El Comité presenta un informe a la Asamblea General por conducto del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Consejo Económico y Social, de conformidad con las disposiciones del Plan de Acción de Buenos Aires para promover y realizar la cooperación técnica entre los países en desarrollo. | UN | وتقدم اللجنة تقاريرها إلى الجمعية العامة عن طريق مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا لخطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
8. Pide que, por conducto del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, los informes del Grupo de Ordenación del Medio Ambiente se pongan a disposición de la Asamblea General en su próximo período de sesiones; | UN | " 8 - تطلب إتاحة التقارير الصادرة عن أعمال فريق إدارة البيئة للجمعية العامة في دورتها المقبلة عن طريق مجلس إدارة برنامج البيئة؛ |
11. Pide que, por conducto del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, los informes del Grupo de Ordenación del Medio Ambiente se pongan a disposición de la Asamblea General en su próximo período de sesiones; | UN | 11 - تطلب إتاحة التقارير الصادرة عن أعمال فريق إدارة البيئة للجمعية العامة في دورتها المقبلة عن طريق مجلس إدارة برنامج البيئة؛ |
11. Pide que, por conducto del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, los informes del Grupo de Gestión Ambiental se pongan a disposición de la Asamblea General en su próximo período de sesiones; | UN | 11 - تطلب إتاحة التقارير الصادرة عن أعمال فريق إدارة البيئة للجمعية العامة في دورتها المقبلة عن طريق مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
128. A juicio de los Inspectores, hay tres niveles en que habría que proceder a una gestión eficaz o más eficaz del Pacto Mundial: a nivel local a través del Foro Anual de las Redes Locales; a nivel mundial a través de una Junta con miembros elegidos y que sea más inclusiva y a nivel del sistema mediante un Equipo Interinstitucional interactivo. | UN | 128- ومن رأي المفتشيْن أنه توجد ثلاثة مستويات يمكن وينبغي أن تمارَس وتعزز عندها الإدارة الفعالة للاتفاق العالمي هي: المستوى المحلي، عن طريق المنتدى السنوي للشبكات المحلية؛ والمستوى العالمي، عن طريق مجلس إدارة منتخب وأكثر شمولاً؛ ومستوى المنظومة، عن طريق فريق مشترك تفاعلي بين الوكالات. |
El Departamento presenta informes todos los años al PNUD y proporciona información sobre el programa de cooperación técnica al Consejo Económico y Social a través del Consejo de Administración del PNUD. | UN | وتقدم الإدارة تقريرا سنويا إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتقدم المعلومات المتعلقة ببرنامج التعاون التقني إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق مجلس إدارة البرنامج الإنمائي. |
6. Reitera también el acuerdo de los gobiernos de intensificar el diálogo, siempre que sea posible, incluso, entre otras cosas, por conducto del Consejo de Administración del ONU-Hábitat, sobre todas las cuestiones relacionadas con la descentralización y el reforzamiento eficaces de las autoridades locales, en apoyo de la aplicación del Programa de Hábitat, de conformidad con el marco jurídico y las políticas de cada país; | UN | " 6 - تعيد أيضا تأكيد موافقة الحكومات على تكثيف الحوار، حيثما أمكن، بما في ذلك عن طريق مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة بشأن جميع المسائل المتصلة بإحلال اللامركزية فعلا وتعزيز السلطات المحلية لدعم تنفيذ جدول أعمال الموئل، بما يتمشى مع إطار العمل القانوني والسياسات الخاصة بكل بلد؛ |
10. Reitera también el acuerdo de los gobiernos de intensificar el diálogo, siempre que sea posible, incluso, entre otras cosas, por conducto del Consejo de Administración del Programa, sobre todas las cuestiones relacionadas con la descentralización y el reforzamiento eficaces de las autoridades locales, en apoyo de la aplicación del Programa de Hábitat, de conformidad con el marco jurídico y las políticas de cada país; | UN | 10 - تعيد أيضا تأكيد موافقة الحكومات على تكثيف الحوار، حيثما أمكن، بما في ذلك عن طريق مجلس إدارة البرنامج، بشأن جميع المسائل المتصلة بإحلال اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية بصورة فعلية لدعم تنفيذ جدول أعمال الموئل، بما يتمشى مع إطار العمل القانوني والسياسات الخاصة بكل بلد؛ |
10. Reitera también el acuerdo de los gobiernos de intensificar el diálogo, siempre que sea posible, entre otras cosas por conducto del Consejo de Administración del ONUHábitat, sobre todas las cuestiones relacionadas con la descentralización y el fortalecimiento eficaces de las autoridades locales, en apoyo de la aplicación del Programa de Hábitat, de conformidad con el marco jurídico y las políticas de cada país; | UN | 10 - تعيد أيضا تأكيد موافقة الحكومات على تكثيف الحوار، حيثما أمكن، عن طريق مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، بشأن جميع المسائل المتصلة بإحلال اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية بصورة فعلية لدعم تنفيذ جدول أعمال الموئل، بما يتمشى مع إطار العمل القانوني والسياسات الخاصة بكل بلد؛ |
10. Reitera también el acuerdo de los gobiernos de intensificar el diálogo, siempre que sea posible, entre otras cosas por conducto del Consejo de Administración del ONUHábitat, sobre todas las cuestiones relacionadas con la descentralización y el fortalecimiento eficaces de las autoridades locales, en apoyo de la aplicación del Programa de Hábitat, de conformidad con el marco jurídico y las políticas de cada país; | UN | 10 - تعيد أيضا تأكيد موافقة الحكومات على تكثيف الحوار، حيثما أمكن، عن طريق مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، بشأن جميع المسائل المتصلة بإحلال اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية بصورة فعلية لدعم تنفيذ جدول أعمال الموئل، بما يتمشى مع إطار العمل القانوني والسياسات الخاصة بكل بلد؛ |
En su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General, mediante su resolución 58/209 de 23 de diciembre de 2003, solicitó que, por conducto del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), se pusiera a disposición de la Asamblea General en su próximo período de sesiones un informe sobre la labor del Grupo de Gestión Ambiental (GGA). | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والخمسين، في قرارها 58/209 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، إعداد تقرير عن عمل فريق الإدارة البيئية وإتاحته للجمعية العامة في دورتها المقبلة عن طريق مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
En su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General, mediante su resolución 58/209 de 23 de diciembre de 2003, solicitó que, por conducto del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), se pusiera a disposición de la Asamblea General en su próximo período de sesiones un informe sobre la labor del Grupo de Gestión Ambiental (GGA). | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والخمسين، في قرارها 58/209 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، إعداد تقرير عن عمل فريق الإدارة البيئية وإتاحته للجمعية العامة في دورتها المقبلة عن طريق مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
El Comité presenta informes a la Asamblea General por conducto del Consejo de Administración del PNUD y el Consejo Económico y Social, de conformidad con el Plan de Acción de Buenos Aires para promover y realizar la cooperación técnica entre los países en desarrollo (resolución 33/134 de la Asamblea General). | UN | وتقدم اللجنة تقاريرها الى الجمعية العامة عن طريق مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي عملا بخطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية )قرار الجمعية العامة ٣٣/١٣٤(. |
El Comité presenta informes a la Asamblea General por conducto del Consejo de Administración del PNUD y el Consejo Económico y Social de conformidad con el Plan de Acción de Buenos Aires para promover y realizar la cooperación técnica entre los países en desarrollo (resolución 33/134 de la Asamblea General). | UN | وتقدم اللجنة تقاريرها الى الجمعية العامة عن طريق مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي عملا بخطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية )قرار الجمعية العامة ٣٣/١٣٤(. |
El Comité presenta informes a la Asamblea General por conducto del Consejo de Administración del PNUD y el Consejo Económico y Social de conformidad con el Plan de Acción de Buenos Aires para promover y realizar la cooperación técnica entre los países en desarrollo (resolución 33/134 de la Asamblea General). | UN | وتقدم اللجنة تقاريرها إلى الجمعية العامة عن طريق مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي عملا بخطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية )قرار الجمعية العامة ٣٣/٤٣١(. |
El Comité presenta informes a la Asamblea General por conducto del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Consejo Económico y Social de conformidad con el Plan de Acción de Buenos Aires para promover y realizar la cooperación técnica entre los países en desarrollo (resolución 33/134 de la Asamblea General). | UN | وتقدم اللجنة تقاريرها إلى الجمعية العامة عن طريق مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا لخطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني بين البلدان النامية )قرار الجمعية العامة ٣٣/١٣٤(. |
El Comité presenta informes a la Asamblea General por conducto del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del Consejo Económico y Social, de conformidad con el Plan de Acción de Buenos Aires para promover y realizar la cooperación técnica entre los países en desarrollo (resolución 33/134 de la Asamblea General). | UN | وتقدم اللجنة تقاريرها إلى الجمعية العامة عن طريق مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا لخطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية (قرار الجمعية 33/134). |
A la sazón, se estaba considerando positivamente la posibilidad de financiar un oficial de finanzas con cargo a los gastos generales, pero no se aceptaba la posible cancelación de la deuda pasada debido al agotamiento de la reserva del Fondo para el Medio Ambiente del PNUMA, y no se aceptaba una reducción de la tasa del 13% debido a que ésta esa tasa había sido convenida por los gobiernos por conducto del Consejo de Administración del PNUMA. | UN | والآن يجري النظر بشكل إيجابي في تمويل موظف شؤون مالية من النفقات العامة، غير أن إمكانية إلغاء الديون السابقة لم يكن مقبولاً بسبب حالة تآكل احتياطي صندوق البيئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، كما أن تخفيض نسبة الـ 13 في المائة أيضاً غير مقبول لأن هذا المعدل اتفقت عليه الحكومات عن طريق مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Habida cuenta de la solicitud formulada por la Asamblea General que se menciona en el párrafo 1 supra, en el sentido de que se pusiera a disposición de la Asamblea en su siguiente período de sesiones, por conducto del Consejo de Administración del PNUMA, un informe sobre la labor del GGA, el Consejo tal vez desee transmitir el informe sobre la labor del GGA a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | 39 - في ضوء طلب الجمعية العامة المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، بأنه ينبغي إعداد تقرير عن عمل الفريق المعني بالإدارة البيئية للجمعية العامة أثناء دورتها التالية عن طريق مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، قد يرغب المجلس في أن يحيل تقريره عن عمل الفريق المعني بالإدارة البيئية إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
128. A juicio de los Inspectores, hay tres niveles en que habría que proceder a una gestión eficaz o más eficaz del Pacto Mundial: a nivel local a través del Foro Anual de las Redes Locales; a nivel mundial a través de una Junta con miembros elegidos y que sea más inclusiva y a nivel del sistema mediante un Equipo Interinstitucional interactivo. | UN | 128- ومن رأي المفتشيْن أنه توجد ثلاثة مستويات يمكن وينبغي أن تمارَس وتعزز عندها الإدارة الفعالة للاتفاق العالمي هي: المستوى المحلي، عن طريق المنتدى السنوي للشبكات المحلية؛ والمستوى العالمي، عن طريق مجلس إدارة منتخب وأكثر شمولاً؛ ومستوى المنظومة، عن طريق فريق مشترك تفاعلي بين الوكالات. |
En su resolución 58/209, de 23 de diciembre de 2003, la Asamblea General pidió que se pusieran a su disposición los informes sobre la labor del Grupo de Gestión Ambiental a través del Consejo de Administración del PNUMA. | UN | وطلبت الجمعية العامة في قرارها 58/209 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، ضرورة إتاحة التقارير عن عمل فريق الإدارة البيئية للجمعية في دورتها القادمة عن طريق مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |