"عن خطة العمل الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el Plan de Acción Nacional
        
    • sobre el Plan Nacional de Acción
        
    • del Plan de acción nacional
        
    También se acogería con agrado información adicional sobre el Plan de Acción Nacional. UN ورحبت أيضا بما يرد من معلومات إضافية عن خطة العمل الوطنية.
    Se remitió a la Oficina información sobre el Plan de Acción Nacional provisional para la educación en la esfera de los derechos humanos. UN قدمت إلى المفوضية معلومات عن خطة العمل الوطنية المؤقتة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    Le preocupa en particular que en el informe no haya ningún tipo de información explicativa sobre el Plan de Acción Nacional. UN وأعربت بوجه خاص عن قلقها إزاء عدم تضمن التقرير أي معلومات ذات موضوع عن خطة العمل الوطنية.
    El UNICEF también facilitó información sobre el Plan de Acción Nacional para la infancia de Sri Lanka 2004-2008. UN وقدمت منظمة اليونيسيف أيضاً معلومات عن خطة العمل الوطنية لأطفال سري لانكا
    El orador desearía recibir más pormenores sobre el Plan Nacional de Acción de Islandia contra la trata de personas. UN وقال إنه سوف يرحب بالحصول على المزيد من التفاصيل عن خطة العمل الوطنية لأيسلندا لمكافحة الاتجار بالبشر.
    En 2007, el Ministro de Vivienda, Barrios e Integración envió al Parlamento un informe final sobre el Plan de Acción Nacional para la lucha contra el racismo (2003-2007). UN وفي عام 2007 أرسل وزير الإسكان والأحياء والتكامل تقريرا نهائيا إلى البرلمان عن خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية من عام 2003 إلى عام 2007.
    La República Checa menciona en su nota informativa sobre el Plan de Acción Nacional que está considerando la posibilidad de participar en el programa de mediano plazo. UN وتذكر الجمهورية التشيكية في مذكرة المعلومات التي قدمتها عن خطة العمل الوطنية أنها تفكر في الانضمام إلى البرنامج المتوسط اﻷجل للاتحاد اﻷوروبي.
    En otras palabras, como se indica en el informe de evaluación sobre el Plan de Acción Nacional para la supervisión, la protección y el desarrollo del niño, durante el decenio pasado nuestro país trabajó en favor de la infancia. UN وبعبارة أخرى، كما جاء في تقرير التقييم عن خطة العمل الوطنية لرصد وحماية وكفالة تنمية الأطفال، اتخذ بلدنا تدابير في سبيل الأطفال خلال العقد الماضي.
    208. En el informe inicial se proporcionó información básica sobre el Plan de Acción Nacional para 1996. UN 208- وقدم التقرير الأولي معلومات أساسية عن خطة العمل الوطنية لعام 1996.
    Francia observó que la comunidad romaní sufría diversas formas de discriminación y pidió más información sobre el Plan de Acción Nacional en favor de los romaníes, los medios consignados en el plan y los progresos realizados. UN وفي إشارة إلى أن جماعة الغجر تعاني من مختلف أشكال التمييز، طلبت فرنسا تقديم مزيد من المعلومات عن خطة العمل الوطنية المعنية بجماعة الغجر، وعن الوسائل المتاحة بموجب الخطة، وعن التقدم المحرز بالفعل.
    Solicitó más información sobre el Plan de Acción Nacional destinado a coordinar las actividades de los sectores público y privado para poner de relieve las necesidades de los niños. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن خطة العمل الوطنية الرامية إلى تنسيق نشاط القطاعين العام والخاص في تسليط الضوء على احتياجات الأطفال.
    se proporcionaron detalles sobre el Plan de Acción Nacional amplio en la esfera de los derechos humanos elaborado por la Comisión de Derechos Humanos. UN تضمن تقرير سابق معلومات مفصلة عن خطة العمل الوطنية الشاملة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان التي وضعتها لجنة حقوق اﻹنسان)١٠(.
    34. Respecto a la lucha contra la trata, sería importante disponer de información más detallada sobre el Plan de Acción Nacional en la materia, en particular sobre las estrategias de protección de los derechos fundamentales de las víctimas. UN 34- وفيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالجنس، قد يكون من المهم الحصول على معلومات أكثر استفاضة عن خطة العمل الوطنية في هذا الشأن، وخاصة عن الاستراتيجيات الرامية إلى حماية الحقوق الأساسية للضحايا.
    Sírvanse proporcionar información sobre el Plan de Acción Nacional 2007-2011, el documento de estrategia de reducción de la pobreza y la declaración de la política general de 2005. UN 9 - يرجى تقديم معلومات عن خطة العمل الوطنية للفترة 2007-2011، وورقة استراتيجية الحد من الفقر وبيان السياسة العامة لعام 2005.
    Sírvanse informar también sobre el Plan de Acción Nacional de 2005 contra los abusos y la explotación sexual de niños y explicar hasta qué punto incorpora una perspectiva de género y se trata de los abusos y la explotación sexual de las niñas en todos los ámbitos, incluidos la escuela y el hogar. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن خطة العمل الوطنية لمكافحة الإساءة للأطفال واستغلالهم جنسياً لعام 2005، وبيان مدى شمول هذه الخطة لمنظور جنساني، ومدى تناولها للإساءة للفتيات واستغلالهن جنسياً في جميع الأوساط بما فيها المدارس والبيوت.
    10. Sírvanse facilitar más información sobre el Plan de Acción Nacional contra la trata de seres humanos 2009-2011 (párr. 76). UN 10- يرجى تقديم معلومات إضافية عن خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر 2009-2011 (الفقرة 76).
    10. Sírvanse proporcionar información sobre el Plan de Acción Nacional 2007-2011, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y la declaración de la política general de 2005, y también sobre el Plan de acción de 2011 para la protección de la infancia, así como sobre cualesquiera otros planes de acción o estrategias. UN 10- يرجى تقديم معلومات عن خطة العمل الوطنية للفترة 2007-2011، وورقة استراتيجية الحد من الفقر، وبيان السياسة العامة لعام 2005، وخطة العمل لحماية الأطفال لعام 2011، وعن أي خطط عمل أو استراتيجيات أخرى.
    Pidió información sobre el Plan Nacional de Acción, y formuló recomendaciones. UN وطلبت معلومات عن خطة العمل الوطنية. وقدمت توصيات.
    22. Por último, se necesita más información sobre el Plan Nacional de Acción para promover la autonomía de la mujer. UN 22 - وأخيرا، قالت إنه يتعين تقديم مزيد من المعلومات عن خطة العمل الوطنية لتمكين المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    El Comité insta también al Estado parte a que en su próximo informe periódico incluya información específica sobre el Plan Nacional de Acción contra el racismo y sobre otras medidas adoptadas para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban en el plano nacional. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عن خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني.
    Objetivo 2013: las recomendaciones del Plan de acción nacional se reflejan en el presupuesto del Gobierno del Iraq y se establecen reformas de políticas concretas UN الإجراء المستهدف لعام 2013: مراعاة التوصيات المنبثقة عن خطة العمل الوطنية لدى وضع ميزانية حكومة العراق واتخاذ خطوات عملية لإصلاح السياسات العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more