Por otro lado, acogieron con satisfacción el apoyo prestado a África por algunos países en desarrollo mediante programas de cooperación Sur-Sur y cooperación triangular. | UN | وأعربوا من ناحية أخرى عن ترحيبهم بالدعم الذي قدمته بعض البلدان النامية لأفريقيا عن طريق برامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
El UNICEF aplicará esas prioridades no sólo mediante programas de cooperación, sino también con alianzas, asociaciones, actividades de promoción, supervisión, investigación y análisis de política en todos los niveles. | UN | 4 - وستسعى اليونيسيف إلى تحقيق هذه الأولويات التنظيمية لا عن طريق برامج التعاون فحسب، وإنما أيضا عن طريق التحالفات والشراكات والدعوة والرصد والبحث وتحليل السياسات على جميع المستويات. |
c) Proporcionar a los interesados a nivel nacional asesoramiento jurídico, educación y capacitación sobre derechos humanos mediante programas de cooperación técnica encaminados a reforzar la administración de justicia y a desarrollar instituciones nacionales eficaces de derechos humanos, programas de enseñanza sobre derechos humanos y planes de acción nacionales amplios. | UN | (ج) تزويد أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني بالمشورة القانونية والتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان عن طريق برامج التعاون التقني الهادفة إلى تعزيز إقامة العدل وإنشاء مؤسسات وطنية فعالة لحقوق الإنسان وتنفيذ برامج للتثقيف وخطط عمل وطنية شاملة في مجال حقوق الإنسان. |
Por su parte, la India estará dispuesta a intensificar su relación con el Organismo en esas esferas y a compartir sus conocimientos bien bilateralmente, o mediante los programas de cooperación técnica del Organismo. | UN | وستكون الهند، بدورها، على استعداد لتكثيف تفاعلها مع الوكالة في هذه المجالات ولتقاسم معارفها الفنية سواء على نحو ثنائي أو عن طريق برامج التعاون التقني التابعة للوكالة. |
c) Proporcionar a los interesados a nivel nacional asesoramiento jurídico, educación y capacitación sobre derechos humanos mediante programas de cooperación técnica encaminados a reforzar la administración de justicia y a desarrollar instituciones nacionales eficaces de derechos humanos, programas de enseñanza sobre derechos humanos y planes de acción nacionales amplios. | UN | (ج) تزويد أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني بالمشورة القانونية والتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان عن طريق برامج التعاون التقني الهادفة إلى تعزيز إقامة العدل وإنشاء مؤسسات وطنية فعالة لحقوق الإنسان وتنفيذ برامج للتثقيف وخطط عمل وطنية شاملة في مجال حقوق الإنسان. |
c) Proporcionar a los interesados a nivel nacional asesoramiento jurídico, educación y capacitación sobre derechos humanos mediante programas de cooperación técnica encaminados a reforzar la administración de justicia y a desarrollar instituciones nacionales eficaces de derechos humanos, programas de enseñanza sobre derechos humanos y planes de acción nacionales amplios. | UN | (ج) تزويد أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني بالمشورة القانونية والتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان عن طريق برامج التعاون التقني الهادفة إلى تعزيز إقامة العدل وإنشاء مؤسسات وطنية فعالة لحقوق الإنسان وتنفيذ برامج للتثقيف وخطط عمل وطنية شاملة في مجال حقوق الإنسان. |
a) Proporcionar a los Estados y a los interesados a nivel nacional asesoramiento jurídico, educación y capacitación sobre derechos humanos mediante programas de cooperación técnica acordados mutuamente a fin de reforzar la administración de justicia y desarrollar instituciones nacionales eficaces de derechos humanos, programas educativos sobre derechos humanos y planes de acción nacionales amplios; | UN | (أ) تزويد الدول وأصحاب المصلحة على الصعيد الوطني بالمشورة القانونية والتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان عن طريق برامج التعاون التقني المتفق عليها الهادفة إلى تعزيز إقامة العدل وإنشاء مؤسسات وطنية فعالة لحقوق الإنسان وتنفيذ برامج للتثقيف وخطط عمل وطنية شاملة في مجال حقوق الإنسان؛ |
c) Proporcionar a los interesados de los países asesoramiento jurídico, enseñanza y capacitación en el ámbito de los derechos humanos mediante programas de cooperación técnica encaminados a reforzar la administración de la justicia y a desarrollar en los países instituciones eficaces de derechos humanos, programas de enseñanza sobre derechos humanos y amplios planes de acción nacionales. | UN | (ج) تزويد أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، المتصلة بحقوق الإنسان، بالمشورة القانونية والتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان عن طريق برامج التعاون التقني الهادفة إلى تعزيز وإقامة العدالة وإنشاء مؤسسات وطنية فعالة لحقوق الإنسان وتنفيذ برامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وخطط عمل وطنية شاملة. |
c) Proporcionar a los interesados de los países asesoramiento jurídico, enseñanza y capacitación en el ámbito de los derechos humanos mediante programas de cooperación técnica encaminados a reforzar la administración de la justicia y a desarrollar en los países instituciones eficaces de derechos humanos, programas de enseñanza sobre derechos humanos y amplios planes de acción nacionales. | UN | (ج) تزويد أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني بالمشورة القانونية والتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان عن طريق برامج التعاون التقني الهادفة إلى تعزيز إقامة العدل وإنشاء مؤسسات وطنية فعالة لحقوق الإنسان وتنفيذ برامج للتثقيف وخطط عمل وطنية شاملة في مجال حقوق الإنسان. |
c) Proporcionar a los interesados de los países asesoramiento jurídico, enseñanza y capacitación en el ámbito de los derechos humanos mediante programas de cooperación técnica encaminados a reforzar la administración de la justicia y a desarrollar en los países instituciones eficaces de derechos humanos, programas de enseñanza sobre derechos humanos y amplios planes de acción nacionales. | UN | (ج) تزويد أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني بالمشورة القانونية والتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان عن طريق برامج التعاون التقني الهادفة إلى تعزيز إقامة العدل وإنشاء مؤسسات وطنية فعالة لحقوق الإنسان وتنفيذ برامج للتثقيف وخطط عمل وطنية شاملة في مجال حقوق الإنسان. |
c) Proporcionar a los interesados en el plan nacional asesoramiento jurídico, educación y capacitación sobre derechos humanos mediante programas de cooperación técnica encaminados a reforzar la administración de justicia y a desarrollar en los países instituciones eficaces de derechos humanos, programas de enseñanza sobre derechos humanos y amplios planes de acción nacionales. | UN | (ج) تزويد أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني بالمشورة القانونية والتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان عن طريق برامج التعاون التقني الهادفة إلى تعزيز إقامة العدل وإنشاء مؤسسات وطنية فعالة لحقوق الإنسان وتنفيذ برامج للتثقيف وخطط عمل وطنية شاملة في مجال حقوق الإنسان. |
a) Proporcionar a los Estados y a los interesados a nivel nacional asesoramiento jurídico, educación y capacitación sobre derechos humanos mediante programas de cooperación técnica acordados mutuamente encaminados a reforzar la administración de justicia y a desarrollar instituciones nacionales eficaces de derechos humanos, programas de enseñanza sobre derechos humanos y planes de acción nacionales amplios; | UN | (أ) تزويد الدول وأصحاب المصلحة على الصعيد الوطني بالمشورة القانونية والتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان عن طريق برامج التعاون التقني المتفق عليها الهادفة إلى تعزيز إقامة العدل وإنشاء مؤسسات وطنية فعالة لحقوق الإنسان وتنفيذ برامج للتثقيف وخطط عمل وطنية شاملة في مجال حقوق الإنسان؛ |
a) Proporcionar a los interesados a nivel nacional asesoramiento jurídico, educación y capacitación sobre derechos humanos mediante programas de cooperación técnica acordados mutuamente encaminados a reforzar la administración de justicia y a desarrollar instituciones nacionales eficaces de derechos humanos, programas de enseñanza sobre derechos humanos y planes de acción nacionales amplios; | UN | (أ) تزويد الدول وأصحاب المصلحة على الصعيد الوطني بالمشورة القانونية والتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان عن طريق برامج التعاون التقني المتفق عليها الهادفة إلى تعزيز إقامة العدل وإنشاء مؤسسات وطنية فعالة لحقوق الإنسان وتنفيذ برامج للتثقيف وخطط عمل وطنية شاملة في مجال حقوق الإنسان؛ |
c) Seguirá apoyando los procesos de democratización en países en transición, mediante la transmisión de conocimientos especializados, asistencia técnica en la esfera de la reforma del sector de la justicia y el fortalecimiento del estado de derecho mediante programas de cooperación para el desarrollo. | UN | (ج) مواصلة دعم عمليات إرساء الديمقراطية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من خلال توفير الخبرة والمساعدة التقنية في مجال إصلاح قطاع العدالة، ومن خلال تعزيز سيادة القانون عن طريق برامج التعاون الإنمائي. |
c) Proporcionar a los interesados de los países, con la participación de todas las partes del ACNUDH, asesoramiento jurídico, enseñanza y capacitación en el ámbito de los derechos humanos mediante programas de cooperación técnica encaminados a reforzar la administración de la justicia y a desarrollar en los países instituciones eficaces de derechos humanos, programas de enseñanza sobre derechos humanos y amplios planes de acción nacionales. | UN | (ج) تزويد أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، بمشاركة جميع أقسام مفوضية حقوق الإنسان، بالمشورة القانونية والتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان عن طريق برامج التعاون التقني الهادفة إلى تعزيز وإقامة العدالة وإنشاء مؤسسات وطنية فعالة لحقوق الإنسان وتنفيذ برامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وخطط عمل وطنية شاملة. |
c) Proporcionar a los interesados de los países, con la participación de todas las partes del ACNUDH, asesoramiento jurídico, enseñanza y capacitación en el ámbito de los derechos humanos mediante programas de cooperación técnica encaminados a reforzar la administración de la justicia y a desarrollar en los países instituciones eficaces de derechos humanos, programas de enseñanza sobre derechos humanos y amplios planes de acción nacionales. | UN | (ج) تزويد أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، بمشاركة جميع أقسام مفوضية حقوق الإنسان، بالمشورة القانونية والتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان عن طريق برامج التعاون التقني الهادفة إلى تعزيز وإقامة العدالة وإنشاء مؤسسات وطنية فعالة لحقوق الإنسان وتنفيذ برامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وخطط عمل وطنية شاملة. |
I. Los presidentes recomendaron que los asociados de las Naciones Unidas colaboraran con los Estados partes mediante los programas de cooperación técnica para mejorar los sistemas de presentación de informes en los países. | UN | طاء - أوصى رؤساء الهيئات بأن يعمل شركاء الأمم المتحدة مع الدول الأطراف عن طريق برامج التعاون الفني من أجل تحسين نوعية نظم الإبلاغ على المستوى القطري. |
Destacó que la prueba decisiva para determinar si el UNICEF se estaba convirtiendo en una organización de excelencia en la promoción de la igualdad entre los géneros y los derechos de las mujeres y las niñas consistiría en determinar si había ayudado a hacer avanzar la igualdad entre los géneros mediante los programas de cooperación con los países. | UN | وأكد أن الاختبار الرئيسي لما إذا كانت منظمة اليونيسيف تتحول إلى منظمة متفوقة في تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق النساء والفتيات سوف يكون اختبارا لما إذا كانت قد ساعدت على الدفع بالنتائج في مجال المساواة بين الجنسين قدما عن طريق برامج التعاون القطرية. |
Destacó que la prueba decisiva para determinar si el UNICEF se estaba convirtiendo en una organización de excelencia en la promoción de la igualdad entre los géneros y los derechos de las mujeres y las niñas consistiría en determinar si había ayudado a hacer avanzar la igualdad entre los géneros mediante los programas de cooperación con los países. | UN | وأكد أن الاختبار الرئيسي للتحقق من تحوّل منظمة اليونيسيف إلى منظمة متفوقة في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق النساء والفتيات يكمن في معرفة ما إذا كانت قد ساعدت على تحقيق مزيد من النتائج في مجال المساواة بين الجنسين عن طريق برامج التعاون القطرية. |
9. Hace un llamamiento a la comunidad internacional para que contribuya a la ejecución de esos programas a través de los programas de cooperación bilaterales y multilaterales existentes para aplicar la Convención, incluidas las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales y el sector privado, y apoye los esfuerzos de los países en desarrollo por aplicar la Convención; | UN | " 9 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يسهم في تنفيذ تلك البرامج عن طريق برامج التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف المتاحة لتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك إسهامات المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، وأن يدعم جهود البلدان النامية من أجل تنفيذ الاتفاقية؛ |
Al respecto, la CONIDA desea estrechar relaciones con dependencias de otros países vinculadas a la rama espacial por conducto de programas de cooperación internacional y asistencia técnica que permitan aprovechar tanto los nuevos conocimientos en la materia como los últimos avances de la tecnología espacial. | UN | وتسعى كونيدا من خلال ذلك الى اقامة روابط أوثق بوكالات الفضاء في بلدان أخرى، عن طريق برامج التعاون الدولي والمساعدة التقنية التي سوف تيسر استخدام المعارف الجديدة في هذا الميدان وأحدث التطورات المستجدة في تكنولوجيا الفضاء. |