"عن نتائج الاستعراض" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre los resultados del examen
        
    • sobre el resultado del examen
        
    • de los resultados del examen
        
    • sobre los resultados de la revisión
        
    • analicen los resultados del examen
        
    • sobre resultados del examen
        
    Se presentará a la Asamblea General, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, un informe exhaustivo sobre los resultados del examen que se hace actualmente de todos los recintos de las Naciones Unidas. UN وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقرير شامل عن نتائج الاستعراض الحالي لجميع مواقع اﻷمم المتحدة.
    Se presentará a la Asamblea General, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, un informe exhaustivo sobre los resultados del examen que se hace actualmente de todos los recintos de las Naciones Unidas. UN وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقرير شامل عن نتائج الاستعراض الحالي لجميع مواقع اﻷمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva espera que el Secretario General informe sobre los resultados del examen en su próximo informe sobre la gestión de los recursos humanos. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يبلغ الأمين العام عن نتائج الاستعراض في تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية.
    36. Los informes [resumidos] [globales] [sobre el resultado del examen] se presentarán al [Grupo de Examen de la Aplicación] para que los considere. UN 36- تقدم التقارير [عن نتائج الاستعراض] [الموجزة] [الإجمالية] إلى [فريق استعراض التنفيذ] لكي ينظر فيها.
    :: Publicación de los resultados del examen. UN :: الإعلان عن نتائج الاستعراض.
    La Asamblea también hizo suya la solicitud de la Comisión Consultiva de que se proporcionase información sobre los resultados de la revisión. UN وأيدت الجمعية أيضاً طلب اللجنة الاستشارية بتوفير معلومات عن نتائج الاستعراض المنفَّذ.
    30. Solicita al Equipo de Vigilancia que para el 30 de julio de 2010 presente un informe al Comité en el que se resuman y analicen los resultados del examen descrito en el párrafo 25 de la resolución 1822 (2008) y las medidas adoptadas por el Comité, los Estados Miembros y el Equipo de Vigilancia para efectuar el examen; UN 30 - يطلب من فريق الرصد أن يقدم إلى اللجنة في موعد أقصاه 30 تموز/يوليه 2010 تقريرا عن نتائج الاستعراض المبين في الفقرة 25 من القرار 1822 (2008)، والجهود التي تبذلها اللجنة والدول الأعضاء وفريق الرصد لإجراء هذا الاستعراض؛
    Se prevé que el informe íntegro sobre los resultados del examen y la evaluación se presente al Consejo a fines de abril de 1999. UN ومن المتوقع أن يتاح التقرير الكامل عن نتائج الاستعراض والتقييم للمجلس في آخر نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    En consecuencia, el Secretario General solicita un mandato para presentar a la Asamblea en su sexagésimo tercer período de sesiones un informe sobre los resultados del examen amplio de las investigaciones en las Naciones Unidas. UN وبناء عليه، يطلب الأمين العام ولاية أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستين، تقريرا عن نتائج الاستعراض الشامل المتعلق بالتحقيقات في الأمم المتحدة.
    En consecuencia, el Secretario General solicita un mandato para presentar a la Asamblea, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre los resultados del examen amplio de las investigaciones en las Naciones Unidas. UN وبناء عليه، يطلب الأمين العام ولاية أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستين، تقريرا عن نتائج الاستعراض الشامل المتعلق بالتحقيقات في الأمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que informe sobre los resultados del examen de la Oficina de Asuntos Jurídicos en su próximo informe. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام الإبلاغ في تقريره المرحلي المقبل عن نتائج الاستعراض الذي أجراه مكتب الشؤون القانونية.
    Por último, la Secretaría presentará un informe escrito sobre los resultados del examen efectuado por los órganos que no hayan utilizado plenamente su cupo para reuniones, incluida la duración de sus períodos de sesiones, así como un examen de los casos en que el factor de utilización sea inferior a la cifra de referencia establecida para los tres últimos períodos de sesiones. UN وأخيرا ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا مكتوبا عن نتائج الاستعراض الذي أجرته الهيئات التي لم تستفد بالكامل من حقها في عقد الاجتماعات، بما في ذلك المدة التي استغرقتها دوراتها، فضلا عن استعراض للحالات التي يكون فيها معامل الاستفادة أدنى من الرقم المرجعي المقرر لثلاث دورات على اﻷقل.
    Debido a la fecha de preparación del presupuesto para 2005/2006, se informará sobre los resultados del examen en el contexto del proyecto de presupuesto de la Misión para 2006/2007. UN ونظراً لتوقيت إعداد ميزانية الفترة 2005/2006، فسيجري الإبلاغ عن نتائج الاستعراض في سياق الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2006/2007.
    En el informe del Secretario General (A/60/715) se presenta información sobre los resultados del examen. UN ويقدم تقرير الأمين العام ((A/60/715 معلومات عن نتائج الاستعراض.
    36. Los informes sobre el resultado del examen se presentarán a la Conferencia para que los considere. UN 36- تقدّم التقارير عن نتائج الاستعراض إلى المؤتمر لكي ينظر فيها.
    37. Los informes sobre el resultado del examen se publicarán [con la condición de que el Estado Parte interesado esté de acuerdo]. UN 37- تتاح التقارير عن نتائج الاستعراض لعموم الجمهور [بشرط موافقة الدولة الطرف المعنية على ذلك].
    34. Los informes [sobre el resultado del examen] [resumidos] [globales] se presentarán al [Grupo de examen de la aplicación] para que los considere. UN 34- تقدّم التقارير [عن نتائج الاستعراض] [الموجزةُ] [الإجماليةُ] إلى [فريق استعراض التنفيذ] لكي ينظر فيها.
    :: Publicación de los resultados del examen UN :: الإعلان عن نتائج الاستعراض
    Posteriormente, en la resolución 61/250 C, la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara, en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones, de los resultados del examen exhaustivo de la Unidad Militar Estratégica, incluida la posibilidad de aplicar el enfoque a otras misiones, en particular a las misiones de gran escala y complejas. UN وفي وقت لاحق، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في القرار 61/250 جيم أن يقدم إليها تقريرا في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة عن نتائج الاستعراض الشامل للخلية العسكرية الاستراتيجية، بما في ذلك إمكانية تطبيق هذا النهج على بعثات أخرى، وخصوصا على البعثات الكبيرة والمعقدة.
    Se presentará información actualizada al Comité Especial sobre los resultados de la revisión en su próximo período de sesiones. UN وستُقدم معلومات مستكملة عن نتائج الاستعراض إلى اللجنة الخاصة في دورتها المقبلة.
    Como establece la resolución 1904 (2009), el Equipo presentó un informe sobre los resultados de la revisión dispuesta por la resolución 1822 (2008) (véase párr. 10) y presentará su 11o informe al Comité el 22 de febrero de 2011, conforme a lo previsto en la citada resolución 1904 (2009). UN 49 - وقدم الفريق، على النحو الموكل إليه بموجب القرار 1904 (2009)، تقريرا عن نتائج الاستعراض المطلوب بموجب القرار 1822 (2008) (انظر الفقرة 10 أعلاه)، وسيقدم تقريره الحادي عشر إلى اللجنة في 22 شباط/فبراير 2011 على النحو المطلوب أيضا بموجب القرار 1904 (2009).
    30. Solicita al Equipo de Vigilancia que para el 30 de julio de 2010 presente un informe al Comité en el que se resuman y analicen los resultados del examen descrito en el párrafo 25 de la resolución 1822 (2008) y las medidas adoptadas por el Comité, los Estados Miembros y el Equipo de Vigilancia para efectuar el examen; UN 30 - يطلب من فريق الرصد أن يقدم إلى اللجنة في موعد أقصاه 30 تموز/يوليه 2010 تقريرا عن نتائج الاستعراض المبين في الفقرة 25 من القرار 1822 (2008)، وعن الجهود التي تبذلها اللجنة والدول الأعضاء وفريق الرصد لإجراء هذا الاستعراض؛
    También tratará de velar por que los informes sobre resultados del examen sean imparciales, racionalizados y coherentes y que cumplan todas las tareas [que se le han encomendado] [especificadas] en el presente mandato así como toda otra tarea requerida para el funcionamiento eficiente del Mecanismo. UN وتحرص الأمانة أيضا على أن تكون التقارير عن نتائج الاستعراض متسمة بالحياد والسلاسة والاتساق وتؤدي جميع المهام [المنوطة بها] [المحدّدة] في هذا الإطار المرجعي وأي مهام أخرى لازمة لضمان كفاءة أداء الآلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more