a) Toma nota de la información expuesta en el informe del Director General sobre cuestiones de personal (IDB.19/9); | UN | " )أ( يحيط علما بالمعلومات الواردة في تقرير المدير العام عن شؤون العاملين (IDB.19/9) ؛ |
a) Tomó nota del informe del Director General sobre cuestiones de personal (IDB.21/16); | UN | )أ( أحاط علما بتقرير المدير العام عن شؤون العاملين )IDB.21/16( ؛ |
99. El GRULAC solicita que en futuros informes sobre cuestiones de personal se incluya información relativa a la composición del personal de la ONUDI. | UN | 99- وقد طلبت المجموعة معلومات بشأن تشكيلة موظفي اليونيدو لإدراجها في التقارير المقبلة عن شؤون العاملين. |
Finalmente, el Grupo solicita que, en el futuro, los informes sobre cuestiones de personal incluyan información detallada sobre la distribución geográfica y el equilibrio entre los sexos, y sobre las medidas adoptadas por la Secretaría para mantener un equilibrio adecuado. | UN | واختتم قائلا إنَّ المجموعة تطلب أن تدرج في التقارير القادمة عن شؤون العاملين معلومات تفصيلية عن التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين والتدابير التي اتخذتها الأمانة في سبيل تحقيق توازن مناسب. |
c) Incluir en el informe sobre el personal que anualmente presenta a la Junta un análisis detallado de las vacantes existentes en la Organización. | UN | (ج) أن يُضمِّن تقريره السنوي إلى المجلس عن شؤون العاملين تحليلا مفصلا للشواغر في أمانة المنظمة. |
107. La delegación del Japón confía en que la Secretaría presente en el futuro un informe más informativo sobre las cuestiones de personal y la alienta a tener en cuenta las mejores prácticas en otras organizaciones y mejorar sus propias prácticas de intercambio de información y de formulación de políticas amplias. | UN | 107- ويثق الوفد الياباني بأن الأمانة ستقدم تقريرا أكثر ثراء بالمعلومات عن شؤون العاملين في المستقبل، ويشجع الأمانة على أن تجري تقييما مقارنا لأفضل الممارسات المتبعة في المنظمات الأخرى وأن تحسّن ممارساتها فيما يتعلق بتبادل المعلومات وصوغ السياسات الشاملة. |
a) Tomó nota de la información expuesta en el informe del Director General sobre cuestiones de personal (IDB.19/9); | UN | )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في تقرير المدير العام عن شؤون العاملين (IDB.19/9) ؛ |
En relación con el tema 5, la Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre cuestiones de personal (IDB.32/10) y un documento de sesión titulado " List of staff as of 1 November 2006 " (IDB.32/CRP.3). | UN | 26- كان معروضا على المجلس، في إطار البند 5، تقرير من المدير العام عن شؤون العاملين (IDB.32/10)، وورقة غرفة اجتماعات عنوانها " قائمة الموظفين في 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006 " (IDB.32/CRP.3). |
Ve con satisfacción la contratación de 21 mujeres en el total de 48 nuevos nombramientos desde el último informe sobre cuestiones de personal presentado en mayo de 2011. | UN | وأعرب عن سروره لتوظيف 21 امرأة من أصل 48 عاملاً جرى توظيفهم منذ تقديم التقرير السابق عن شؤون العاملين في أيار/مايو 2011. |
33. La Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre cuestiones de personal (IDB.24/13) y una lista de funcionarios presentada por la Secretaría de la ONUDI (IDB.24/CRP.4). | UN | 33- كان معروضاً على المجلس تقرير من المدير العام عن شؤون العاملين (IDB.24/13) وقائمة بالموظفين مقدمة من أمانة اليونيدو (IDB.24/CRP.4). |
b) Supervisar la concesión de nombramientos de duración limitada con objeto de garantizar que no se utilicen a expensas del personal básico de la Organización e incluir información acerca de esa clase de nombramientos en el informe sobre cuestiones de personal que presenta anualmente a la Junta; | UN | (ب) أن يرصد منح التعيينات المحدودة المدة لضمان ألا يجري استخدامها على حساب موظفي المنظمة الأساسيين، وأن يُضّمن تقريره السنوي إلى المجلس عن شؤون العاملين معلومات عن هذا النمط من التعيينات؛ |
b) Supervisar la concesión de nombramientos de duración limitada con objeto de garantizar que no se utilicen a expensas del personal básico de la Organización e incluir información acerca de esa clase de nombramientos en el informe sobre cuestiones de personal que presenta anualmente a la Junta; | UN | (ب) أن يرصد منح التعيينات المحدودة المدة لضمان ألا يجري استخدامها على حساب موظفي المنظمة الأساسيين، وأن يُضّمن تقريره السنوي إلى المجلس عن شؤون العاملين معلومات عن هذا النمط من التعيينات؛ |
35. En relación con el tema 6, la Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre cuestiones de personal (IDB.29/15 y Corr.1) y un documento de sesión titulado " Lista del personal de la Secretaría de la ONUDI " (IDB.29/CRP.10). | UN | 35- في إطار البند 6، عُرض على المجلس تقرير من المدير العام عن شؤون العاملين (IDB.29/15 وCorr.1) وورقة غرفة اجتماعات عنوانها " List of staff of the UNIDO Secretariat " (قائمة موظفي أمانة اليونيدو) (IDB.29/CRP.10). |
34. En relación con el tema 9, la Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre cuestiones de personal (IDB.39/17) y una nota de la Secretaría en la que figuraba una lista del personal al 1 de junio de 2011 (IDB.39/CRP.4). | UN | 34- عُرض على المجلس، في إطار البند 9، تقرير من المدير العام عن شؤون العاملين (IDB.39/17) ومذكِّرة من الأمانة تتضمّن قائمة الموظفين حتى 1 حزيران/يونيه 2011 (IDB.39/CRP.4). |
29. En relación con el tema 11, la Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre cuestiones de personal (IDB.42/17) y una lista de funcionarios de la Secretaría de la ONUDI al 1 de noviembre de 2014 (IDB.42/CRP.3). | UN | 29- عُرض على المجلس، في إطار البند 11، تقرير من المدير العام عن شؤون العاملين (IDB.42/17)، وقائمة بأسماء موظفي أمانة اليونيدو في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 (IDB.42/CRP.3). |
27. La Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre cuestiones de personal (IDB.19/9) así como una lista del personal de la Secretaría de la ONUDI al 15 de mayo de 1998 (IDB.19/CRP.1). | UN | ٧٢ - كان معروضا على المجلس تقرير من المدير العام عن شؤون العاملين (IDB.19/9) ، وكذلك قائمة بموظفي أمانة اليونيدو حتى ٥١ أيار/مايو ٨٩٩١ (IDB.19/CRP.1) . |
24. En relación con el tema 10, la Junta examinó la información contenida en el Informe Anual de la ONUDI 2005 sobre cuestiones de personal (IDB.31/2, apéndices L y M), un informe del Director General sobre cuestiones de personal (IDB.31/7) y un documento de sesión titulado " List of UNIDO staff " (IDB.31/CRP.4). | UN | 24- نظر المجلس في إطار البند 10 في المعلومات الواردة في تقرير اليونيدو السنوي لعام 2005 عن شؤون العاملين (IDB.31/2، التذييلان لام وميم)، وفي تقرير من المدير العام عن شؤون العاملين (IDB.31/7)، وفي ورقة غرفة اجتماعات عنوانها " List of UNIDO Staff " (قائمة موظفي اليونيدو) (IDB.31/CRP.4). |
35. En relación con el tema 11, la Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre cuestiones de personal (IDB.33/18) y un documento de sesión titulado " List of staff of the UNIDO Secretariat " (IDB.33/CRP.4). | UN | 35- عُرض على المجلس، في إطار البند 11، تقرير من المدير العام عن شؤون العاملين (IDB.33/18) وورقة غرفة اجتماعات عنوانها " List of Staff of the UNIDO Secretariat " (قائمة موظفي أمانة اليونيدو) (IDB.33/CRP.4). |
32. En relación con el tema 7, la Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre cuestiones de personal (IDB.35/13) y un documento de sesión titulado " List of staff of the UNIDO Secretariat " (IDB.35/CRP.3). | UN | 32- عُرض على المجلس، في إطار البند 7، تقرير من المدير العام عن شؤون العاملين (IDB.35/13) وورقة غرفة اجتماعات عنوانها " List of Staff of the UNIDO Secretariat " (قائمة موظفي أمانة اليونيدو) (IDB.35/CRP.3). |
c) Incluir en el informe sobre el personal que anualmente presenta a la Junta un análisis detallado de las vacantes existentes en la Organización. | UN | (ج) أن يُضمِّن تقريره السنوي إلى المجلس عن شؤون العاملين تحليلا مفصلا للشواغر في أمانة المنظمة. |
130. El Sr. MOHANTY (Director Principal, División de Operaciones sobre el Terreno y Administración) dice que en el informe sobre las cuestiones de personal (IDB.19/9) que la Junta tiene ante sí se explica la metodología utilizada para lograr las separaciones del servicio requeridas por la reducción del presupuesto en un 20% para el bienio 1998-1999, dada la falta de recursos en efectivo suficientes para sufragar los gastos requeridos. | UN | ٠٣١ - السيد موهانتي )المدير الاداري ، شعبة العمليات والادارة الميدانية( : قال ان التقرير عن شؤون العاملين المطروح أمام المجلس (IDB.19/9) يشرح المنهجية المتبعة بشأن تحقيق انهاء خدمات الموظفين الذي يقتضيه التخفيض البالغ ٠٢ في المائة في الميزانية عن السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ ، وذلك في غياب موارد نقدية وافية لتغطية التكاليف الملحوظة في الميزانية . |