"عن جميع أشكال العنف" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre todas las formas de violencia
        
    • de todas las formas de violencia
        
    • a todas las formas de violencia
        
    • de toda forma de violencia
        
    Le preocupa que no se disponga de datos actualizados desglosados por sexo sobre todas las formas de violencia contra la mujer. UN كما تعرب عن القلق لعدم توفر بيانات مستكملة ومصنفة حسب نوع الجنس عن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Le preocupa que no se disponga de datos actualizados desglosados por sexo sobre todas las formas de violencia contra la mujer. UN كما تعرب عن القلق لعدم توفر بيانات مستكملة ومصنفة حسب نوع الجنس عن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Se llevará a cabo una encuesta en todo el país sobre todas las formas de violencia contra la mujer. UN وينبغي إجراء دراسة استقصائية وطنية عن جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة.
    Informe del Secretario General: estudio a fondo sobre todas las formas de violencia contra la mujer UN تقرير الأمين العام: دراسة متعمقة عن جميع أشكال العنف ضد المرأة
    [Informe del Secretario General sobre la marcha del estudio a fondo de todas las formas de violencia contra la mujer] UN [تقرير مرحلي مقدم من الأمين العام بشأن الدراسة المتعمقة عن جميع أشكال العنف ضد المرأة]
    Fortalecer la base de conocimientos sobre todas las formas de violencia contra la mujer para ilustrar la elaboración de políticas y estrategias UN تعزيز قاعدة المعرفة عن جميع أشكال العنف ضد المرأة ليسترشد بها تطوير السياسة والاستراتيجية
    También pide que se reúnan suficientes datos estadísticos sobre todas las formas de violencia contra la mujer de manera sistemática. UN وتطلب القيام بطريقة منتظمة بجمع إحصاءات كافية عن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Medidas de seguimiento para reunir datos periódicamente sobre todas las formas de violencia contra la mujer UN متابعة تدابير الجمع المنتظم للبيانات عن جميع أشكال العنف ضد المرأة
    Ofrece información sobre todas las formas de violencia, incluida la violencia física, emocional y sexual, así como la discriminación y los delitos motivados por prejuicios. UN ويتضمن الفرع أيضا معلومات عن جميع أشكال العنف بما في ذلك العنف البدني والعاطفي والجنسي فضلا عن التمييز وجرائم الكراهية.
    Expliquen si el Estado parte prevé la recogida y el análisis sistemáticos y periódicos de datos e información sobre todas las formas de violencia contra la mujer. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي إرساء عملية منهجية ومنتظمة لجمع وتحليل البيانات والمعلومات عن جميع أشكال العنف المرتكب ضدّ المرأة.
    Esa estrategia abarcaría la recolección de datos desglosados por sexos sobre todas las formas de violencia, investigaciones sobre el alcance de la violencia contra mujeres y niñas, incluida la violencia en el hogar, y la aprobación de leyes concretas sobre la violencia en el hogar. UN ويشمل هذا جمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس عن جميع أشكال العنف وإجراء بحوث عن نطاق العنف ضد المرأة والفتاة بما في ذلك العنف الأسري، وسن تشريعات محددة بشأن العنف الأسري.
    El Comité pide al Estado parte que reúna datos desglosados por sexo sobre todas las formas de violencia contra la mujer y que realice investigaciones sobre la frecuencia de la violencia contra la mujer y la niña, incluida la violencia en el hogar. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقوم بجمع البيانات وتصنفها بحسب نوع الجنس عن جميع أشكال العنف ضد المرأة، وأن تبحث مدى تفشي العنف ضد المرأة والفتاة، بما في ذلك العنف المنـزلي.
    El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe, proporcione información amplia, en particular información estadística, sobre todas las formas de violencia contra la mujer y medidas encaminadas a su prevención y eliminación. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تورد في تقريرها القادم معلومات شاملة، بما فيها المعلومات الإحصائية، عن جميع أشكال العنف الممارس ضد المرأة والتدابير المتخذة لمنعه والقضاء عليه.
    Proyecto de resolución A/C.3/60/L.12: Estudio a fondo sobre todas las formas de violencia contra la mujer UN مشروع القرار A/C.3.60/L.12: دراسة متعمقة عن جميع أشكال العنف ضد المرأة
    El Comité pide al Estado Parte que reúna datos desglosados por sexo sobre todas las formas de violencia contra la mujer y que realice investigaciones sobre la frecuencia de la violencia contra la mujer y la niña, incluida la violencia en el hogar. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقوم بجمع البيانات وتصنفها بحسب نوع الجنس عن جميع أشكال العنف ضد المرأة، وأن تبحث مدى تفشي العنف ضد المرأة والفتاة، بما في ذلك العنف المنـزلي.
    El Comité pide al Estado Parte que, en su próximo informe, proporcione información amplia, en particular información estadística, sobre todas las formas de violencia contra la mujer y medidas encaminadas a su prevención y eliminación. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تورد في تقريرها القادم معلومات شاملة، بما فيها المعلومات الإحصائية، عن جميع أشكال العنف الممارس ضد المرأة والتدابير المتخذة لمنعه والقضاء عليه.
    Este es el primer estudio exhaustivo y de conjunto llevado a cabo por las Naciones Unidas sobre todas las formas de violencia contra los niños. UN 4 - وهذه الدراسة هي أول دراسة عالمية شاملة تجريها الأمم المتحدة عن جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    El orador acoge con satisfacción el estudio a fondo sobre todas las formas de violencia contra la mujer presentado por el Secretario General. UN 29 - ورحّب بالدراسة المتعمّقة التي قدمها الأمين العام عن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    El Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la migración internacional y el desarrollo y el inicio del estudio a fondo, realizado por el Secretario General, sobre todas las formas de violencia contra la mujer contribuyeron considerablemente a que se prestara mayor atención a la cuestión. UN وأسهم الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية بالجمعية العامة، وإطلاق الدراسة المعمقة للأمين العام عن جميع أشكال العنف ضد المرأة، إسهاما كبيرا في هذا الاهتمام المتصاعد.
    1. Mayor número de denuncias de todas las formas de violencia contra la mujer; UN 1- زيادة الإبلاغ عن جميع أشكال العنف ضد المرأة
    Exigieron que estos grupos armados pusieran fin de inmediato a todas las formas de violencia y actividades desestabilizadoras, incluidas la violencia sexual y por razón de género, la continuación del reclutamiento y uso de niños, los abusos de los derechos humanos y las violaciones del derecho internacional humanitario. UN وطالبوا بأن تكف هذه الجماعات المسلحة فورا عن جميع أشكال العنف والأنشطة المزعزعة للاستقرار، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني، واستمرار تجنيد الأطفال واستخدامهم، وانتهاكات حقوق الإنسان، وانتهاكات القانون الإنساني الدولي.
    :: Fortalecer el marco jurídico e institucional para reconocer el derecho de la mujer a estar exenta de toda forma de violencia, por constituir una violación de los derechos humanos y una forma de discriminación en conformidad con las normas internacionales de derechos humanos; UN تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي للاعتراف بحقوق المرأة في أن تكون بمنأى عن جميع أشكال العنف ضد المرأة التي تفهم على أنها تعد انتهاكا لحقوق الإنسان وشكلا من أشكال التمييز ضد المرأة، وذلك امتثالا للقانون الدولي لحقوق الإنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more