Nota de la Secretaría sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales en las deliberaciones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في مداولات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
NOTA INFORMATIVA sobre la participación de las organizaciones NO GUBERNAMENTALES EN EL EXAMEN DE MEDIANO PLAZO DE LA APLICACIÓN DEL NUEVO PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO DE ÁFRICA EN EL DECENIO DE 1990 | UN | مذكرة معلومات عن مشاركة المنظمات غير الحكومية في استعراض منتصف المــدة لبرنامج اﻷمـم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
El Consejo Nacional de la Mujer de Dinamarca preparó y publicó un informe sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales danesas en la Cuarta Conferencia Mundial de las Naciones Unidas y en el Foro de las Organizaciones no Gubernamentales. | UN | وقام المجلس الوطني للمرأة في الدانمرك بتحرير ونشر تقرير عن مشاركة المنظمات غير الحكومية الدانمركية في مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة وندوة المنظمات غير الحكومية. |
Nota de la Secretaría sobre la participación de organizaciones intergubernamentales en la labor del séptimo período de sesiones de la Comisión | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال الدورة السابعة للجنة |
Nota de la Secretaría sobre la participación de organizaciones intergubernamentales en los trabajos de la Comisión constituida en comité preparatorio | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال اللجنة بوصفها اللجنة التحضرية |
o) Nota de la Secretaría sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales (A/AC.253/ 26); | UN | (س) مذكرة من الأمانة العامة عن مشاركة المنظمات غير الحكومية (A/AC.253/26)؛ |
La Sra. Shin desea más información sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales en la elaboración de los informes y de qué manera se los hace públicos, lo mismo que la Convención. | UN | 22- السيدة شين قالت إنها تود معرفة المزيد من المعلومات عن مشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقارير وعن الجهود المبذولة لنشر التقارير والاتفاقية. |
La oradora desea conocer los planes del Gobierno en ese sentido, pide detalles sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales en la preparación del informe y desea saber si se han celebrado consultas públicas sobre el informe, bien a través de los medios de comunicación o en el boletín oficial del Gobierno. | UN | واستعلمت عن الخطط الني أعدتها الحكومة لإنجاز ذلك. وطلبت أيضاً تفاصيل عن مشاركة المنظمات غير الحكومية في تحرير التقرير، وسألت عما إذا كانت قد جرت استشارة الرأي العام بشأن التقرير، إمّا من خلال وسائط الإعلام أو في الجريدة الرسمية للحكومة. |
:: 2 conferencias subregionales y 2 talleres subregionales de creación de capacidad, incluido un foro sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales, que se celebrará en los 2 períodos de sesiones de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos para las organizaciones de la sociedad civil, las instituciones nacionales de derechos humanos y el mundo académico de África Occidental | UN | :: عقد مؤتمرين وحلقتي عمل لبناء القدرات على المستوى دون الإقليمي، بما في ذلك منتدى عن مشاركة المنظمات غير الحكومية، أثناء دورتي المفوضية الأفريقية المتعلقتين بحقوق الإنسان وبحقوق الشعوب، لصالح منظمات المجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والأوساط الأكاديمية |
b) Informe del Secretario General sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales en la Comisión de Derechos Humanos, en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y en los órganos creados en virtud de los tratados de derechos humanos (E/AC.70/1994/5/Add.1). | UN | )ب( تقرير اﻷمين العام عن مشاركة المنظمات غير الحكومية في لجنة حقوق اﻹنسان، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، وهيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بموجب معاهدات (E/AC.70/1994/5/Add.1). |
Con la asistencia de la Mesa y tras unas breves y limitadas consultas que llevé a cabo, distribuí un documento oficioso del Presidente que se titula " Aplicación de la resolución 61/98 y propuestas adicionales sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales " . | UN | وبمساعدة من أعضاء المكتب واستنادا إلى ما أجريته من مشاورات موجزة ومحدودة، قمت بتوزيع ورقة غير رسمية للرئيس، بعنوان " تنفيذ القرار 61/98 ومقترحات إضافية عن مشاركة المنظمات غير الحكومية " . |
b) Taller sobre la participación de las organizaciones en el noveno curso sobre derechos humanos, en 2007; la organización fue elegida miembro de un grupo nacional para los derechos humanos; | UN | (ب) حلقة عمل عام 2007 عن مشاركة المنظمات في الدورة التاسعة لحقوق الإنسان؛ وقد اختيرت المنظمة عضواً في فريق وطني لحقوق الإنسان؛ |
El OSE pidió a la secretaría que en su 38º período de sesiones le presentara información actualizada sobre la participación de las organizaciones observadoras en el proceso de la Convención Marco y sobre la aplicación de las conclusiones del OSE a ese respecto en su 34º período de sesiones. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقدم، في دورتها الثامنة والثلاثين، معلومات مستكملة عن مشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية الإطارية، بما فيها معلومات عن تنفيذ الاستنتاجات التي خلصت إليها الهيئة الفرعية بشأن هذه المسألة في دورتها الرابعة والثلاثين(). |
El Grupo asistió al período de sesiones e hizo dos intervenciones conjuntas, una sobre el informe del Experto independiente sobre cuestiones de las minorías y otra sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales en el sistema de asesoramiento especializado; v) UNDP y Unión Interparlamentaria, Seminario sobre la representación de las minorías en los parlamentos, celebrado en Ginebra, el 20 de marzo. | UN | حضر فريق حقوق الأقليات هذه الدورة وقدم مداخلتين مشتركتين إحداهما بشأن تقرير الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات والأخرى عن مشاركة المنظمات غير الحكومية في نظام مشورة الخبراء؛ ' 5` برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/الاتحاد البرلماني الدولي، حلقة دراسية عن تمثيل الأقليات في البرلمانات، 20 آذار/مارس، جنيف، سويسرا. |
120. El OSE 36 pidió a la secretaría que en el OSE 38 le presentara información actualizada sobre la participación de las organizaciones observadoras en el proceso de la Convención Marco, incluida la aplicación de las conclusiones del OSE 34 sobre la materia. 121. Medidas. | UN | 120- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والثلاثين إلى الأمانة أن تقدم إليها، في دورتها الثامنة والثلاثين، معلومات محدّثة عن مشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية الإطارية، بما يشمل معلومات عن تنفيذ الاستنتاجات التي خلصت إليها الهيئة الفرعية بشأن هذه المسألة في دورتها الرابعة والثلاثين(). |
29. El OSE 36 pidió a la secretaría que, en el OSE 38, le proporcionara información actualizada sobre la participación de las organizaciones observadoras en el proceso de la Convención Marco, incluida la aplicación de las conclusiones sobre este asunto aprobadas en el OSE 34. | UN | 29- طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والثلاثين إلى الأمانة أن تقدم إليها، في دورتها الثامنة والثلاثين، معلومات محدّثة عن مشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية الإطارية، تشمل معلومات عن تنفيذ الاستنتاجات التي خلصت إليها الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن هذه المسألة في دورتها الرابعة والثلاثين(). |
Los esfuerzos encaminados a promover la participación de la mujer pueden resultar difíciles de mantener, y sería útil conocer más detalles acerca de lo que se está haciendo en Zambia en esa esfera, así como información sobre la participación de organizaciones no gubernamentales. | UN | وقد يكون من الصعب الحفاظ على الجهود الرامية إلى تشجيع مشاركة المرأة، ومن المفيد تقديم مزيد من التفاصيل بشأن ما يجري في ذلك الميدان في زامبيا، وكذلك معلومات عن مشاركة المنظمات غير الحكومية. |
La organización participó en la reunión de un grupo de expertos de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, celebrada en Beirut los días 29 y 30 de abril de 2009, sobre la participación de organizaciones no gubernamentales en el proceso de formulación de políticas. | UN | وشاركت المنظمة في اجتماع فريق للخبراء تابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا المعقود في بيروت يومي 29 و 30 نيسان/أبريل 2009 عن مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية صنع السياسات. |
La organización no gubernamental italiana Ufficio Ricerca Indigeni Habitat Interdipendenza ha elaborado un vídeo sobre la participación de organizaciones no gubernamentales y jóvenes en la Conferencia, que fue distribuido a 100 emisoras locales italianas. | UN | وأعد معهد بحوث السكان الأصليين للتكافل في مجال المساكن، (أوريهي) وهو منظمة غير حكومية إيطالية، شريط فيديو عن مشاركة المنظمات غير الحكومية والشباب في المؤتمر ووزعته على 100 شبكة تليفزيونية محلية في إيطاليا. |
Como el OSE 38 no llegó a un acuerdo sobre la aprobación de su programa, se propone que las cuestiones que debían haberse examinado en relación con este tema se examinen en este período de sesiones, incluida la actualización solicitada sobre la participación de organizaciones observadoras . | UN | ولما لم يتسن للهيئة الفرعية للتنفيذ الاتفاق في دورتها الثامنة والثلاثين على إقرار جدول أعمالها، فيُقترح أن يُنظر أثناء هذه الدورة في المسائل التي كان من المقرر بحثها في إطار هذا البند، بما في ذلك المعلومات المستكملة المطلوبة عن مشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب()،(). |
34. El OSE, en su 36º período de sesiones, pidió a la secretaría que en su 38º período de sesiones le presentara información actualizada sobre la participación de organizaciones observadoras en el proceso de la Convención Marco, incluida la aplicación de las conclusiones formuladas por el OSE sobre este asunto en su 34º período de sesiones. | UN | 34- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها السادسة والثلاثين، إلى الأمانة أن تقدم، في الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة، أحدث المعلومات عن مشاركة المنظمات المراقبة في عملية الاتفاقية، بما في ذلك معلومات عن تنفيذ استنتاجات الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن هذه المسألة اعتباراً من دورتها الرابعة والثلاثين(). |