذلك الاضطلاع بأنشطة ترمي الى مساعدة المسؤولين على المستوى التنفيذي الذين يضطلعون بالمسؤولية عن تنفيذ البرامج والمشاريع.
    Está previsto que el informe sobre la aplicación de los programas financiados con cargo a los REP correspondiente a 1994 se distribuya durante el presente período de sesiones. UN وينتظر خلال الدورة تعميم تقرير عام ١٩٩٤ عن تنفيذ البرامج الممولة من موارد البرنامج الخاصة.
    Además de los resultados económicos, se ofrece información sobre la ejecución de los programas y los resultados alcanzados. UN وبالإضافة إلى مستوى الأداء، يُقَدِّم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ البرامج والنتائج المُحرَزَة.
    Además del nivel de los resultados, en la presente nota se proporciona información sobre la ejecución de los programas y los resultados logrados. UN وبالإضافة إلى مستوى الأداء، تقدم هذه الوثيقة معلومات عن تنفيذ البرامج والنتائج المحرزة.
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas y los progresos alcanzados en la esfera de la población, 2006 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان، 2006
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas y los progresos alcanzados en la esfera de la población, 2006 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان، 2006
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas y los progresos alcanzados en la esfera de la población, 2007 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان، 2007
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas y los progresos alcanzados en la esfera de la población en 2008 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان، 2008
    También se proporciona información sobre los recursos humanos y se ofrece un informe detallado de la ejecución de los programas. UN ويقدم التقرير كذلك معلومات عن الموارد البشرية، ويتضمن بياناً مفصلاً عن تنفيذ البرامج.
    245. El Comité reconoció la necesidad de que los directores de los programas tuvieran la responsabilidad directa de la ejecución de los programas objeto del mandato. UN ٢٤٥ - وسلمت اللجنة بضرورة أن يتحمل مديرو البرامج المسؤولية المباشرة عن تنفيذ البرامج المأذون بها.
    Al más alto nivel, el Secretario General debe rendir cuentas a los órganos normativos de la ejecución de los programas establecidos en virtud de mandatos, mediante informes sobre la ejecución de los programas, estudios de evaluación a fondo y el informe sobre la ejecución del presupuesto por programas. UN فاﻷمين العام، في المستوى اﻷعلى، مسؤول أمام أجهزة صنع السياسات عن تنفيذ البرامج المأذون بها، من خلال تقرير اﻷداء البرنامجي ودراسات التقييم المتعمقة وتقرير أداء الميزانية البرنامجية.
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de programas y los progresos alcanzados en la esfera de la población, 2000 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرامج والتقدم المحرز في ميدان السكان عام 2000
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de programas y los progresos alcanzados en la esfera de la población, 2002 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان، 2002
    A ello seguirán actividades destinadas a ayudar a los funcionarios operacionales que están encargados de la ejecución de programas y proyectos. UN وسيتبع ذلك الاضطلاع بأنشطة ترمي الى مساعدة المسؤولين على المستوى التنفيذي الذين يضطلعون بالمسؤولية عن تنفيذ البرامج والمشاريع.
    El resultado de ello fueron notables mejoras en los informes anuales sobre la aplicación de los programas nacionales, presentados a la secretaría del Fondo. UN وقد أسفر ذلك عن تحسن جم في التقارير السنوية المقدمة إلى أمانة الصندوق عن تنفيذ البرامج القطرية.
    38. El informe de la DCI de 1988 relativo a la presentación de informes sobre la ejecución de programas instaba a que se agregara la presentación de informes resumidos de evaluación a la presentación de informes sobre ejecución de programas a fin de que los órganos rectores contaran con información sustantiva sobre la ejecución y calidad de los programas. UN ٣٨ - وحث تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام ١٩٨٨ بشأن اﻹبلاغ عن اﻷداء على إضافة تقرير تقييمي موجز إلى تقارير أداء البرامج بغية تزويد مجالس اﻹدارات بمعلومات فنية عن تنفيذ البرامج ونوعيتها.
    Informes sobre el cumplimiento de las prescripciones de presentación de informes de ejecución de los programas UN تقارير عن مدى الوفاء بواجب تقديم تقارير عن تنفيذ البرامج
    El Movimiento es responsable de ejecutar programas del Gobierno para la mujer a nivel de las aldeas. UN وحركة رعاية اﻷسرة مسؤولة عن تنفيذ البرامج الحكومية الخاصة بالمرأة على صعيد القرية.
    669. En lo que respecta a la aplicación de la recomendación del Comité (véase CRC/C/15/Add.24, párr. 23), el Comité toma nota con satisfacción de la información detallada sobre la realización de programas de capacitación para los profesionales que trabajan con los niños y para ellos. UN 669- وفيما يتعلق بتنفيذ توصية اللجنة (انظر الفقرة 23 من الوثيقة CRC/C/15/Add.24)، تقدر اللجنة المعلومات المفصلة عن تنفيذ البرامج التدريبية للمهنيين العاملين مع الأطفال ولصالحهم.
    La ventaja sería que el informe pasaría a cumplir la importante función de contribuir a responsabilizar a los directores de programas de la ejecución de los programas en curso a la hora de hacer sus propuestas para el futuro. UN ومن شأن هذا الترتيب أن تكون له ميزة إعطاء التقرير وظيفة قوية من خلال استخدامه للمساعدة على ضمان مساءلة مديري البرامج عن تنفيذ البرامج الحالية عندما يقدمون مقترحاتهم المتعلقة بالمستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more