"عن منظومة الأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el sistema de las Naciones
        
    • por el sistema de las Naciones
        
    • para el sistema de las Naciones
        
    • de todo el sistema de las Naciones
        
    • nombre del sistema de las Naciones
        
    Curso de orientación sobre el sistema de las Naciones Unidas para las asociaciones pro Naciones Unidas de Europa central y oriental UN تدريب أولي عن منظومة الأمم المتحدة لرابطات الأمم المتحدة في شر ووسط أوروبا
    Divulgar información sobre el sistema de las Naciones Unidas y sus actividades. UN نشر المعلومات عن منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها.
    Divulgación de información sobre el sistema de las Naciones Unidas y sus actividades. UN نشر المعلومات عن منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها؛
    El análisis del tráfico que registra el sitio web de la Red indica que sigue siendo un mecanismo reconocido de difusión de la información demográfica generada por el sistema de las Naciones Unidas, pues en 2008 recibió un total de casi 150.000 visitas. UN ويتبين من تحليل بيانات تصفح الموقع أن شبكة المعلومات لا تزال محتفظة بمكانتها المرموقة وأنها قناة مفيدة لنشر المعلومات السكانية المنبثقة عن منظومة الأمم المتحدة، حيث قارب إجمالي الزيارات للموقع 000 150 زيارة في عام 2008.
    El PNUD tiene también acceso a la base de datos sobre suministros comunes de las Naciones Unidas que mantienen el PNUD y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición para el sistema de las Naciones Unidas. UN ويتيسر أيضا للبرنامج الوصول إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة الموحدة للموردين التي يعدها مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات التابع للبرنامج الإنمائي بالنيابة عن منظومة الأمم المتحدة.
    Los comunicados de prensa que facilita la División de Noticias y Medios de Información son fundamentales para difundir la información sobre el sistema de las Naciones Unidas. UN وهذه البلاغات الصحفية التي تقدمها شعبة الأخبار والإعلام حيوية لنشر المعلومات عن منظومة الأمم المتحدة.
    Además, es necesario un curso de capacitación anual a nivel regional sobre el sistema de las Naciones Unidas, con especial atención a las cuestiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة احتياج لتنظيم دورة تدريبية سنوية على المستوى الإقليمي عن منظومة الأمم المتحدة، مع التركيز على قضايا الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Además, es necesario un curso de capacitación anual a nivel regional sobre el sistema de las Naciones Unidas, con especial atención a las cuestiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة احتياج لتنظيم دورة تدريبية سنوية على المستوى الإقليمي عن منظومة الأمم المتحدة، مع التركيز على قضايا الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Organización del curso sobre el sistema de las Naciones Unidas en colaboración con la organización Amigos de Naciones Unidas en España, Madrid (España). UN تنظيم دورة عن منظومة الأمم المتحدة بالتعاون مع منظمة أصدقاء الأمم المتحدة في إسبانيا، مدريد (إسبانيا).
    La asociación proporcionó al público información sobre el sistema de las Naciones Unidas a través de una serie de ponencias tituladas " Conversaciones sobre innovaciones " . UN قامت الرابطة بنشر المعلومات للجمهور عن منظومة الأمم المتحدة من خلال سلسلة من المحاضرات بعنوان " محادثات الابتكار " .
    Además, a través de su Programa de Becas para Indígenas, de carácter anual, el ACNUDH ofrece a las mujeres y los hombres indígenas la oportunidad de adquirir conocimientos sustantivos sobre el sistema de las Naciones Unidas y sus instrumentos y mecanismos de derechos humanos. UN وإضافة إلى ذلك، تقدّم مفوضية حقوق الإنسان، عن طريق برنامجها السنوي للزمالات الدراسية للشعوب الأصلية، فرصة للنساء والرجال من السكان الأصليين لاكتساب معارف فنية عن منظومة الأمم المتحدة وصكوك حقوق الإنسان وآلياتها.
    b) Seminario sobre el sistema de las Naciones Unidas y su reforma; para funcionarios gubernamentales de Gambia; el curso se impartió en Banjul, a petición de la oficina del PNUD en Gambia; UN (ب) حلقة دراسية عن منظومة الأمم المتحدة وإصلاحها أقيمت في بانجول لموظفين حكوميين من غامبيا، بناء على طلب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغامبيا؛
    Su delegación apoya al Departamento de Información Pública en sus esfuerzos por utilizar la prensa escrita, la radio, la televisión y la Internet para presentar información exacta y equilibrada sobre el sistema de las Naciones Unidas y fomentar el diálogo, la tolerancia y la coexistencia entre las civilizaciones. UN ووفد الصين يساند إدارة شؤون الإعلام في جهودها المبذولة في مجال استخدام المواد المطبوعة والإذاعية والتلفزية وكذلك الـ " إنترنت " لتقديم معلومات دقيقة ومتوازنة عن منظومة الأمم المتحدة، ومناصرة الحوار والتسامح والتعايش بين الحضارات.
    39 Para más detalles sobre el Pacto Mundial, así como sobre el sistema de las Naciones Unidas y el sector privado, véase Jane Nelson, " Creación de asociaciones: cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y el sector privado " , Naciones Unidas, 2002. UN (39) للحصول على مزيد من المعلومات عن الميثاق العالمي وكذلك عن منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص، انظر: جين نيسلون، " بناء شراكات: التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص " ، الأمم المتحدة 2002.
    El Grupo de Edición y Publicaciones (teléfono interno 7-4776) se encarga de las publicaciones Crónica ONU, Yearbook of the United Nations, ABC de las Naciones Unidas, el calendario educativo Naciones Unidas Marcando el Cambio y varias publicaciones web y electrónicas sobre el sistema de las Naciones Unidas. UN تتولى مجموعة المنشورات والتحرير (الهاتف الفرعي 7-4776) المسؤولية عن نشرة وقائع الأمم المتحدة، وحولية الأمم المتحدة، وحقائق أساسية عن الأمم المتحدة والتقويم التعليمي الأمم المتحدة تحدث فارقا وعدة منشورات على الإنترنت وإلكترونية عن منظومة الأمم المتحدة.
    El Grupo de Edición y Publicaciones (teléfono interno 7-4776) se encarga de las publicaciones Crónica ONU, Yearbook of the United Nations, ABC de las Naciones Unidas, el calendario educativo Naciones Unidas Marcando el Cambio y varias publicaciones web y electrónicas sobre el sistema de las Naciones Unidas. UN يتولى قسم المنشورات والتحرير (الهاتف الفرعي 7-4776) المسؤولية عن نشرة وقائع الأمم المتحدة، وحولية الأمم المتحدة، وحقائق أساسية عن الأمم المتحدة والتقويم التعليمي الأمم المتحدة تحدث فارقا وعدة منشورات على الإنترنت وإلكترونية عن منظومة الأمم المتحدة.
    La Sección de Edición y Publicaciones (teléfono interno 7-4776) se encarga de producir la Crónica ONU, publicación principal de las Naciones Unidas, el Yearbook of the United Nations, el ABC de las Naciones Unidas y varias publicaciones web y electrónicas sobre el sistema de las Naciones Unidas. UN قسم المنشورات والتحرير يتولى قسم المنشورات والتحرير (الهاتف الفرعي 7-4776) المسؤولية عن المنشورات الرئيسية: وقائع الأمم المتحدة، وحولية الأمم المتحدة، وحقائق أساسية عن الأمم المتحدة ، وعدة منشورات على الإنترنت وإلكترونية عن منظومة الأمم المتحدة.
    Las consecuencias humanitarias derivadas de esos factores originaron el llamamiento de urgencia lanzado por el sistema de las Naciones Unidas a favor de la República Centroafricana en abril de 2003. UN وأدت الآثار الإنسانية المتولدة عن هذه العوامل إلى نداء الطوارئ الصادر عن منظومة الأمم المتحدة في نيسان/أبريل 2003 لصالح جمهورية أفريقيا الوسطى.
    16. Insta a todos los donantes a que presten rápidamente apoyo financiero a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y a las organizaciones humanitarias internacionales, tal como se solicitó en los llamamientos humanitarios efectuados por el sistema de las Naciones Unidas y los países de acogida, a fin de que puedan ejecutar de manera más activa el plan de respuesta humanitaria en el interior del país; UN 16 - تحث كل المانحين على تقديم دعم مالي عاجل إلى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإلى المنظمات الإنسانية الدولية، على النحو المطلوب في النداءات الإنسانية الصادرة عن منظومة الأمم المتحدة والبلدان المضيفة، حتى يتسنى لها تنفيذ خطة الإغاثة الإنسانية بقدر أكبر من الفعالية داخل البلد؛
    Tiene a su cargo la aplicación y el seguimiento de las conclusiones y recomendaciones del Comité, y mantiene datos y estadísticas financieros y de recursos humanos para el sistema de las Naciones Unidas. UN ويعالج الفرع تنفيذ ومتابعة استنتاجات وتوصيات اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ويحتفظ ببيانات الموارد البشرية والبيانات المالية وبالإحصاءات نيابة عن منظومة الأمم المتحدة.
    El PNUD gestiona el proyecto en nombre de todo el sistema de las Naciones Unidas y el Departamento de Seguridad proporciona asesoramiento técnico. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نيابة عن منظومة الأمم المتحدة بأسرها، بإدارة المشروع، كما تقدم إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن المشورة التقنية.
    El PNUD tiene también acceso a la base de datos sobre suministros comunes de las Naciones Unidas que mantienen el PNUD y la OSIA en nombre del sistema de las Naciones Unidas. UN ويتيسر أيضا للبرنامج الوصول إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة الموحدة للموردين التي يعدها مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات التابع للبرنامج الإنمائي، بالنيابة عن منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more