"عن حالة اللاجئين" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la situación de los refugiados
        
    • sobre asistencia a los refugiados
        
    • sobre la asistencia a los refugiados
        
    • Refugees and Displaced
        
    • por la situación de los refugiados
        
    • de la situación de los refugiados
        
    En el transcurso de 1994, se publicó un volumen editado sobre la situación de los refugiados que regresaban en masa de un país africano a otro. UN وفي غضون عام ١٩٩٤ نشر مجلد منقح عن حالة اللاجئين العائدين عودة جماعية من بلد افريقي إلى بلد آخر.
    Informe del Secretario General sobre la situación de los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África UN تقرير اﻷمين العام عن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا
    La Liga proporcionó en 1997 información sobre la situación de los refugiados de Myanmar en Tailandia al ACNUR. UN ووافينا المفوضية بمعلومات عن حالة اللاجئين من ميانمار في تايلند، ١٩٩٧.
    Además, el Comité invita al Estado parte a que incluya en su próximo informe periódico información sobre la situación de los refugiados en Madagascar. UN وفضلاً عن ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تضمن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن حالة اللاجئين في مدغشقر.
    Informe oral sobre asistencia a los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África (resolución 55/77 de la Asamblea General) UN تقرير شفوي عن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا (قرار الجمعية العامة 55/77)
    Informe del Secretario General sobre la asistencia a los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África UN تقرير الأمين العام عن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا
    Además, lo invita a que incluya en su próximo informe periódico información sobre la situación de los refugiados en Madagascar. UN وفضلاً عن ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تضمن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن حالة اللاجئين في مدغشقر.
    Compartió con ellos sus impresiones sobre la situación de los refugiados de Myanmar albergados en la frontera entre Tailandia y Myanmar y se refirió a sus conversaciones en Bangkok con funcionarios superiores del Gobierno. UN وأعرب عن انطباعاته عن حالة اللاجئين من ميانمار الذي تم ايواؤهم على الحدود الفاصلة بين تايلند وميانمار، وأشار إلى المناقشات التي أجراها في بانكوك مع مسؤولين حكوميين كبار.
    El Comité toma nota de las respuestas dadas por la delegación y recomienda que se efectúe la repatriación únicamente si es voluntaria, y pide que en el próximo informe periódico se le dé más información sobre la situación de los refugiados en Botswana. UN وفيما تأخذ اللجنة علماً بردود الوفد، فإنها توصي بألاّ تتم العودة إلى الوطن إلاّ على أساس طوعي، وترجو من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل مزيداً من المعلومات عن حالة اللاجئين في بوتسوانا.
    Informe del Secretario General sobre la situación de los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África (proyecto de resolución A/C.3/49/L.19) UN تقرير اﻷمين العام عن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في افريقيا )مشروع القرار A/C.3/49/L.19(
    Informe del Secretario General sobre la situación de los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África (proyecto de resolución A/C.3/49/L.19) UN تقرير اﻷمين العام عن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في افريقيا )مشروع القرار A/C.3/49/L.19(
    Informe oral sobre la situación de los refugiados, repatriados y personas desplazadas en África (resolución 51/71 de la Asamblea) UN تقرير شفوي عن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا )قرار الجمعية ٥١/٧١(
    Se pidió a la Alta Comisionada que presentara un informe general y consolidado sobre la situación de los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN ٥ - وطلبت الجمعية العامة من المفوضة السامية أن تقدم تقريرا شاملا وموحدا عن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Informe oral sobre la situación de los refugiados, repatriados y personas desplazadas en África (resolución 52/101 de la Asamblea) UN تقرير شفوي عن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا )قرار الجمعية ٢٥/١٠١(
    Informe oral sobre la situación de los refugiados, repatriados y personas desplazadas en África (resolución 52/101 de la Asamblea) UN تقرير شفوي عن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا )قرار الجمعية ٥٢/١٠١(
    Asimismo, el ACNUR puede facilitar información general al Comité sobre la situación de los refugiados y de otras personas que preocupan al ACNUR en los países examinados, proceso que tiene la doble ventaja de que el ACNUR pueda contribuir rápidamente a la labor del Comité y de que las cuestiones relativas a los refugiados y al asilo figuren en el programa de trabajo del Comité. UN وقد يقدم المكتب إلى اللجنة معلومات أساسية عامة عن حالة اللاجئين وغير ذلك من اهتمامات المكتب في البلد المعني، ولهذه العملية فائدة مزدوجة إذ أنها تتيح للمكتب اﻹسهام بفعالية في أعمال اللجنة وفي ضمان إدراج المسائل المتعلقة باللاجئين والمسائل المتعلقة باللجوء في جدول أعمال اللجنة.
    Informe oral sobre la situación de los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África (resolución 53/126 de la Asamblea General) UN تقرير شفوي عن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا )قرار الجمعية العامة ٥٣/١٢٦(
    Informe oral sobre la situación de los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África (resolución 53/126 de la Asamblea General) UN تقرير شفوي عن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا )قرار الجمعية العامة ٥٣/١٢٦(
    También se interesó por la situación de los refugiados y los desplazados internos y las medidas del Gobierno al respecto. UN كما استفسرت عن حالة اللاجئين والمشردين داخلياً والتدابير الحكومية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more