"عن منع ومكافحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la acción preventiva y lucha contra
        
    • sobre la prevención
        
    • sobre acción preventiva y lucha contra
        
    • para prevenir y combatir
        
    • de prevenir y combatir la
        
    Informe del Secretario General sobre la acción preventiva y lucha contra las prácticas corruptas y la transferencia de activos de origen ilícito y repatriación de esos activos, en particular a los países de origen, en consonancia con la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Informe del Secretario General sobre la acción preventiva y lucha contra las prácticas corruptas y la transferencia de activos de origen ilícito y repatriación de esos activos, en particular a los países de origen, en consonancia con la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول، إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Informe del Secretario General sobre la acción preventiva y lucha contra las prácticas corruptas y la transferencia de activos de origen ilícito y repatriación de esos activos, en particular a los países de origen, en consonancia con la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas y la transferencia ilícita de fondos y lucha contra ellas, y repatriación de esos fondos a sus países de origen UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع وإعادة الأموال إلى بلدانها الأصلية
    Informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas y la transferencia de fondos de origen ilícito y lucha contra ellas y repatriación de esos activos a los países de origen UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية
    De conformidad con la resolución 67/192 de la Asamblea, se incluye una sección sobre acción preventiva y lucha contra las prácticas corruptas y la transferencia del producto de la corrupción, y medidas para facilitar la recuperación de activos y la restitución de esos activos a sus legítimos propietarios, en particular a países de origen, de conformidad con la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 67/192، يتضمن التقرير قسما عن منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل عائدات الفساد، وتيسير استرداد الأصول وإعادة تلك الأصول إلى أصحابها الشرعيين، وإلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Informe del Secretario General sobre la acción preventiva y lucha contra las prácticas corruptas y la recuperación y repatriación de activos de origen ilícito, en particular a los países de origen, en consonancia con la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Informe del Secretario General sobre la acción preventiva y lucha contra las prácticas corruptas y la transferencia de activos de origen ilícito y repatriación de esos activos, en particular a los países de origen, en consonancia con la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 22 تموز/يوليه 2010 تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    32. Tal y como se señala en el informe del Secretario General sobre la acción preventiva y lucha contra las prácticas corruptas y la transferencia de activos de origen ilícito, en consonancia con la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción (A/63/88), dicha Convención es el primer instrumento jurídicamente vinculante sobre la cuestión. UN 32 - وقال إنه كما هو ملاحَظ في تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية، تماشياً مع اتفاقية الأمم المتحدة (A/63/88)، فإن هذه الاتفاقية هي الوثيقة الأولى الملزمة قانوناً بشأن هذا الموضوع.
    23. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo quinto período de sesiones le presente un informe sobre la acción preventiva y lucha contra las prácticas corruptas y la transferencia de activos de origen ilícito y repatriación de esos activos, en particular a los países de origen, en consonancia con la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    23. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo quinto período de sesiones le presente un informe sobre la acción preventiva y lucha contra las prácticas corruptas y la transferencia de activos de origen ilícito y repatriación de esos activos, en particular a los países de origen, en consonancia con la Convención; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع الاتفاقية؛
    De conformidad con la resolución 68/195 de la Asamblea, se incluye una sección sobre la acción preventiva y lucha contra las prácticas corruptas y la transferencia del producto de la corrupción, y medidas para facilitar la recuperación de activos y la restitución de esos activos a sus legítimos propietarios, en particular a países de origen, de conformidad con la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN وعملاً بقرار الجمعية العامة 68/195، يتضمَّن التقرير أيضاً باباً عن منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل عائدات الفساد، وتيسير استرداد الموجودات وإعادتها إلى أصحابها الشرعيين، وإلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، وفقاً لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    7. El Sr. Majlessi (Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito) presenta el informe del Secretario General sobre la acción preventiva y lucha contra las prácticas corruptas y la transferencia de activos de origen ilícito y repatriación de esos activos, en particular a los países de origen, en consonancia con la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción (A/63/88). UN 7 - السيد مجلسي (مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة): قدم تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال، على وجه الخصوص إلى بلدانها الأصلية، تماشياً مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (A/63/88).
    Informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas y las transferencias de fondos de origen ilícitos y lucha contra ellas y repatriación de esos activos a los países de origen UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع، وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية
    Informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas y la transferencia de fondos de origen ilícito y lucha contra ellas y repatriación de esos activos a los países de origen UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية
    Informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas y la transferencia de activos de origen ilícito y repatriación de esos activos a los países de origen UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول، إلى بلدانها الأصلية
    Junto con la OMS, el PNUMA y la Comisión Europea, la CEPE está preparando un instrumento internacional sobre la prevención de las enfermedades relacionadas con el agua, la lucha contra éstas y su reducción, que será presentado a la Conferencia Ministerial sobre medio ambiente y salud que se celebrará en Londres en 1999. UN وتقوم اللجنة، هي ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واللجنة اﻷوروبية، بإعداد صك دولي عن منع ومكافحة وتقليل اﻷمراض المتصلة بالمياه، وسيقدم هذا الصك إلى مؤتمر لندون الوزاري لعام ١٩٩٩ المعني بالبيئة والصحة.
    Informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas y la transferencia ilícita de fondos (A/56/403 y Add.1) UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال بشكل غير مشروع (A/56/403 وAdd.1)
    2. Atendiendo a lo dispuesto en la resolución 61/209 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2006, se presentó a la Asamblea en su sexagésimo segundo período de sesiones un informe del Secretario General sobre acción preventiva y lucha contra las prácticas corruptas y la transferencia de activos de origen ilícito y repatriación de esos activos, en particular a los países de origen (A/62/116). UN 2- وعملا بقرار الجمعية العامة 61/209، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، قُدِّم إلى الجمعية، في دورتها الثانية والستين، تقرير من الأمين العام عن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص (A/62/116).
    2. Atendiendo a lo dispuesto en la resolución 62/202 de la Asamblea General, se sometió a ésta, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe del Secretario General sobre acción preventiva y lucha contra las prácticas corruptas y la transferencia de activos de origen ilícito y repatriación de esos activos, en particular a los países de origen (A/63/88). UN 2- وعملا بقرار الجمعية العامة 62/202، قُدِّم إلى الجمعية، في دورتها الثالثة والستين، تقرير عن منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الموجودات المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص (A/63/88).
    Uganda también está aplicando medidas en el marco de la Convención de la Organización de la Unidad Africana para prevenir y combatir el terrorismo. UN وتقوم أوغندا أيضا بتنفيذ التدابير التي اعتمدتها بموجب اتفاقية منظمة الاتحاد الأفريقي عن منع ومكافحة الإرهاب.
    85. La Relatora Especial ha formulado una serie de recomendaciones a los Estados exhortándolos, entre otras cosas, a promulgar leyes y tomar iniciativas que alienten un mayor grado de cumplimiento por parte de las empresas de la responsabilidad de prevenir y combatir la trata de personas. UN 85 - وقد قدمت المقررة الخاصة عددا من التوصيات إلى الدول تدعوها فيها، في جملة أمور، إلى اعتماد قوانين واتخاذ مبادرات لتشجيع امتثال الشركات بصورة أكبر للمسؤولية عن منع ومكافحة الاتجار في الأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more