"عن طريق تعزيز التعاون الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mediante el fomento de la cooperación internacional
        
    • mediante la promoción de la cooperación internacional
        
    • mediante el fortalecimiento de la cooperación internacional
        
    • mejorando la cooperación
        
    • reforzando la cooperación internacional
        
    • mediante una mayor cooperación internacional
        
    Fortalecimiento de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos, mediante el fomento de la cooperación internacional e importancia de la no selectividad, la imparcialidad y la objetividad UN دعم تدابير اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية انتهاج اللاإنتقائية والحياد والموضوعية
    Fortalecimiento de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos, mediante el fomento de la cooperación internacional e importancia de la no selectividad, imparcialidad y la objetividad UN دعم تدابير اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية انتهاج الاإنتقائية والحياد والموضوعية
    Fortalecimiento de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos mediante el fomento de la cooperación internacional e importancia de la no selectividad, imparcialidad y la objetividad UN دعم تدابير اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق الانسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية انتاج اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    En el tiempo transcurrido desde el cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Secretaría ha seguido esforzándose por cumplir sus crecientes mandatos, en especial mediante la promoción de la cooperación internacional en la esfera de la prevención del crimen y la justicia penal y prestando asistencia a los países que la requieren, a fin de ayudarlos a resolver los problemas de la delincuencia nacional y transnacional. UN وواصلت اﻷمانة العامة خلال الفترة التي تلت الدورة السابعة واﻷربعين جهودها الرامية الى تنفيذ ولاياتها المتزايدة، ولا سيما عن طريق تعزيز التعاون الدولي في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، وتوفير المساعدة للبلدان المحتاجة بهدف مساعدتها لمواجهة النشاط الاجرامي الوطني وعبر الوطني على حد سواء.
    Las Partes que son países desarrollados promoverán el desarrollo de tecnologías innovadoras mediante el fortalecimiento de la cooperación internacional, como el intercambio de hojas de ruta para el desarrollo tecnológico. UN وتشجع البلدان الأطراف المتقدمة على تطوير التكنولوجيات المبتكرة عن طريق تعزيز التعاون الدولي بسبل منها تقاسم خرائط الطرق لتطوير التكنولوجيا.
    Fortalecimiento de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos, mediante el fomento de la cooperación internacional e importancia de la no selectividad, la imparcialidad y la objetividad UN دعم عمل اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    Fortalecimiento de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos mediante el fomento de la cooperación internacional e importancia de la no selectividad, imparcialidad y la objetividad UN دعم تدابير اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية انتهاج اللاإنتقائية والحياد والموضوعية
    Fortalecimiento de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos mediante el fomento de la cooperación internacional e importancia de la no selectividad, la imparcialidad y la objetividad UN دعم تدابير اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    Fortalecimiento de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos mediante el fomento de la cooperación internacional e importancia de la no selectividad, la imparcialidad y la objetividad UN دعم تدابير اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية انتهاج اللاإنتقائية والحياد والموضوعية
    Fortalecimiento de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos mediante el fomento de la cooperación internacional e importancia de la no selectividad, la imparcialidad y la objetividad UN عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    Fortalecimiento de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos mediante el fomento de la cooperación internacional e importancia de la no selectividad, la imparcialidad y la objetividad UN دعم تدابير اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    Fortalecimiento de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos mediante el fomento de la cooperación internacional e importancia de la no selectividad, la imparcialidad y la objetividad UN دعم تدابير اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    Fortalecimiento de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos mediante el fomento de la cooperación internacional e importancia de la no selectividad, la imparcialidad y la objetividad UN دعم تدابير اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية انتهاج اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    Fortalecimiento de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos mediante el fomento de la cooperación internacional e importancia de la no selectividad, la imparcialidad y la objetividad UN تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    en la esfera de los derechos humanos mediante el fomento de la cooperación internacional e importancia de la no selectividad, la imparcialidad y la objetividad UN تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    en la esfera de los derechos humanos mediante el fomento de la cooperación internacional e importancia de la no selectividad, la imparcialidad y la objetividad UN تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    2. De conformidad con el párrafo 11 de la resolución, el Secretario General, en una nota verbal de fecha 2 de mayo de 2002 invitó a los Estados Miembros a que presentasen propuestas e ideas prácticas que contribuyeran a afianzar la acción de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos mediante la promoción de la cooperación internacional basada en los principios de no selectividad, imparcialidad y objetividad. UN 2 - وامتثالاً لأحكام الفقرة 11 من القرار المذكور، دعا الأمين العام الدول الأعضاء، في مذكرة شفوية مؤرخة 2 أيار/مايو 2002، إلى تقديم مقترحات وأفكار عملية تساهم في تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان، عن طريق تعزيز التعاون الدولي القائم على مبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية.
    10. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que tenga debidamente en cuenta la presente resolución y considere nuevas propuestas para fortalecer la acción de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos mediante la promoción de la cooperación internacional y la importancia de la no selectividad, imparcialidad y objetividad; UN 10 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تأخذ هذا القرار في الاعتبار على النحو الواجب، وأن تنظر في مقترحات أخرى لدعم إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية؛
    10. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que tenga debidamente en cuenta la presente resolución y considere nuevas propuestas para fortalecer la acción de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos mediante la promoción de la cooperación internacional y la importancia de la no selectividad, la imparcialidad y la objetividad; UN 10 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تأخذ هذا القرار في الاعتبار على النحو الواجب، وأن تنظر في مقترحات أخرى لدعم إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية؛
    El " dilema del preso " se debe superar mediante el fortalecimiento de la cooperación internacional y la coordinación de políticas macroeconómicas y garantías mutuas para promover el crecimiento de la demanda interna junto con la apertura de los mercados. UN ولابد من تجاوز " معضلة السجين " عن طريق تعزيز التعاون الدولي وتنسيق السياسات الاقتصادية الكلية والضمانات المتبادلة لزيادة نمو الطلب المحلي المقترن باﻷسواق المفتوحة.
    34. Tomar las medidas necesarias para ayudarse mutuamente en la eliminación de las peores formas de trabajo infantil mejorando la cooperación y/o la asistencia internacionales, incluso prestando apoyo al desarrollo social y económico, a los programas de erradicación de la pobreza y a la educación universal. UN 34 - اتخاذ خطوات ملائمة للتكاتف من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال عن طريق تعزيز التعاون الدولي و/أو زيادة المساعدات الدولية، بما في ذلك دعم التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وبرامج القضاء على الفقر، وتعميم التعليم.
    Estas divisiones llevaron siempre a acusaciones recíprocas entre los gobiernos, que no entendían la necesidad de trabajar juntos reforzando la cooperación internacional. UN وهذه التقسيمات أفضت دوما إلى توجيه اتهمات متبادلة فيما بين حكومات لم تفهم الحاجة إلى العمل معا عن طريق تعزيز التعاون الدولي.
    Es importante no sólo detener esta tendencia sino invertir su sentido mediante una mayor cooperación internacional para el desarrollo. UN ومن الضروري وقف هذا الاتجاه بل وعكسه عن طريق تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more