"عن مصادر الطاقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre fuentes de energía
        
    • sobre las fuentes de energía
        
    • sobre fuentes renovables de energía
        
    Gracias a esa Iniciativa se creó, además, el Grupo de energía solar sobre el medio ambiente y el desarrollo, encargado de preparar un informe técnico sobre fuentes de energía nuevas y renovables. UN وأنشأت أيضا فريق الطاقة الشمسية المعني بالبيئة والتنمية لاعداد تقرير تقني عن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    En estas dos publicaciones figuran datos sobre fuentes de energía renovable y sobre energía convencional. UN ويحتوي هذان المنشوران على السواء على بيانات عن مصادر الطاقة المتجددة وكذلك الطاقة التقليدية.
    Es autor de numerosos libros, artículos y monografías sobre fuentes de energía, conservación de energía y geofísica. UN مؤلف لعدة كتب ومقالات وورقات عن مصادر الطاقة وحفظها وعلم الفيزياء اﻷرضية.
    Informe del Secretario General sobre las fuentes de energía renovables: progreso, políticas y coordinación UN تقرير اﻷمين العام عن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة: التقدم المحرز والسياسات والتنسيق
    Relación actualizada sobre las fuentes de energía nuevas y renovables UN معلومات مستكملة عن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    Informe del Secretario General sobre fuentes renovables de energía, con especial hincapié en la biomasa: progreso y políticas UN تقرير اﻷمين العام عن مصادر الطاقة المتجددة، مع التركيز بصفة خاصة على الكتلة اﻹحيائية: التقدم والسياسات والتنسيق
    Un representante del IPCC mencionó que éste estaba elaborando un informe especial sobre fuentes de energía renovable y mitigación del cambio climático, que concluiría para finales de 2010. UN وذكر ممثل للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن هذا الفريق يقوم بإعداد تقرير خاص عن مصادر الطاقة المتجددة والتخفيف من آثار تغير المناخ، من المقرر إكماله بحلول نهاية عام 2010.
    Se invitará al OSACT a tener en cuenta, entre otros elementos, la información recogida en el informe especial sobre fuentes de energía renovable y mitigación del cambio climático, y a determinar, en su caso, qué medidas se derivan de él. UN وستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بجملة أمور منها المعلومات الواردة في `التقرير الخاص عن مصادر الطاقة المتجددة والتخفيف من آثار تغير المناخ` وإلى تحديد أي إجراءات تنشأ عنه، حسب الاقتضاء.
    108. El OSACT también acogió con reconocimiento el Informe especial sobre fuentes de energía renovable y mitigación del cambio climático elaborado por el IPCC. UN 108- ورحبت الهيئة الفرعية أيضاً مع التقدير بالتقرير الخاص عن مصادر الطاقة المتجددة والتخفيف من آثار تغير المناخ الذي أعدته الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    El Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo en su primer período de sesiones (7 a 18 de febrero de 1994) pidió al Secretario General que preparara un informe sobre fuentes de energía renovables: progreso, políticas y coordinación1. UN ١ - طلبت اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، في دورتها اﻷولى المعقودة في الفترة من ٧ إلى ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ من اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن مصادر الطاقة المتجددة: التقدم والسياسات والتنسيق)١(.
    78. Antecedentes. En su 34º período de sesiones, el OSACT acogió con reconocimiento el Informe especial sobre fuentes de energía renovable y mitigación del cambio climático elaborado por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC). UN 78- معلومات أساسية: رحبت الهيئة الفرعية، في دورتها الرابعة والثلاثين، مع التقدير بالتقرير الخاص عن مصادر الطاقة المتجددة والتخفيف من آثار تغير المناخ الذي أعدته الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    Documentación para reuniones. Informe preparado conjuntamente con el Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible para el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo del ECOSOC sobre fuentes de energía renovables: progresos, políticas y coordinación (resolución 1994/25 del Consejo Económico y Social). UN وثائق الهيئات التداولية - إعداد تقرير بالاشتراك مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة لتقديمه إلى اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، عن مصادر الطاقة المتجددة: التقدم المحرز والسياسات والتنسيق )قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٢٥(؛
    Documentación para reuniones. Informe preparado conjuntamente con el Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible para el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo del ECOSOC sobre fuentes de energía renovables: progresos, políticas y coordinación (resolución 1994/25 del Consejo Económico y Social); UN وثائق الهيئات التداولية - إعداد تقرير بالاشتراك مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة لتقديمه إلى اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، عن مصادر الطاقة المتجددة: التقدم المحرز والسياسات والتنسيق )قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٢٥(؛
    60. En su 28º período de sesiones, el IPCC aprobó la elaboración, a cargo de su Grupo de Trabajo III, de un informe especial sobre fuentes de energía renovable y mitigación del cambio climático. UN 60- وكانت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ (الهيئة الحكومية الدولية) قد وافقت في دورتها الثامنة والعشرين على صياغة `تقرير خاص عن مصادر الطاقة المتجددة والتخفيف من آثار تغير المناخ`، يعده الفريق العامل الثالث التابع للهيئة.
    b. Documentación para reuniones: seguimiento de la Estrategia de Mauricio (3); seguimiento de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (2); informe sobre fuentes de energía nuevas y renovables, incluida la ejecución del Programa Solar Mundial (1); informe sobre el Decenio Internacional para la Acción, " El agua, fuente de vida " , 2005-2015 (1); informe sobre el Año Internacional del Saneamiento (1); UN (ب) وثائق الهيئات التداولية: متابعة استراتيجية موريشيوس (3)؛ ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (2)؛ وتقرير عن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية (1)؛ وتقرير عن العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015 (1)؛ وتقرير عن السنة الدولية للصرف الصحي (1)؛
    El Departamento también se encargó de establecer el Grupo de Energía Solar de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente y Desarrollo con la finalidad de preparar un informe técnico sobre las fuentes de energía nuevas y renovables. UN وكانت مسؤولة أيضا عن إنشاء فريق الطاقة الشمسية المعني بالبيئة والتنمية بهدف إعداد تقرير تقني عن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    13. Desde la reunión del Grupo de Expertos en 1991 se han producido algunos nuevos acontecimientos y se han publicado estimaciones mundiales sobre las fuentes de energía nuevas y renovables. UN ١٣ - حدثت بعض التطورات الجديدة منذ اجتماع فريق الخبراء في عام ١٩٩١، ونشرت تقديرات عالمية النطاق عن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    20. Todas las Partes facilitaron información sobre el sector de la energía y la mayoría facilitaron información sobre las fuentes de energía más importantes que se usaban en sus países. UN 20- وقدمت جميع الأطراف المبلغة معلومات عن قطاع الطاقة، وقدمت غالبيتها معلومات عن مصادر الطاقة الأهم المستخدمة في بلدانها.
    a) Diferentes programas de investigación sobre las fuentes de energía renovable, incluidos los biocombustibles; UN (أ) برامج بحثية عن مصادر الطاقة المتجددة بما فيها الوقود البيولوجي؛
    Informe del Secretario General sobre las fuentes de energía renovables, haciendo especial hincapié en la energía solar (E/C.14/2000/9) UN تقرير الأمين العام عن مصادر الطاقة المتجددة مع التركيز بصفة خاصة على الطاقة الشمسية (E/C.14/2000/9) .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more