"عن مركز الاتفاقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la situación de la Convención
        
    • sobre la posición de la Convención
        
    • sobre el estado de la Convención
        
    • la condición de la Convención
        
    416. Se pidió más información sobre la situación de la Convención en el derecho interno. UN ٤١٦ - وطلبت اللجنة المزيد من المعلومات عن مركز الاتفاقية فـي القانـون الداخلـي.
    416. Se pidió más información sobre la situación de la Convención en el derecho interno. UN ٤١٦ - وطلبت اللجنة المزيد من المعلومات عن مركز الاتفاقية فـي القانـون الداخلـي.
    Sírvanse proporcionar información sobre la situación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno. UN 5 - يرجى تقديم معلومات عن مركز الاتفاقية في النظام القانوني المحلي.
    También se pidió información sobre el efecto de la Constitución de 1991 y, en particular, detalles sobre la posición de la Convención en el derecho interno. UN كذلك طلبت معلومات عن أثر دستور ١٩٩١، ولا سيما تفاصيل عن مركز الاتفاقية في القانون المحلي.
    2. El informe no da información sobre la situación de la Convención en relación con la Constitución y otras leyes nacionales. UN 2 - لا يقدم التقرير معلومات عن مركز الاتفاقية بالنسبة للدستور وغيره من القوانين الوطنية.
    El informe no da información sobre la situación de la Convención en relación con la Constitución y otras leyes nacionales. UN 3 - لا يقدم التقرير معلومات عن مركز الاتفاقية بالنسبة للدستور وسائر القوانين الوطنية.
    El informe no da información sobre la situación de la Convención en relación con la Constitución y otras leyes nacionales. UN 5 - لا يقدم التقرير معلومات عن مركز الاتفاقية بالنسبة للدستور وغيره من القوانين الوطنية.
    4. Sírvanse facilitar información sobre la situación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno. UN 4- يرجى تقديم معلومات عن مركز الاتفاقية في النظام القانوني المحلي.
    Sírvanse proporcionar información sobre la situación de la Convención y de otros instrumentos internacionales de derechos humanos en el ordenamiento jurídico nacional. UN 1 - يرجى تقديم معلومات عن مركز الاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان الدولية في النظام القانوني الوطني.
    d) Informe del Secretario General sobre la situación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial (A/53/256); UN )د( تقرير اﻷمين العام عن مركز الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري )A/53/256(؛
    7. Pide también al Secretario General que incluya información sobre la situación del Protocolo en los informes periódicos que presente a la Asamblea General sobre la situación de la Convención. UN ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقاريره الدورية التي يقدمها إلى الجمعية العامة عن مركز الاتفاقية معلومات عن مركز البروتوكول.
    7. Pide al Secretario General que incluya información sobre la situación del Protocolo en los informes periódicos que presente a la Asamblea General sobre la situación de la Convención. UN " ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقاريره الدورية المقدمة إلى الجمعية العامة عن مركز الاتفاقية معلومات عن مركز البروتوكول " .
    7. Pide al Secretario General que incluya información sobre la situación del Protocolo en los informes periódicos que presente a la Asamblea General sobre la situación de la Convención. UN " ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقاريره الدورية المقدمة إلى الجمعية العامة عن مركز الاتفاقية معلومات عن مركز البروتوكول.
    6. Sírvanse proporcionar información sobre la situación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno, y sobre si las disposiciones de la Convención prevalecen sobre las disposiciones constitucionales y otras disposiciones jurídicas en caso de conflicto. UN 6- يرجى تقديم معلومات عن مركز الاتفاقية في النظام القانوني المحلي، وأن يشمل ذلك ما إذا كانت السيادة هي لأحكام الاتفاقية على الأحكام الدستورية والقانونية الأخرى في حال نشوء تضارب بين هاتين الفئتين.
    4. Sírvanse proporcionar información sobre la situación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno, y sobre si las disposiciones de la Convención prevalecen sobre las disposiciones constitucionales y otras disposiciones jurídicas. UN 4- يرجى تقديم معلومات عن مركز الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي، بما في ذلك ما إذا كانت أحكام الاتفاقية تحظى بالأسبقية على الأحكام الدستورية وغيرها من الأحكام القانونية.
    El Comité recomienda que el Estado Parte vele decididamente por el imperio del derecho, que es indispensable para la aplicación de la Convención, y que facilite información más detalladas sobre la posición de la Convención en el derecho interno. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن تماماً سيادة القانون، التي لا غنى عنها لتنفيذ الاتفاقية، وأن تقدم معلومات أكثر تفصيلاً عن مركز الاتفاقية في القانون المحلي.
    Los miembros también querían tener información detallada sobre la posición de la Convención en relación con la legislación nacional; cómo se prohibía la discriminación racial en público y en las organizaciones privadas; y si persistía alguna legislación discriminatoria de la era colonial. UN ورغب اﻷعضاء أيضا في الحصول على معلومات تفصيلية عن مركز الاتفاقية بالنسبة إلى التشريعات الوطنية ، وكيف يحظر التمييز العنصري في المؤسسات العامة والخاصة، وما إذا كان هناك أي تشريعات تمييزية متخلفة من الحقبة الاستعمارية .
    Abundando en su pregunta sobre la posición de la Convención en el derecho neozelandés, el orador dice que otro órgano de las Naciones Unidas creado en virtud de un tratado, el Comité de Derechos Humanos, ha mostrado su preocupación porque Nueva Zelandia pueda aprobar legislación que sea incompatible con el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 47 - واسترسل متسائلا عن مركز الاتفاقية في قوانين نيوزيلندا, إن هناك جهازا آخر من أجهزة معاهدات الأمم المتحدة, هو لجنة حقوق الإنسان, أعرب عن قلقه من أن تتمكن نيوزيلندا من إصدار تشريع لا يتفق والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more