Tiene la palabra el representante del Senegal, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Africa. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل السنغال الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de Angola, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Africa. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل أنغولا الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول الافريقية. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de Angola, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Africa. | UN | أعطي الكلمة لممثل أنغولا الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول الافريقية. |
Mi delegación se suma a la declaración que formuló anteriormente la delegación de Túnez en nombre del Grupo de los Estados Árabes. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به في وقت سابق الوفد التونسي بالنيابة عن مجموعة الدول العربية. |
El Senegal es elegido Vicepresidente de la Conferencia por aclamación para cubrir el puesto restante del Grupo de los Estados de África. | UN | انتُخبت السنغال، بالتزكية، لمنصب نائب رئيس المؤتمر، لتشغل المقعد المتبقي عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Por consiguiente, en la cuarta votación resultó elegido un miembro de la Comisión por el Grupo de Estados de África. | UN | وهكذا انتُخب مرشح واحد عضوا في اللجنة في الجولة الرابعة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Al comienzo del 22° período de sesiones, el Comité elegirá un Relator para que ocupe el puesto dejado vacante por el miembro elegido de la Mesa que representa al Grupo de Estados de Asia y un Vicepresidente para ocupar el puesto dejado vacante por el miembro elegido de la Mesa que representa al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | ستنتخب اللجنة، في بداية دورتها الثانية والعشرين، مقررا لشغل المنصب الذي كان يشغله عضو المكتب المنتخب عن مجموعة الدول الآسيوية، ونائبا للرئيس لشغل المنصب الذي كان يشغله عضو المكتب المنتخب عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
El Presidente anunció que la Junta Ejecutiva había convenido en elegir al Sr. Hicham Hamdan (Líbano) Vicepresidente para el cargo que correspondía al grupo de Estados de Asia, a fin de reemplazar a la Sra. Mitra Vasisht (India), nombramiento que entraría inmediatamente en vigor hasta el término del mandato en curso. | UN | ٧ - أعلن الرئيس أن المجلس التنفيذي قد وافق على انتخاب الدكتور هشام حمدان )لبنان( نائبا للرئيس عن مجموعة الدول اﻵسيوية ليحل محل السيدة ميترا فاسيشت )الهند(، اعتبارا من انتخابه حتى نهاية المدة الحالية. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante del Japón, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Asia. | UN | أعطي الكلمة لممثل اليابان الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول اﻵسيوية. |
El representante de Kenya, en nombre del Grupo de Estados Africanos, presenta el proyecto de resolución. | UN | قدم مشروع القرار ممثل كينيا، بالنيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية. |
Doy la palabra al representante de Botswana, quien formulará una declaración en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل بوتسوانا، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية. |
Tiene la palabra el representante de Côte d ' Ivoire, que intervendrá en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كوت ديفوار ليدلي ببيان بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Mi delegación quisiera asociarse a la declaración formulada en nombre del Grupo de Estados de África por el representante de Nigeria. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Doy la palabra al representante de Burkina Faso, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | والآن، أعطي الكلمة لممثل بوركينا فاسو، الذي سيدلي ببيان نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Tiene ahora la palabra el representante de Nigeria, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل نيجيريا، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
La Comunidad del África Meridional para el Desarrollo hace suya la declaración que formulará el representante de Swazilandia en nombre del Grupo de los Estados de África. | UN | تؤيد الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي البيان الذي سيدلي به ممثل سوازيلند بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
El representante de Zimbabwe formuló una declaración en nombre del Grupo de los Estados de África. | UN | وألقى ممثّل زمبابوي كلمة نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Mi delegación se adhiere a la declaración hecha por el Representante Permanente de Sierra Leona en nombre del Grupo de los Estados de África. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به المندوب الدائم لسيراليون نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
El Togo hace suyas las declaraciones formuladas en nombre del Grupo de los Estados de África y el Movimiento de los Países No Alineados sobre el tema de las armas convencionales. | UN | وتؤيد توغو البيانين اللذين أدلي بهما بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية وحركة عدم الانحياز في ما يتعلق بمسألة الأسلحة التقليدية. |
Entiendo que existe un acuerdo general en la Comisión en el sentido de que el Sr. Lew Kwang-chul sea elegido Vicepresidente por el Grupo de Estados de Asia. | UN | وأفهم أنه يوجد اتفاق عام في الهيئة على انتخاب السيد لو كوانغ - تشول نائبا للرئيس عن مجموعة الدول الآسيوية. |
En ese sentido, quisiera informar a la Comisión de que el Grupo de Estados de Asia ha propuesto al Sr. Lew Kwang-chul, de la República de Corea, como candidato a Vicepresidente de la Comisión por el Grupo de Estados de Asia. | UN | وأود في هذا الصدد أن ابلغ الهيئة بأن مجموعة الدول الآسيوية قامت بتسمية السيد لو كوانغ - تشول، ممثل جمهورية كوريا، نائبا لرئيس الهيئة عن مجموعة الدول الآسيوية. |
Al comienzo del 22° período de sesiones, el Comité elegirá un Relator para que ocupe el puesto dejado vacante por el miembro elegido de la Mesa que representa al Grupo de Estados de Asia y un Vicepresidente para ocupar el puesto dejado vacante por el miembro elegido de la Mesa que representa al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | ستنتخب اللجنة، في بداية دورتها الثانية والعشرين، مقررا لشغل المنصب الذي كان يشغله عضو المكتب المنتخب عن مجموعة الدول الآسيوية، ونائبا للرئيس لشغل المنصب الذي كان يشغله عضو المكتب المنتخب عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
El Presidente anunció que la Junta Ejecutiva había convenido en elegir al Sr. Hicham Hamdan (Líbano) Vicepresidente para el cargo que correspondía al grupo de Estados de Asia, a fin de reemplazar a la Sra. Mitra Vasisht (India), nombramiento que entraría inmediatamente en vigor hasta el término del mandato en curso. | UN | ٢٩٠ - أعلن الرئيس أن المجلس التنفيذي قد وافق على انتخاب الدكتور هشام حمدان )لبنان( نائبا للرئيس عن مجموعة الدول اﻵسيوية ليحل محل السيدة ميترا فاسيشت )الهند(، اعتبارا من انتخابه حتى نهاية المدة الحالية. |