"عن مكتب تخطيط" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Oficina de Planificación
        
    • por la Oficina de Planificación
        
    • Oficina de Planificación de Programas
        
    De conformidad con las directrices de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, los montos bienales de la Conferencia Hábitat II se consideran en conjunto y no como cifras anuales; UN ووفقا للتعليمات الصادرة عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، فإن اﻷرقام المالية لمؤتمر الموئل الثاني عن فترة السنتين تعالج ككل بدلا من معاملة أرقام كل سنة على حدة؛
    El Oficial Encargado de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General responde a una pregunta planteada. UN ورد الموظف المسؤول عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على سؤال طُرح.
    El Oficial Encargado de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. UN وقد أنجز الموظف المسؤول عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات هذه البيانات المالية وصدق على صحتها.
    De conformidad con las directrices de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, los montos bienales de la Fundación se consideran en su conjunto y no como cifras anuales; UN ووفقا للتعليمات الصادرة عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، فإن اﻷرقام المالية للمؤسسة عن فترة السنتين تعالج ككل بدلا من معاملة أرقام كل سنة على حدة؛
    De la misma forma, el Contralor no debería encargarse, ni tampoco lo ha hecho, de aprobar las recomendaciones realizadas por el Comité en materia de adquisiciones realizadas por la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN وبناء على ذلك، لم يقر المراقب المالي ولا ينبغي له أن يقر أيا من توصيات تلك اللجنة الخاصة بطلبات الشراء الصادرة عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. وهذه السياسة تصون استقلال دور اللجنة في الدورة الشرائية.
    Asimismo, sería oportuno analizar la pertinencia de que funciones tales como las de evaluación sigan a cargo de la Oficina, ahora que la Dependencia Central de Evaluación se ha separado de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN ومن المفيد أيضا بحث ما إذا كان ينبغي للمكتب أن يقوم اﻵن بمهام من قبيل التقييم بعد أن انفصلت وحدة التقييم المركزية عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el Oficial Encargado de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General responden a las preguntas planteadas. UN وأجاب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والموظف المسؤول عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على الأسئلة المطروحة.
    No se seguían los procedimientos debidos, en particular las instrucciones consignadas en la circular de fecha 17 de mayo de 2002, de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN ولم تتبع الإجراءات السليمة، وعلى وجه الخصوص لم تتبع التعليمات الواردة في الرسالة التعميمية المؤرخة 17 أيار/مايو 2002 والصادرة عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    También agradeció a la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, a la Jefa de los Servicios de Apoyo a la Gestión y a los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría su apoyo permanente al Instituto. UN وأعربت أيضا عن تقديرها للمستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، ورئيس دائرة الدعم الإداري، والممثلين عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة لدعمهم المستمر للمعهد.
    Carta de fecha 3 de noviembre de 2014 dirigida a la Secretaria Ejecutiva de la Junta de Auditores por el Oficial Encargado de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General UN رسالة مؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، موجهة من الموظف المسؤول عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات إلى المدير التنفيذي لمجلس مراجعي الحسابات
    Los estados financieros fueron enviados por el Secretario General al Presidente de la Junta de Auditores el 30 de septiembre de 2014, debidamente certificados por el Oficial Encargado de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN وقد أحال الأمين العام البيانات المالية إلى رئيس مجلس مراجعي الحسابات في 30 أيلول/سبتمبر 2014، بعد التصديق عليها على النحو الواجب من قِبل الموظف المسؤول عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Con respecto del estudio que Deloitte realizó de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, la Secretaría encargó el estudio después de recibir repetidas solicitudes de la Asamblea General, por recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) de que se debería realizar una evaluación externa de la División de Contaduría General. UN 97 - أما دراسة ديلوات عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، فقد أمرت الأمانة العامة بإجرائها على إثر مطالبات عديدة من الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بضرورة إجراء مراجعة خارجية لشعبة الحسابات.
    En una carta de fecha 1° de marzo de 2007, el Oficial Encargado de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General informó a la Comisión de que se pretendía absorber las necesidades adicionales en la consignación correspondiente a la UNMIT para el período 2006/2007, que debía aprobar la Asamblea General. UN وفي رسالة مؤرخة 1 آذار/مارس 2007، أبلغ اللجنة الموظف المسؤول عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بأنه يُتوخى استيعاب الاحتياجات الإضافية ضمن الاعتماد المخصص للبعثة للفترة 2006-2007 المقرر أن توافق عليه الجمعية العامة.
    El Oficial Encargado de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General presenta el cuarto informe sobre la marcha de la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público por las Naciones Unidas (A/66/379). UN وعرض الموظف المسؤول عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات التقرير المرحلي الرابع للأمين العام عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (A/66/379).
    El Oficial Encargado de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General presenta el informe del Secretario-General sobre el presupuesto para la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2014 y el 30 de junio de 2015 (A/69/550). UN عرض الموظف المسؤول عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 (A/69/550).
    La Administración era consciente de esta situación, que ya se señaló en el informe sobre el análisis estratégico de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General publicado en 2006 por un consultor externo, así como en el informe anterior de la Junta (A/61/5 (Vol. UN 318 - وقد كانت الإدارة على علم بهذه الحالة التي بيّنها تقرير التحليل الاستراتيجي عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والمحاسبة الذي أصدره خبير استشاري خارجي في عام 2006، وكذلك في التقرير السابق للمجلس (A/61/5 (Vol.
    El Oficial Encargado de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General presenta la nota del Secretario General relativa a las disposiciones para financiar la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo en el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 (A/66/375). UN وعرض الموظف المسؤول عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات مذكرة الأمين العام عن ترتيبات تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من ١ تموز/يوليه ٢٠١١ إلى ٣٠ حزيران/يونيه 2012 (A/66/375).
    El Oficial Encargado de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General presenta el informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores contenidas en sus informes sobre los fondos y programas de las Naciones Unidas correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2012 (A/68/350). UN وقام الموظف المسؤول عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بعرض تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقاريره عن صناديق وبرامج الأمم المتحدة للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (A/68/350).
    El Oficial Encargado de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General formula una declaración en la que presenta los informes del Secretario-General sobre el presupuesto revisado de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d’Ivoire (A/69/534); y sobre el presupuesto revisado de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (A/69/545 y A/69/545/Corr.1). UN وعرض الموظف المسؤول عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، في بيان واحد، تقريري الأمين العام عن الميزانية المنقحة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (A/69/534)؛ وعن الميزانية المنقّحة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا (A/69/545 و A/69/545/Corr.1).
    a La estimación se basa en la 2012-2013 Estimating guide for Standard Common Services Costs in New York publicada por la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General el 12 de diciembre de 2012. UN (أ) تستند التقديرات إلى دليل تقدير التكاليف القياسية للخدمات المشتركة في نيويورك للفترة 2012-2013 الصادر عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في 12 كانون الأول/ ديسمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more