"عن مكتب شؤون" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Oficina de Asuntos
        
    Solicita más información acerca de la Comisión Nacional para el Adelanto de la Mujer y la manera en que difiere de la Oficina de Asuntos de la Mujer. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن اللجنة الوطنية لتقدم المرأة ومدى اختلافها عن مكتب شؤون المرأة.
    También participaron representantes de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría y de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). UN كما شارك في الاجتماع ممثلون عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة، والاتحاد الدولي للاتصالات.
    Un representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre hizo una presentación sobre los procedimientos de registro. UN وقدَّم ممثّل عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا إيضاحيا عن إجراءات التسجيل.
    Sobre la base de la declaración de la Oficina de Asuntos de los Refugiados y Migración, las autoridades de la policía de extranjeros expidieron un certificado provisional por el que se autorizaba al autor a permanecer en el país. UN واستنادا إلى البيان الصادر عن مكتب شؤون اللاجئين والهجرة، أصدرت سلطات شرطة شؤون اﻷجانب شهادة مؤقتة تسمح لصاحب البلاغ باﻹقامة في البلد.
    v) Material técnico. Página de presentación en la Internet de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y mantenimiento del Servicio Internacional de Información sobre el Espacio y de su base de datos; UN ' ٥ ' المواد التقنية: موقع على شبكة اﻹنترنت عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي؛ والاحتفاظ بقاعدة بيانات عن دائرة المعلومات الفضائية الدولية وتشغيل هذه القاعدة؛
    v) Material técnico. Página de presentación en la Internet de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y mantenimiento del Servicio Internacional de Información sobre el Espacio y de su base de datos; UN ' ٥ ' المواد التقنية: موقع على شبكة اﻹنترنت عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي؛ والاحتفاظ بقاعدة بيانات عن دائرة المعلومات الفضائية الدولية وتشغيل هذه القاعدة؛
    En el marco de los congresos antes mencionados y con la participación de representantes de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, se celebró la reunión del Comité de Enlace con las organizaciones internacionales y los países en desarrollo. UN وفي المؤتمرات المذكورة أعلاه، عُقد اجتماع لجنة الاتصال بالمنظمات الدولية والبلدان النامية، بمشاركة ممثلين عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Un representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre informó acerca de la orientación futura del Programa de las Naciones Unidas de Aplicaciones de la Tecnología Espacial, especialmente nuevas aplicaciones en las esferas de la gestión de actividades en casos de desastre, la telemedicina y la salud. UN وقدّم ممثل عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة تقريرا عن التوجه المستقبلي لبرنامج الأمـم المتحـدة للتطبيقـات الفضائيـة، ولا سيما التطبيقات الجديدة في مجالي إدارة الكوارث والصحة.
    Presidenta interina: Sra. Hoppe (Oficial encargada de la Oficina de Asuntos de Desarme) UN الرئيس المؤقت: السيدة هوب (الموظف المسؤول عن مكتب شؤون نزع السلاح)
    Los resultados del debate se publicaron en febrero de 2009 en un documento especial de la Oficina de Asuntos de Desarme. UN وقد نُشرت نتائج الحلقة في شباط/فبراير 2009 بوصفها ورقة بحثية عرضية صادرة عن مكتب شؤون نزع السلاح.
    12. Entre los participantes en el simposio figuraron también representantes de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), la ESA, EURISY y la AIA. UN 12- وشارك في الندوة ممثّلون عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للاتصالات ووكالة الفضاء الأوروبية والرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية.
    Un representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre se refirió al estado en que se encontraba la Iniciativa sobre ciencias espaciales básicas e hizo una reseña de los aspectos más importantes, los objetivos y los resultados previstos, así como de las actividades de seguimiento del Simposio. UN وقدَّم ممثّل عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضاً إيضاحياً عن حالة مبادرة علوم الفضاء الأساسية، واستعرض الوقائع البارزة في الندوة وأهدافها والنتائج المتوخّاة منها وأنشطة متابعتها.
    Presentaron ponencias de fondo representantes de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la Ciudad Rey Abdulaziz para la Ciencia y la Tecnología de la Arabia Saudita. UN وقدَّم ممثلون عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومدينة الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية بالمملكة العربية السعودية عروضا إيضاحية رئيسية.
    Pronunciaron discursos de apertura un miembro de la junta directiva del DLR y representantes de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y de la Fundación Mundo Seguro. UN وألقى كلمات افتتاحية أحد أعضاء مجلس إدارة المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوّي وممثِّلون عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومؤسسة العالم الآمن.
    Un representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre se refirió al estado en que se encontraba la Iniciativa sobre tecnología espacial básica e hizo una reseña de los aspectos más importantes, los objetivos y los resultados previstos, así como de las actividades de seguimiento del Simposio. UN وقدَّم ممثّل عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضاً إيضاحياً عن حالة مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية، واستعرض الوقائع البارزة في الندوة وأهدافها والنتائج المتوخّاة منها وأنشطة متابعتها.
    También participaron representantes de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, la Oficina del Coordinador Residente de las Naciones Unidas en Indonesia, la Universidad de las Naciones Unidas y el Banco Mundial. UN وشارك أيضاً ممثِّلون عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومكتب منسق الأمم المتحدة المقيم في إندونيسيا وجامعة الأمم المتحدة والبنك الدولي.
    Participaron en el evento representantes de 45 Estados, al igual que representantes de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, el Organismo Internacional de Energía Atómica y el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme. UN حضر ممثلو 45 دولة هذا النشاط كما حضره ممثلون عن مكتب شؤون نزع السلاح، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    12. También participaron en el Simposio representantes de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). UN 12- وشارك في الندوة ممثِّلون عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للاتصالات.
    Según el informe de 1999 de la Oficina de Asuntos Insulares del Departamento del Interior de los Estados Unidos, existían tres inversores locales interesados en establecer fábricas de procesamiento de pescado en el Territorio. UN 45 - واستنادا إلى تقرير عام 1999 الصادر عن مكتب شؤون الجزر التابع لوزارة الداخلية في الولايات المتحدة، أعرب ثلاثة مستثمرين محليين عن رغبتهم في إنشاء مصانع لتجهيز الأغذية في الإقليم.
    a) " Colaboración interinstitucional en esferas relacionadas con el espacio " por un representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre; UN (أ) " أعمال التعاون فيما بين الوكالات في المجالات ذات الصلة بالفضاء " ، قدمه المراقب عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more