"عن نفقات السفر" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre los gastos de viaje
        
    • por gastos de viaje
        
    • de los gastos de viaje
        
    • por los gastos de viaje
        
    • sobre los gastos de los viajes
        
    Los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían solicitar a los jefes ejecutivos que presenten informes periódicos sobre los gastos de viaje e indiquen en ellos las medidas que hayan adoptado para racionalizar los gastos de viaje. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين تقديم تقارير عن نفقات السفر على أساس الفترة المشمولة بالتقرير وعن الخطوات المتخذة لترشيد تكاليف السفر.
    Los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían solicitar a los jefes ejecutivos que presenten periódicamente informes sobre los gastos de viaje, así como una descripción de las medidas adoptadas para racionalizar esos gastos. UN ينبغي لهيئات إدارة المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين أن يقدموا تقارير عن نفقات السفر حسب الفترة المشمولة بالتقرير وعن الخطوات المتخذة لترشيد تكاليف السفر.
    Los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían solicitar a los jefes ejecutivos que presenten informes periódicos sobre los gastos de viaje e indiquen en ellos las medidas que hayan adoptado para racionalizar los gastos de viaje. UN ينبغي لهيئات إدارة المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين تقديم تقارير عن نفقات السفر على أساس الفترة المشمولة بالتقرير وعن الخطوات المتخذة لترشيد تكاليف السفر.
    241. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por gastos de viaje. UN 241- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن نفقات السفر.
    Los directores de proyectos deberán rendir cuenta de los gastos de viaje cargados a los recursos del presupuesto. UN وسيكون مديرو المشاريع مسؤولين، كل على حدة، عن نفقات السفر مقارنةُ بالميزانية.
    240. Karim Bennani declara que indemnizó a sus trabajadores por los gastos de viaje en que incurrieron cuando huyeron del Iraq. UN 240- تشير شركة " كريم بناني " إلى أنها عوضت عمالها عن نفقات السفر التي تكبدوها أثناء فرارهم من العراق.
    Que los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas soliciten a los jefes ejecutivos que presenten informes periódicos sobre los gastos de viaje e indiquen en ellos las medidas que hayan adoptado para racionalizar los gastos de viaje. UN ينبغي لهيئات إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين أن يقدموا تقارير عن نفقات السفر حسب الفترة المشمولة بالتقرير وعن الخطوات المتخذة لترشيد تكاليف السفر.
    Los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían solicitar a los jefes ejecutivos que presenten periódicamente informes sobre los gastos de viaje, así como una descripción de las medidas adoptadas para racionalizar esos gastos. UN ينبغي لهيئات إدارة المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين أن يقدموا تقارير عن نفقات السفر حسب الفترة المشمولة بالتقرير وعن الخطوات المتخذة لترشيد تكاليف السفر.
    Los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían solicitar a los jefes ejecutivos que presenten informes periódicos sobre los gastos de viaje e indiquen en ellos las medidas que hayan adoptado para racionalizar los gastos de viaje. UN ينبغي لهيئات إدارة المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين تقديم تقارير عن نفقات السفر على أساس الفترة المشمولة بالتقرير وعن الخطوات المتخذة لترشيد تكاليف السفر.
    9: Los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían solicitar a los jefes ejecutivos que presenten informes periódicos sobre los gastos de viaje e indiquen en ellos las medidas que hayan adoptado para racionalizar los gastos de viaje. UN التوصية 9: ينبغي لهيئات إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين أن يقدموا تقارير عن نفقات السفر حسب الفترة المشمولة بالتقرير وعن الخطوات المتخذة لترشيد تكاليف السفر.
    Los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían solicitar a los jefes ejecutivos que presenten periódicos sobre los gastos de viaje e indiquen en ellos las medidas que hayan adoptado para racionalizar los gastos de viaje. UN ينبغي لهيئات إدارة المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين تقديم تقارير عن نفقات السفر على أساس الفترة المشمولة بالتقرير وعن الخطوات المتخذة لترشيد تكاليف السفر.
    :: Los sistemas existentes de información sobre gestión no permitían generar información sobre los gastos de viaje de una manera efectiva en función de los costos para la Secretaría en su conjunto. UN ▪ لم تكن نظم المعلومات الإدارية القائمة قادرة على إنتاج معلومات عن نفقات السفر بالنسبة للأمانة العامة ككل بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    Son pocas las encuestas de hogares que se llevan a cabo específicamente con fines relativos a la balanza de pago; las más corrientes son las encuestas periódicas o permanentes que se realizan para obtener información sobre los gastos de viaje. UN 3-152 وقد أجريت استقصاءات قليلة لأغراض موازين المدفوعات على وجه التحديد؛ وأكثر هذه الاستقصاءات عادة هي الاستقصاءات الدورية أو الجارية التي تتم لتحصيل معلومات عن نفقات السفر.
    También se formula la recomendación de que los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas soliciten a los jefes ejecutivos que presenten periódicamente informes sobre los gastos de viaje, así como una descripción de las medidas adoptadas para racionalizar esos gastos. UN 9 - وهناك توصية أيضا تفيد بأنه يجب على مجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تطلب من الرؤساء التنفيذيين تقديم تقارير عن نفقات السفر وفترات الإبلاغ وعن الخطوات المتخذة لترشيد تكاليف السفر.
    50. La Dependencia Común de Inspección cree firmemente que los jefes ejecutivos no solo deberían presentar a los órganos rectores informes periódicos sobre los gastos de viaje, sino que también deberían informarles de las medidas adoptadas para racionalizar dichos gastos. UN 50 - واختتم حديثه بالقول بأن وحدة التفتيش المشتركة تعتقد اعتقادا قويا بأنه ينبغي على الرؤساء التنفيذيين، ليس فقط تقديم تقارير عن نفقات السفر خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى مجالس الإدارة، ولكن أيضا إبلاغ مجالس الإدارة بالخطوات التي اتُخذت لترشيد تكاليف السفر.
    239. En su reclamación inicial, Karim Bennani pedía una indemnización por gastos de viaje e y clasificaba esa reclamación en las " transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o los usos del tráfico " . UN 239- والتمست شركة " كريم بناني " ، في مطالبتها الأصلية، تعويضاً عن نفقات السفر وأدرجت هذه المطالبة تحت بند " المعاملات أو الممارسات التجارية " .
    Los ciudadanos asegurados y sus familias también pueden obtener compensación salarial y dietas (sólo como gasto laboral accesorio) si los servicios de atención a la salud los remiten a instituciones extranjeras, y entonces también tendrán derecho a la compensación por gastos de viaje si se les remite a servicios de diálisis o rehabilitación de la vista, el oído y el habla fuera de su lugar de residencia con carácter ambulatorio. UN ويجوز أن يحصل المواطنون المؤمن عليهم وأسرهم على تعويض عن الراتب والتكاليف اليومية (فقط كمرافقة مهنية) وفقط إذا كانوا محولين لخدمات الرعاية الصحية في مؤسسات رعاية صحية أجنبية، ولهم الحق كذلك في التعويض عن نفقات السفر إذا ما كانوا محولين لاستخدام خدمات الرعاية الصحية المتعلقة بالتأهيل بالديلزة، وبالبصر، وبالسمع والنطق خارج مكان الإقامة، والمقدمة على أساس مريض خارجي.
    Está a cargo de los gastos de viaje de la compañía. Open Subtitles انه مسؤول عن نفقات السفر في الشركة
    20) El Estado Participante invitado se hará cargo de los gastos de viaje desde y hasta los lugares de llegada y partida. UN (20) الدولة المشاركة المدعوة مسؤولة عن نفقات السفر إلى ومن نقطتي الدخول والخروج.
    Finalmente, no se recomienda indemnización por los gastos de viaje correspondientes a actividades de " relaciones públicas " porque, a juicio del Grupo, esos gastos no guardan relación directa con la vigilancia y la evaluación de los daños causados al medio ambiente. UN وأخيراً، لا يوصى بالتعويض عن نفقات السفر المتكبدة في إطار أنشطة " العلاقات العامة " لأن هذه النفقات، في نظر الفريق، لا تمت بصلة مباشرة لرصد وتقييم الضرر البيئي.
    291. No se recomienda indemnización por los gastos de viaje relacionados con los estudios de los riesgos para la salud del personal militar porque se los efectuó en relación con operaciones militares lo cual los excluye de toda indemnización en virtud de la decisión 19 del Consejo de Administración. UN 291- لا يوصى بالتعويض عن نفقات السفر المتصلة بدراسة المخاطر الصحية على الأفراد العسكريين، لأنه جرى تكبدها في إطار العمليات العسكرية، ومن ثم لا يجوز التعويض عنها بموجب مقرر مجلس الإدارة 19(27).
    Históricamente, ha sido difícil recabar datos agrupados y generales sobre los gastos de los viajes por vía aérea en todo el sistema de las Naciones Unidas debido a las limitaciones de los sistemas de información. UN 4 - وتفيد التجربة أنه يصعب الحصول على بيانات موحدة وشاملة عن نفقات السفر بالطائرة على نطاق الأمم المتحدة بسبب أوجه القصور في نظم المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more