"عن مسائل حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre cuestiones de derechos humanos
        
    • sobre las cuestiones de derechos humanos
        
    • sobre cuestiones relativas a los derechos humanos
        
    • sobre problemas de derechos humanos
        
    • de las cuestiones pertinentes de derechos humanos
        
    • sobre las cuestiones relativas a
        
    Se ha preparado un programa escolar sobre cuestiones de derechos humanos relacionadas con los militares. UN ووُضع منهاج لتدريس العسكريين عن مسائل حقوق الإنسان.
    :: Dos concursos de ensayo sobre cuestiones de derechos humanos UN :: عقد منافستين على كتابة مقالات عن مسائل حقوق الإنسان
    Radio Miraya y otras emisoras de radio, así como algunos periódicos, informaban periódicamente sobre cuestiones de derechos humanos UN وقدمت إذاعة مرايا وغيرها من الإذاعات والصحف تقارير منتظمة عن مسائل حقوق الإنسان
    Los medios de comunicación de Australia gozan de un alto grado de libertad para informar sobre las cuestiones de derechos humanos. UN وتتمتع وسائط الإعلام في أستراليا بدرجة كبيرة من الحرية تساعدها على وضع تقارير عن مسائل حقوق الإنسان.
    Aunque las cuestiones mencionadas en su informe no se han aclarado, el Relator Especial no duda en incluirlas y ya ha formulado un juicio temerario sobre la situación de los derechos humanos en su país, lo que sin duda pondrá en tela de juicio toda tentativa de violar su responsabilidad soberana sobre las cuestiones de derechos humanos y de calumniar a su sistema. UN ومع إنه لم يتم إيضاح المسائل المذكورة في تقريره، فإن المقرر الخاص لم يتردد في إدراجها في التقرير؛ وقد أصدر بالفعل حكماً طائشاً على حالة حقوق الإنسان في بلده، الذي سيتحدى بحزم أية محاولة للتعدي على مسؤوليته السيادية عن مسائل حقوق الإنسان.
    Se ha delegado en el Asesor Adjunto de la Seguridad Nacional sobre cuestiones relativas a los derechos humanos la tarea de vigilar la aplicación del plan de acción en que se prevé la celebración de diversas conferencias sobre cuestiones relativas a los derechos humanos durante 1998. UN وأنيطت بنائب مستشار اﻷمن القومي المعني بمسائل حقوق اﻹنسان مراقبة تنفيذ خطة العمل التي تتوخى عقد مؤتمرات مختلفة عن مسائل حقوق اﻹنسان خلال عام ١٩٩٨.
    :: Informes públicos trimestrales sobre la situación de derechos humanos en Liberia y tres informes públicos temáticos sobre problemas de derechos humanos UN :: تقديم تقارير عامة فصلية عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا وثلاثة تقارير عامة مواضيعية عن مسائل حقوق الإنسان
    c) Mayor conocimiento en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluidos los equipos de las Naciones Unidas en los países, de las cuestiones pertinentes de derechos humanos y su dimensión de género UN (ج) توسيع نطاق معارف منظومة الأمم المتحدة برمتها، بما فيها أفرقة الأمم المتحدة القطرية، عن مسائل حقوق الإنسان وبعدها الجنساني
    El Sr. Weissbrodt reiteró la disposición de la Subcomisión a iniciar investigaciones sobre cuestiones de derechos humanos para las que los órganos creados en virtud de tratados no disponían del tiempo ni de los conocimientos técnicos necesarios. UN وأعرب السيد فيسبروت مجددا عن استعداد اللجنة الفرعية لاجراء بحوث عن مسائل حقوق الإنسان التي لا تملك الهيئات المنشأة بمعاهدات لا الوقت ولا الخبرة لإجرائها.
    :: Programa de sensibilización para 40 periodistas sobre la paz y la gobernanza, información sobre el desarrollo y el proceso electoral, capacitación de 20 periodistas jóvenes para la Radio de las Naciones Unidas, y capacitación de 50 periodistas independientes en difusión de información sobre cuestiones de derechos humanos, democracia e imperio de la ley UN :: تنفيذ برنامج توعية مخصص لـ40 صحافيا يتناول مسألة السلام والحكم، والتنمية والاتصالات والعملية الانتخابية، وتدريب 20 صحافيا من الشباب للعمل في إذاعة الأمم المتحدة و50 صحافيا مستقلا على إعداد تقارير عن مسائل حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون
    d) Dos seminarios para jóvenes de Dili y los distritos sobre cuestiones de derechos humanos UN (د) حلقتان دراسيتان للشباب عن مسائل حقوق الإنسان مع مشتركين من بالي ومن المقاطعات
    Durante el período incluido en el informe, la organización publicó varios informes de investigación sobre cuestiones de derechos humanos relacionadas con el VIH, en particular la no discriminación, la tortura, la libertad de expresión, el acceso a la información, el derecho a la salud, el derecho a beneficiarse de los avances científicos y el derecho a la privacidad. UN نشرت الشبكة أثناء الفترة التي يشملها التقرير تقارير بحثية عديدة عن مسائل حقوق الإنسان المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك عدم التمييز، والتعذيب، وحرية التعبير، والحصول على المعلومات، والحق في الصحة، والحق في الاستفادة من التقدم العلمي، والحق في الخصوصية.
    El Sr. Maalouf (Estados Unidos de América) dice que como libanés que lleva 24 años viviendo en los Estados Unidos, se siente honrado de hablar por su país sobre cuestiones de derechos humanos. UN 35 - السيد معلوف (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه يشرفه، بصفته لبنانيا يعيش في الولايات المتحدة منذ 24 عاما، أن يتكلم باسم بلده عن مسائل حقوق الإنسان.
    La Oficina y los mecanismos de derechos humanos que apoya informan sobre las cuestiones de derechos humanos y participan en los actos sobre esta cuestión y las campañas de educación y de concienciación pública. UN 18 - وتقوم المفوضية وآليات حقوق الإنسان التي تدعمها المفوضية بالإبلاغ عن مسائل حقوق الإنسان والمشاركة في المناسبات المتعلقة بحقوق الإنسان، وحملات التثقيف ورفع الوعي لدى الجمهور.
    El Parlamento de Belarús ya ha celebrado una serie de audiencias sobre cuestiones relativas a los derechos humanos, dentro del marco del aniversario, con la amplia participación de miembros del Gobierno y de la sociedad civil. UN وذكر أن برلمان بيلاروس سبق أن عقد عدة جلسات استماع عن مسائل حقوق اﻹنسان في إطار الذكرى السنوية، شارك فيها عدد كبير من أعضاء الحكومة والمجتمع المدني.
    La Televisión de las Naciones Unidas en Ginebra está examinando con la Unión Europea de Radiodifusión diversas propuestas para la promoción de cuestiones relativas a los derechos humanos durante el año del cincuentenario y estudia la posibilidad de elaborar un banco de materiales de vídeo sobre cuestiones relativas a los derechos humanos para que sean utilizados durante el año. UN ١٢٣ - ويتناقش تلفزيون اﻷمم المتحدة في جنيف مع اتحاد البث اﻷوروبي بشأن اقتراحات متعددة من أجل تعزيز مسائل حقوق اﻹنسان خلال عام الاحتفال بالذكرى السنوية واستكشاف إمكانية إنشاء مصرف لمواد فيديو عن مسائل حقوق اﻹنسان لاستخدامها خلال العام.
    Informes públicos trimestrales sobre la situación de derechos humanos en Liberia y tres informes públicos temáticos sobre problemas de derechos humanos UN تقديم تقارير عامة فصلية عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا و 3 تقارير عامة مواضيعية عن مسائل حقوق الإنسان
    c) Mayor conocimiento en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluidos los equipos de las Naciones Unidas en los países, de las cuestiones pertinentes de derechos humanos y su dimensión de género UN (ج) توسيع نطاق معارف منظومة الأمم المتحدة برمتها، بما فيها أفرقة الأمم المتحدة القطرية، عن مسائل حقوق الإنسان وبعدها الجنساني
    C. Los medios de comunicación en las democracias: la información sobre las cuestiones relativas a UN جيم - وسائط الإعلام في الديمقراطيات: الإبلاغ عن مسائل حقوق الإنسان 14-15 9

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more