"عن حركة المرور" - Translation from Arabic to Spanish

    • por accidentes de tráfico
        
    • por el tráfico
        
    • por accidentes de tránsito
        
    • por tráfico
        
    • de tráfico podrían
        
    • por los accidentes
        
    • en el tráfico
        
    • a accidentes de tránsito
        
    • de accidentes de tráfico
        
    Por ejemplo, el miedo a las lesiones que pueden sufrirse por accidentes de tráfico vial puede impedir a los ancianos animarse a salir a la calle. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن يؤدي الخوف من الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق إلى صرف المسنين عن الخروج من البيت.
    Se calcula que en 1988 fallecieron en todo el mundo 1.170.694 personas como consecuencia de lesiones causadas por accidentes de tráfico. UN في سنة 1988، كان عدد الوفيات جراء الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق يقدر بـ 694 170 1 شخصا على نطاق العالم.
    :: La promoción de un planteamiento sectorial para con la prevención de las lesiones producidas por el tráfico de carretera. UN :: تشجيع وضع نهج متعدد القطاعات لمنع الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق.
    Las lesiones causadas por el tráfico vial constituyen un problema mundial que afecta a todos los sectores de la sociedad. UN 1 - تعد الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق مشكلة عالمية تمس كل شرائح المجتمع.
    Las Naciones Unidas calculan que el costo económico de las lesiones provocadas por accidentes de tránsito es de unos 518.000 millones de UN وتقدر الأمم المتحدة أن التكلفة الاقتصادية للإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق هي 518 بليون دولار سنويا.
    Muchos países de elevados ingresos han sido capaces de reducir sus tasas de lesiones por tráfico vial en más de un 50% en los últimos decenios. UN والواقع أن العديد من البلدان ذات الدخل المرتفع قد تمكن من الحد من حجم الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق بمعدل 50 في المائة خلال العقود القليلة الماضية.
    Según los pronósticos de la Organización Mundial de la Salud (OMS), las lesiones por accidentes de tráfico podrían llegar a ser la tercera causa de muerte y discapacidad en el año 2020. UN وتفيد توقعات منظمة الصحة العالمية أنه بحلول عام 2020 ستحتل الإصابات الناجمة عن حركة المرور المرتبة الثالثة من بين الأسباب المؤدية إلى الوفاة والإعاقة.
    Las estadísticas sobre muertes, lesiones e incapacidades causadas por los accidentes de tráfico deben ser motivo de grave preocupación para nosotros. UN إن إحصاءات الوفيات، والإصابات والإعاقات الناتجة عن حركة المرور على الطرق يجب أن تكون مصدر قلق كبير لنا.
    Datos sobre lesiones causadas por accidentes de tráfico UN حقائق بشأن الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق
    de tráfico Tasa de mortalidad por accidentes de tráfico por cada 100.000 personas UN معدل الوفيـات الناجمة عن حركة المرور على الطرق في كل 000 100
    Las lesiones causadas por accidentes de tráfico pueden convertirse en la tercera causa de morbilidad en el año 2020, según las proyecciones de la OMS. Cuadro 2 UN ويمكن أن تشغل الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق المكانة الثالثة في عبء المرض بحلول سنة 2020، حسب توقعات منظمة الصحة العالمية.
    Porcentaje de muertes por accidentes de tráfico sobre el número total de muertes UN النسبة المئوية من حالات الوفاة الناجمة عن حركة المرور على الطرق في العالم
    El presente documento expone la información disponible actualmente sobre lesiones ocasionadas por el tráfico vial y los retos a que todavía hay que hacer frente al encarar este problema. UN وتناقش هذه الوثيقة المعلومات المتاحة حاليا عن الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق والتحديات التي تلزم مواجهتها للتصدي لهذه المسألة.
    Las tendencias actuales y proyectadas en la motorización indican que el problema de las lesiones producidas por el tráfico vial empeorará, convirtiéndose en una crisis de salud pública mundial. UN 13 - وتشير الاتجاهات الراهنة والمتوقعة في انتشار وسائل النقل الميكانيكية إلى أن مشكلة الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق سيتفاقم، ويصبح أزمة عالمية للصحة العامة.
    Por ejemplo, Omán ha elaborado un sistema general sobre el trauma que incluye servicios prehospitalarios y hospitalarios, la rehabilitación de los supervivientes de las colisiones de tráfico y el registro de los traumas para reunir datos detallados sobre las consecuencias y los costos de las lesiones producidas por el tráfico vial. UN وعلى سبيل المثال، طورت عمان نظاما شاملا لمعالجة المصابين بالصدمات تشمل الرعاية سابقة للإقامة في المستشفى والرعاية في المستشفيات، وإعادة تأهيل المصابين في حوادث الاصطدام الناجمة عن حركة المرور على الطرق وسجل للصدمات لجمع البيانات التفصيلية عن الآثار المترتبة عن الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق وتكاليفها.
    Estamos seguros de que desempeñará un papel vital en el mejoramiento de la seguridad vial y en la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en China. UN ونحن متأكدون أن القانون سيضطلع بدور هام في تحسين السلامة على الطرق وفي منع الإصابات الناجمة عن حركة المرور في الصين.
    En este sentido, reconocemos los esfuerzos de la OMS para declarar la " seguridad vial " el tema del Día Mundial de la Salud que se celebrará el 7 de abril de 2004, así como para elaborar el Informe mundial sobre prevención de los traumatismos por accidentes de tránsito. UN وفي هذا الصدد، نقدر جهود منظمة الصحة العالمية في اختيار موضوع " السلامة على الطرق " للاحتفال بيوم الصحة العالمية في 7 نيسان/أبريل 2004، وكذلك إصدارها التقرير العالمي عن منع الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق.
    Los problemas de salud, o la morbilidad resultante de las lesiones producidas por los accidentes de tráfico también difieren considerablemente de una región a otra, y la de Asia sudoriental registra más de un tercio de la morbilidad resultante de las lesiones sufridas por tráfico de carretera cada año. UN وتختلف نسب الاعتلال المترتب على الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطــــرق اختلافا واسعا من منطقة إلى منطقة، حيث تستأثر منطقة جنوب شرق آسيا بما يزيد على ثلث الوفيات المترتبة على الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق سنويا.
    Las proyecciones de la Organización Mundial de la Salud (OMS) indican que en 2020 las lesiones sufridas en accidentes de tráfico podrían constituir la tercera causa de muerte y discapacidad, por delante de otros problemas de salud tales como la malaria, la tuberculosis y el VIH/SIDA. UN ويستفاد من توقعات منظمة الصحة العالمية أنه بحلول عام 2020 ستحتل الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق المرتبة الثالثة من بين الأسباب المؤدية إلى الوفاة والإعاقة، مما يجعلها في مقدمة المشاكل الصحية الأخرى من قبيل الملاريا وداء السل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El Gobierno de Malasia asigna especial atención al problema de las muertes y lesiones causadas por los accidentes de tráfico. UN وتولي حكومة ماليزيا اهتماما جديا لمشكلة الوفيات والإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق.
    En él se trata el tema de las lesiones sufridas en el tráfico vial y los retos relacionados con la prevención de los choques en carretera y sus consecuencias. UN ويناقش الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق والتحديات المتعلقة باتقاء حوادث المرور وآثارها.
    Más de 1 millón de personas pierden la vida todos los años debido a accidentes de tránsito. UN إن أكثر من مليون نفس بشرية تُزهق سنويا بسبب الاصطدامات الناجمة عن حركة المرور.
    En el proceso para desarrollar el transporte por carretera, muchos países atravesarán por un período con tasas altas de accidentes de tráfico. UN وفي إطار عملية تطوير حركة النقل على الطرق، ستمر بلدان كثيرة بفترة ترتفع خلالها معدلات الحوادث الناجمة عن حركة المرور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more