Nuestro legítimo derecho a la seguridad ha sido reconocido en informes anteriores sobre la República Democrática del Congo, como el informe Kassem. | UN | فقد جرى الإقرار بشواغلنا الأمنية المشروعة في تقارير سابقة عن جمهورية الكونغو الديمقراطية، مثل تقرير قاسم. |
Francia y Qatar presentaron un proyecto de declaración de la presidencia sobre la República Democrática del Congo. | UN | وقدمت فرنسا وقطر مشروع بيان رئاسي عن جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Informe especial del Secretario General sobre la República Democrática del Congo y la región de los Grandes Lagos | UN | التقرير الخاص للأمين العام عن جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى |
Declaración emitida por la República Democrática del Congo | UN | بيان صادر عن جمهورية الكونغو الديمقراطية في |
Sr. Ikongo Isekotoko Boyoo (República Democrática del Congo) (habla en francés): En nombre de la República Democrática del Congo, quisiera ante todo sumarme a otras delegaciones al felicitar el Sr. Koterec por haber asumido la Presidencia de la Primera Comisión encargada de las cuestiones de desarme y seguridad internacional. | UN | السيد إيكونغو إيسيكوتوكو بويو (جمهورية الكونغو الديمقراطية) (تكلم بالفرنسية): أولاً، بالنيابة عن جمهورية الكونغو الديمقراطية، أود أن أشارك الوفود الأخرى التي سبق لها الكلام في التقدم بالتهنئة إلى السيد كوتيريك على توليه رئاسة اللجنة الأولى المسؤولة عن نزع السلاح ومسائل الأمن الدولي. |
- Octavo informe sobre la República Democrática del Congo - S/2001/752, de fecha 8 de junio de 2001 | UN | التقرير الثامن عن جمهورية الكونغو الديمقراطية - S/2001/752 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 2001. |
Informe conjunto sobre la República Democrática del Congo | UN | هاء - تقرير مشترك عن جمهورية الكونغو الديمقراطية |
D. Informe conjunto sobre la República Democrática del Congo 8 5 | UN | دال - التقرير المشترك عن جمهورية الكونغو الديمقراطية 8 5 |
D. Informe conjunto sobre la República Democrática del Congo | UN | دال- التقرير المشترك عن جمهورية الكونغو الديمقراطية |
S/2013/119 Informe especial sobre la República Democrática del Congo y la región de los Grandes Lagos | UN | S/2013/119 27 شباط/فبراير 2013 التقرير الخاص عن جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات |
Los programas y actividades de estabilización forman parte del enfoque general amplio que tengo la intención de presentar al Consejo en mi próximo informe especial sobre la República Democrática del Congo. | UN | وتشكل برامج وأنشطة تحقيق الاستقرار جزءا من النهج الشامل عموما الذي أعتزم عرضه على المجلس في تقريري الخاص القادم عن جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Los miembros del Consejo escucharon tambiénuna exposición del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios sobre la República Democrática del Congo, país que visitó la segunda semana de abril. | UN | واستمع أيضا أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية عن جمهورية الكونغو الديمقراطية التي زارها في الأسبوع الثاني من نيسان/أبريل. |
Los miembros del Consejo escucharon también una exposición del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios sobre la República Democrática del Congo, país que visitó la segunda semana de abril. | UN | واستمع أيضا أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية عن جمهورية الكونغو الديمقراطية التي زارها في الأسبوع الثاني من نيسان/أبريل. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de informarle de las últimas novedades sobre la región de los Grandes Lagos y la crisis del África central y de señalar a su atención diversas cuestiones, dado que el Consejo de Seguridad está considerando la posibilidad de hacer pública otra declaración de su Presidente sobre la República Democrática del Congo. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أكتب إليكم لإطلاعكم على آخر التطورات المتعلقة بأزمة منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا، ولتسليط الضوء على عدد من المسائل ومجلس الأمن بصدد النظر في إصدار بيان رئاسي آخر عن جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El 20 de julio, el Embajador Oswaldo de Rivero presentó el informe del comité de sanciones sobre la República Democrática del Congo, que él preside. | UN | قدم السفير أوسوالدو دي ريفيرو، في 20 تموز/يوليه، التقرير الذي أعدته لجنة الجزاءات التي يرأسها عن جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Informe especial del Secretario General sobre la República Democrática del Congo y la región de los Grandes Lagos (S/2013/119) | UN | التقرير الخاص للأمين العام عن جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى (S/2013/119) |
Informe especial del Secretario General sobre la República Democrática del Congo y la región de los Grandes Lagos (S/2013/119). | UN | التقرير الخاص للأمين العام عن جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى (S/2013/119). |
Informe especial del Secretario General sobre la República Democrática del Congo y la región de los Grandes Lagos (S/2013/119). | UN | التقرير الخاص للأمين العام عن جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى (S/2013/119). |
por la República Democrática del Congo Por la República de Uganda | UN | عن جمهورية الكونغو الديمقراطية عن جمهورية أوغندا |
por la República Democrática del Congo | UN | عن جمهورية الكونغو الديمقراطية عن أوغندا |
por la República Democrática del Congo | UN | عن جمهورية الكونغو الديمقراطية |
a) En Goma, el 28 de junio de 2012, por: el Viceprimer Ministro y Ministro de Defensa, Alexandre Luba Ntambo, en nombre de la República Democrática del Congo, y el Ministro de Defensa, James Kabarebe, en nombre de Rwanda; | UN | (أ) في غوما، في 28 حزيران/يونيه 2012: نائب رئيس الوزراء ووزير الدفاع، ألكسندر بوبا نتامبو، عن جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ ووزير الدفاع، جيمس كاباريبي، عن رواندا؛ |