Un representante del ACNUDH hizo una declaración general. | UN | وأدلى ممثل عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ببيان في الموضوع. |
Un representante del ACNUDH hizo una declaración general. | UN | وأدلى ممثل عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ببيان في الموضوع. |
Un representante del ACNUDH hizo una declaración general. | UN | وأدلى ممثل عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ببيان في الموضوع. |
Un representante del ACNUDH hizo una declaración general. | UN | وأدلى ممثل عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ببيان في الموضوع. |
Un representante del ACNUDH hizo una declaración general. | UN | وأدلى ممثل عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ببيان في الموضوع. |
A esta reunión, que según ha sido informado el Relator Especial estuvo bien organizada y fue un éxito, asistieron representantes del ACNUDH. | UN | وحضر ممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان هذا اللقاء الذي اتسم بحسن التنظيم وتكلل بالنجاح حسب تقارير توصل بها المقرر الخاص. |
Participaron además representantes del ACNUDH, del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | ومن بين المشاركين فيها أيضاً ممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمات غير حكومية. |
La Junta expresó también su preocupación por la discrepancia entre su presupuesto aprobado y las cifras que figuran en el llamamiento anual del ACNUDH. | UN | كما أعرب المجلس عن قلقه إزاء التباين بين خطة التكاليف المعتمدة لعام 2005 والأرقام الواردة في النداء السنوي الصادر عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
34. La Junta expresó preocupación por la discrepancia entre su presupuesto aprobado y las cifras que figuran en el llamamiento anual del ACNUDH para 2004. | UN | 34- وأعرب المجلس عن قلقه إزاء التباين بين خطة التكاليف التي اعتمدها والأرقام الواردة في النداء السنوي لعام 2004 الصادر عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
37. Una representante del ACNUDH también asistió a la Conferencia árabe africana sobre la explotación, la violencia y el abuso sexual de que son víctimas los niños, celebrada del 14 al 16 de diciembre de 2004 en Rabat (Marruecos). | UN | 37- كما حضرت ممثلة عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المؤتمر العربي - الأفريقي المعني بالاستغلال والعنف والإيذاء الجنسي للأطفال الذي عُقد خلال الفترة من 14 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2004 في الرباط، المغرب. |
14. Las publicaciones de referencia del ACNUDH ponen a disposición de investigadores y juristas especializados en los derechos humanos los instrumentos elementales en la materia y demás información esencial, como la jurisprudencia de los órganos de tratados de derechos humanos. | UN | 14- إن المنشورات المرجعية الصادرة عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تتيح للباحثين والعاملين في مجال قانون حقوق الإنسان إمكانية الوصول إلى الصكوك الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان وغيرها من المعلومات الأساسية. |
15. Las publicaciones de referencia del ACNUDH ponen a disposición de investigadores y juristas especializados en los derechos humanos instrumentos fundamentales en la materia y otra información esencial. | UN | 15- إن المنشورات المرجعية الصادرة عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تتيح للباحثين والعاملين في مجال قانون حقوق الإنسان إمكانية الاطلاع على الصكوك الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان وغيرها من المعلومات الأساسية. |
36. En la tercera sesión, celebrada el 5 de agosto, formuló una declaración un representante del ACNUDH, y durante el debate que sobrevino, que tuvo lugar en las sesiones tercera y cuarta, celebradas el mismo día, formularon declaraciones miembros del Comité Asesor y observadores de gobiernos y ONG (véase el anexo II). | UN | 36- وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 5 آب/أغسطس، قدّم ممثل عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عرضاً عن الموضوع. وأثناء المناقشة التي أعقبت ذلك، في الجلستين الثالثة والرابعة، المعقودتين في اليوم نفسه، أدلى أعضاء في اللجنة الاستشارية ومراقبون عن حكومات ومنظمات غير حكومية ببيانات. (انظر المرفق الثاني). |