En su 447ª sesión, celebrada el 14 de julio de 1999, el Presidente del Comité Especial informó sobre sus consultas: | UN | ١٠ - في الجلسة ٤٤٧، المعقودة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٩، قدم رئيس اللجنة المخصصة تقريرا عن مشاوراته: |
DE SESIONES sobre sus consultas OFICIOSAS | UN | والثلاثين عن مشاوراته غير الرسمية |
En la cuarta sesión, el Presidente informó sobre sus consultas. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم الرئيس تقريراً عن مشاوراته. |
Tema 5 - Informe del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo acerca de sus consultas oficiosas sobre: | UN | البند ٥ تقرير رئيس مجلس التجارة والتنمية عن مشاوراته غير الرسمية بشأن: |
16. El viernes 9 de agosto de 1996, el Presidente del Comité ad hoc informó al Comité sobre sus consultas oficiosas y presentó las siguientes conclusiones: | UN | ٦١ - في يوم الجمعة ٩ آب/أغسطس ٦٩٩١، قام رئيس اللجنة المخصصة بابلاغ اللجنة عن مشاوراته غير الرسمية، وعرض استنتاجاته كما يلي: |
Conforme a la decisión del 26 de junio, el Coordinador Especial sobre minas debía presentar un informe temprano sobre sus consultas. | UN | وطبقا للمقرر الصادر في ٦٢ حزيران/يونيه، كان على المنسق الخاص المعني باﻷلغام أن يقدم في وقت مبكر تقريرا عن مشاوراته. |
7. Medidas: Al comienzo del período de sesiones, el Presidente de la CP 6 presentará verbalmente un informe sobre sus consultas. | UN | 7- الإجراء: سيقدم رئيس الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في بداية الدورة تقريراً شفهياً عن مشاوراته. |
8 Medidas: Al comienzo del período de sesiones, el Presidente de la CP 7 presentará oralmente un informe sobre sus consultas. | UN | 8- الإجراء: سيقدم رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في بداية الدورة تقريراً شفهياً عن مشاوراته. |
1. Toma nota del informe del Presidente del Consejo Económico y Social sobre sus consultas con el Presidente del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, y hace suyas las observaciones y sugerencias contenidas en dicho informe; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة عن مشاوراته مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويؤيد الملاحظات والاقتراحات الناشئة عنها؛ |
16. El viernes 9 de agosto de 1996, el Presidente del Comité ad hoc informó al Comité sobre sus consultas oficiosas y presentó las siguientes conclusiones: | UN | ٦١- في يوم الجمعة ٩ آب/أغسطس ٦٩٩١، قام رئيس اللجنة المخصصة بابلاغ اللجنة عن مشاوراته غير الرسمية، وعرض استنتاجاته كما يلي: |
16. El viernes 9 de agosto de 1996, el Presidente del Comité ad hoc informó al Comité sobre sus consultas oficiosas y presentó las siguientes conclusiones: | UN | ٦١- في يوم الجمعة ٩ آب/أغسطس ٦٩٩١، قام رئيس اللجنة المخصصة بابلاغ اللجنة عن مشاوراته غير الرسمية، وعرض استنتاجاته كما يلي: |
Dispuso de una nota del Presidente sobre sus consultas oficiosas en la materia (FCCC/SBSTA/1996/2). | UN | وكانت أمامها مذكرة أعدها الرئيس عن مشاوراته غير الرسمية بشأن هذا الموضوع )FCCC/SBSTA/1996/2(. |
1. Toma nota del informe del Presidente del Consejo Económico y Social sobre sus consultas con el Presidente del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, y hace suyas las observaciones y sugerencias contenidas en dicho informe; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة عن مشاوراته مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويؤيد الملاحظات والاقتراحات الناشئة عنها؛ |
III. INFORME DEL PRESIDENTE DEL GRUPO DE TRABAJO EN SU 32º PERÍODO DE SESIONES sobre sus consultas OFICIOSAS (tema 4 del programa) 17 | UN | الثالث- تقرير رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثانية والثلاثين عن مشاوراته غير الرسمية (البند 4 من جدول الأعمال) 16 |
Hay un orador inscrito en mi lista para la sesión plenaria de hoy, a saber, el Embajador Prasad Kariyawasam de Sri Lanka, Coordinador Especial sobre la forma de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia, que informará sobre sus consultas al respecto. | UN | يوجد متكلم واحد في قائمة المتكلمين لهذا اليوم هو السفير براساد كارياواسام ممثل سري لانكا، هو المنسق الخاص لتحسين وزيادة فعالية أداء المؤتمر، وهو يود أن يقدم تقريراً إلينا عن مشاوراته بشأن هذه المسألة. |
71. En la décima sesión, el 17 de noviembre, el Presidente invitó al Presidente del OSE a informar sobre sus consultas oficiosas del tema. | UN | 71- وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، دعا الرئيس رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى تقديم تقرير عن مشاوراته غير الرسمية بشأن هذا البند. |
A continuación se resumen los resultados de sus consultas. | UN | ويرد فيما يلي موجز عن مشاوراته. |
6. Informe del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo acerca de sus consultas oficiosas sobre: | UN | ٦- تقرير رئيس مجلس التجارة والتنمية عن مشاوراته غير الرسمية بشأن: |
5. Informe del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo acerca de sus consultas oficiosas sobre: | UN | ٥- تقرير رئيس مجلس التجارة والتنمية عن مشاوراته غير الرسمية بشأن: |
" Por ello somos partidarios de que el Consejo, sin renunciar por supuesto a las consultas oficiosas, se reúna en sesión oficial para escuchar a los Miembros de la Organización y dialogar con ellos antes de decidir su posición sobre las grandes cuestiones que tiene ante sí. | UN | وقال: " لهذا السبب نحبذ أن يعقد المجلس اجتماعات رسمية - دون التخلي بطبيعة الحال عن مشاوراته غير الرسمية - للاستماع إلى أعضاء المنظمة والتحاور معهم قبل اتخاذ مواقف بشأن المسائل الهامة المطروحة عليه. |
Por invitación de la Presidenta, el Sr. Owen-Jones informó sobre las consultas que había mantenido. | UN | وبناءً على دعوة من الرئيسة، قدم السيد أوين - جونز تقريراً عن مشاوراته. |